English | Russian |
agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusive | согласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel) |
agree that any and all disputes arising out of or in connection with | согласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel) |
Any components removed from the aircraft during heavy maintenance for shop visit | Любые составляющие устранённые с ВС во время больших ремонтных работ для цехового ремонта (Your_Angel) |
Any consumable and expendable materials excluded in the Fixed Material Price | Любые расходные материалы не включённые в фиксированную стоимость материала (Your_Angel) |
Any findings from major structural repair or inspection | Любые полученные данные по ремонту конструкции и инспекции (Your_Angel) |
Any kind of loss or penalty should be compensated | Любые виды потерь или штрафов должны быть компенсированы (Your_Angel) |
Any matter arising under or in connection with | Любые вопросы возникающие на основании или применительно к (Your_Angel) |
Any Non-Routine Maintenance Tasks | Любое внеплановое техническое обслуживание (Your_Angel) |
Any notice or other communication required | Любое уведомление или другая требуемая информация (Your_Angel) |
any other business | разное (в повестке встречи) |
Any Other Business | прочие вопросы |
any other tax or port fee that may be assessed | любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен (Your_Angel) |
as the exclusive means of resolving through adversarial dispute resolution any disputes arising out of | как единственной возможности в решении негативного спора возникшего в отношении (Your_Angel) |
automatic garnishment of any lessee account if | бесспорное списание денежных средств, если (MichaelBurov) |
crew to contact with any 24 hour service via phone from aircraft cabin | экипажу связаться с любой круглосуточной службой по телефону в любой момент времени из кабины ВС (tina.uchevatkina) |
disagrees with any items in the invoice submitted by | не согласна с любым инвойсом выставленным (Your_Angel) |
for any liabilities, obligations, losses, damages, penalties, taxes, actions, suits, judgments, costs, fees, expenses | за любые долги, обязательства, потери, убытки, штрафы, налоги, действия, иски, судебные решения, судебные расходы, сборы, издержки (Your_Angel) |
for any reason | независимо от причины (elena.kazan) |
for functional tasks solution for any kind of aircraft flight support | предназначенный для решения функциональных задач всех видов обеспечения полётов ВС (tina.uchevatkina) |
for providing the services at night, on Saturday, Sunday or any legal holidays | за предоставление услуг в ночное время, субботу, воскресенье или любые официальные выходные дни (Your_Angel) |
from and against any and all claims, actions, suits or proceedings | применительно к и в отношении любых возможных требований, юридических действий, судебных исков или судебных разбирательств (Your_Angel) |
from and against any and all taxes | применительно к и в отношении любых возможных налогов (Your_Angel) |
have you any information about the opposite traffic? | Имеете ли вы информацию о встречном движении? (типовое сообщение по связи) |
held by any court or other competent authority to be invalid | признанный судом или другим компетентным органом недействительным (elena.kazan) |
hereby agree to submit any disputes under | настоящим согласились на рассмотрение любых споров в рамках (Your_Angel) |
in accordance to Main Agreement, sub-article 6.2, prices do not include AENA Airport Tax H or any other tax or port fee that may be assessed | Согласно Узловому Соглашению, подпункт 6.2, цены не включают аэропортовый сбор АЕНА или любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен |
in any other manner provided by law | в любом другом порядке предоставленном законом (Your_Angel) |
intoxication by alcohol, narcotics, or any toxic substance | в состояние токсического, наркотического или алкогольного опьянения (Andrew052) |
Modification kits and any special tools or equipment supplied by the Service Provider | Комплект для модификации и любые специальные инструменты или оборудование предоставленное обслуживающей компанией (Your_Angel) |
not adopt or use any trademark or any portions | не заимствовать или не использовать любые товарные знаки или любые части (Your_Angel) |
nothing contained herein or in any document | ничто из содержащегося в настоящем или в другом документе (Your_Angel) |
obviate any delay | устранять любую задержку |
of any statute-allowed legal forms of organization | в любых допустимых законом организационно-правовых формах (Uchevatkina_Tina) |
pursuant to any valid court order | на основании любого действующего судебного акта (Your_Angel) |
received, transferred, loaned, offered, promised or furnished in any manner | получена,передана, передана на условиях займа, предложена, обещана или представлена каким-либо образом (Your_Angel) |
Redelivery Date is subject to revised work package and additional work if any | Дата возврата регулируется проверенным комплексом работ и дополнительными работами при наличии таковых (Your_Angel) |
shall not have any claims whatsoever | не в праве предъявлять любые претензии (Your_Angel) |
take any steps or acts requested by the | принимать любые меры или действия запрошенные (Your_Angel) |
that no portion of any monies paid or payable to | что никакая доля любых уплаченных сумм или подлежащих выплате (Your_Angel) |
the Handling Company is responsible for any third party actions as for their own | Обслуживающая Компания несёт ответственность за действия третьих сторон, как за свои собственные |
the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount | Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы |
the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the Carrier | Обслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией |
the TAT should be adjusted subject to any work requested by the client | Период оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентом |
under any kind of engine failure | при любом отказе двигателя |
whether in the United States or any other country | как в США так и в другой любой стране (Your_Angel) |