English | Russian |
abandon an aircraft | покидать воздушное судно |
acceleration due to an up-gust | ускорение от восходящего порыва (slybrook) |
accident to an aircraft | происшествие с воздушным судном |
accommodate an aircraft | размещать воздушное судно |
after an aircraft | дорабатывать конструкцию воздушного судна |
alter an aircraft | дорабатывать конструкцию воздушного судна |
an aircraft has just overtaken us without needed separation | только что нас обогнал борт, нарушив установленный интервал (типовое сообщение по связи) |
an array of detector elements | решётка чувствительных элементов |
AN-NOTAM | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется только для полётов в тёмное время суток |
AN-NOTAM | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: маршрут зональной навигации |
AN-NOTAM | четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ (предоставляется только для полётов в тёмное время суток) |
AN-NOTAM | вторая и третья буквы в коде НОТАМ (маршрут зональной навигации) |
AN standards | авиационные стандарты армейской и военно-морской авиации (Air Force and Navy Aeronautical Standards draugwath) |
based on an expected seat selection preference | основанное на расчётном предпочтительном выборе мест (Your_Angel) |
be flying at an altitude of | лететь на высоте (N metres Alex_Odeychuk) |
bend an edge | завалить кромку (NikolaiPerevod) |
bird strike to an air craft | столкновение птиц с воздушным судном |
bird strike to an aircraft | столкновение птиц с воздушным судном |
blade of an oar | лопасть винта |
blow down an engine | продувать двигатель (напр., от остатков керосина) |
blow down an engine | выполнять холодный запуск двигателя |
board an aircraft | подниматься на борт воздушного судна |
body of an aircraft | фюзеляж |
bring an airframe out of the shop | выводить планер из цеха |
carry out an air raid | совершать авианалёт (Andrey Truhachev) |
carry out an air raid | наносить авиаудар (Andrey Truhachev) |
carrying an external load | перенос груза на внешнем подвесе (Leonid Dzhepko) |
centre of pressure is point where resultant aerodynamic force cuts chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
centre of pressure is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
change a ticket an open ticket | переоформить билет на билет с открытой датой (sankozh) |
charter an aircraft | фрахтовать воздушное судно |
close down an engine | выключать двигатель |
close down an engine | останавливать двигатель |
closing down an engine | останавливающий двигатель |
closing down an engine | остановка двигателя |
codeshare on an airline | выступать код-шеринговым партнером какой-либо авиакомпании (об авиакомпании, выступающей маркетинговым партнером (лишь продающей билеты): airline A codeshares on airline B sankozh) |
compile an accident report | составлять отчёт об авиационном происшествии |
conclusion control and implementation of an agreement for flight organizational support | контроль заключения и исполнения договоров по организационному обеспечению полётов (tina.uchevatkina) |
consider an aircraft serviceable | допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации |
consider an aircraft serviceable | допускать воздушное судно к дальнейшему обслуживанию |
control of an investigation | контроль за ходом расследования |
convert an aircraft | переоборудовать самолёт |
convert an aircraft | переоборудовать воздушное судно |
converting an aircraft | переоборудующий самолёт |
converting an aircraft | переоборудование самолёта |
cover an aircraft with | зачехлять воздушное судно |
crank an engine | производить холодный запуск двигателя |
crank an engine | производить прокрутку двигателя |
create an effect | создать эффект (NikolaiPerevod) |
cross an active runway | пересечение действующей ВПП (rekla) |
cut off an engine | останавливать двигатель |
cut off an engine | выключать двигатель |
decelerate an engine | убирать обороты двигателя |
Develop an identification system for toxicant, dangerous and highly inflammable materials | Разработать систему идентификации токсичных, опасных, легковоспламеняемых и легкоиспаряемых материалов |
dispatch an aircraft | обеспечивать диспетчерское обслуживание воздушного судна |
each of which shall be deemed an original | каждый из которых считается оригиналом (Your_Angel) |
effect on an aircraft | влиять на состояние воздушного судна |
effect on an aircraft | влиять на воздушное судно |
effecting on an aircraft | влияющий на воздушное судно |
effecting on an aircraft | влияние на воздушное судно |
encounter an atmospheric gust | входить в порыв |
equip an aircraft with | оборудовать воздушное судно |
establish an inventory | производить инвентаризацию (elena.kazan) |
execute an emergency procedure | выполнять установленный порядок действий в аварийной ситуации |
fill an aircraft with | размещать в воздушном судне |
fire an engine | запускать двигатель |
fit an aircraft | оборудовать воздушное судно |
fit an aircraft with | оборудовать воздушное судно |
fitting an aircraft | оборудующий воздушное судно |
fitting an aircraft | оборудование воздушного судна |
fly by an aircraft | летать на воздушном судне |
fly on an international airline | летать рейсом международных авиалиний (CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
for the appointment of an administrator in respect of the other party | имеющим должность руководителя в отношении второй стороны (Your_Angel) |
force coefficient derivative with respect to an angular velocity | производная коэффициента силы по угловой скорости |
frame of an aircraft | пла́нер (пла́нер – несущая конструкция самолёта или др. летательного средства, в т. ч. и планёра (то есть о несущей конструкции планёра можно сказать: пла́нер планёра) |
holds an Air Operator Certificate | имеет Сертификат Эксплуатанта (Uchevatkina_Tina) |
house an aircraft | размещать воздушное судно |
I suspect an interference with aircraft | Предполагаю вмешательство в управление воздушным судном (типовое сообщение по связи) |
in accordance with an official price-list of the airport | в соответствии с официальным прейскурантом аэропорта (Your_Angel) |
in an automated, interactive and highly secure environment | в автоматизированных, интерактивных и высокозащищённых условиях (Your_Angel) |
increase an altitude | увеличивать высоту |
indication of an order | обозначение порядка действий |
install an engine | устанавливать двигатель |
is an airline that requires certain maintenance, repair, overhaul and related services | это авиакомпания которая нуждается в определённом техобслуживании, текущем ремонте, капремонте и сопутствующих услугах (Your_Angel) |
is point where resultant aerodynamic force cuts chord line of an airfoil | это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
it is essential to designate an executive | Необходимо назначение ответственного лица (Uchevatkina_Tina) |
it requires an adjustment feature | это требует наличие механизма регулировки |
jack an aircraft | вывешивать воздушное судно на подъёмниках |
jacking an aircraft | вывешивание воздушного судна на подъёмниках |
jacking an aircraft | вывешивающий воздушное судно на подъёмниках |
join an aircraft | совершать посадку на борт воздушного судна |
joining an aircraft | совершающий посадку на борт воздушного судна |
joining an aircraft | посадка на борт воздушного судна |
landing on an unprepared pad | посадка с подбором (Leonid Dzhepko) |
lead to an accident | приводить к происшествию |
lease an aircraft | арендовать воздушное судно |
lessee of an aircraft | арендатор воздушного судна |
lift an aircraft on | вывешивать воздушное судно |
light an engine | запускать двигатель |
likelihood of an inadvertent shut down | вероятность случайного останова |
main components of an airplane | основные элементы самолёта |
main lobe of an impulse response | основной лепесток импульсного реагирования |
make a ticket an open ticket | переоформить билет на билет с открытой датой (sankozh) |
make an air strike | нанести авиаудар (Andrey Truhachev) |
make an emergency landing | совершить аварийную посадку (e.g., at a base in ...; USA Today Alex_Odeychuk) |
make an emergency landing on the sea | совершать вынужденную посадку на воду (dict.cc Andrey Truhachev) |
make an operation hazardous | создавать опасность полёту |
may terminate the agreement upon an additional sixty days prior written notice | вправе расторгнуть соглашение по дополнительному предварительному письменному уведомлению за 60 дней (Your_Angel) |
meet with an accident | терпеть аварию |
meeting with an accident | терпящий аварию |
misjudge an altitude | неправильно оценивать высоту |
misjudged an altitude | неправильно оценил высоту |
misjudging an altitude | неправильно оценивающий высоту |
misjudging an altitude | неправильная оценка высоты |
notification of an aircraft accident | уведомление об авиационном происшествии |
on an approach | на подлёте (a cruise missile was shot down on an approach to Tel Aviv | Piedmont Airlines, Flight 230, Fairchild Hiller 227B, N712U, a regularly scheduled passenger flight, crashed and burned while on an
approach to the Kanawha County Airport, Charleston, West Virginia, at approximately 0857 e.d.t . erau.edu ART Vancouver) |
on board an airliner | на борту авиалайнера (Andrey Truhachev) |
open up an engine | давать двигателю полный газ |
operate an aircraft | эксплуатировать воздушное судно |
operate an airline | эксплуатировать авиалинию |
operating an airline | эксплуатирующий авиалинию |
operating an airline | эксплуатирование авиалинии |
park an aircraft | парковать воздушное судно |
parking an aircraft | паркующий воздушное судно |
parking an aircraft | паркование воздушного судна |
place on an upfront cash basis | могут заменить предоплату на наличную основу (Your_Angel) |
plane of an airplane | несущая плоскость самолёта |
prevent an accident | предотвращать происшествие |
prior to an accident | до происшествия |
prior to an occurrence | предшествующий происшествию |
probability of a hit given an acquisition | вероятность попадания при условии захвата (цели) |
Provides an assessment of the impact that the occurrence of this risk would have on the project | Оценивает последствия возникновения риска в проекте (Your_Angel) |
reequip an aircraft | заменять оборудование воздушного судна |
relating to an accident | относящийся к происшествию |
release an aircraft | прекращать контроль воздушного судна |
releasing an aircraft | прекращающий контроль воздушного судна |
reserves the right to terminate the Agreement upon an additional | сохраняет за собой право расторгнуть соглашение на основании дополнительного (Your_Angel) |
restore an aircraft | ремонтировать воздушное судно |
restore an aircraft | восстанавливать воздушное судно |
return an aircraft to flyable status | приводить воздушное судно в состояние лётной годности |
rev up an engine | гонять двигатель |
rev-up an engine | гонка двигателя |
rev-up an engine against brakes | гонка двигателя на тормозах |
rev-up an engine against chocks | гонка двигателя на колодках |
revving-up an engine | гонка двигателя |
revving-up an engine against brakes | гонка двигателя на тормозах |
revving-up an engine against chocks | гонка двигателя на колодках |
Risk is the possibility of events or activities impeding the achievement of an organization's strategic and operational objectives | Риск-это вероятность событий или действий, препятствующих достижению стратегических или оперативных задач, стоящих перед организацией (Your_Angel) |
run in an engine | обкатывать двигатель |
run up an engine | опробовать двигатель |
run up an engine | гонять двигатель |
running-up an engine | гонка двигателя |
run-up an engine | гонка двигателя |
safe handling of an aircraft | безопасное управление воздушным судном |
Service Provider shall issue an invoice on the fixed price as set out in | Обслуживающая компания обязуется выставлять счёт по фиксированной цене как это предусмотрено в (Your_Angel) |
shut down an engine | выключать двигатель |
shut down an engine | останавливать двигатель |
slow down an engine | снижать режим работы двигателя |
stall an engine | останавливать двигатель |
stalling an engine | остановка двигателя |
stalling an engine | останавливающий двигатель |
start an engine | запускать двигатель |
starting an engine | запускающий двигатель |
starting an engine | запускание двигателя |
starting from an operating engine | перекрёстный запуск |
straighten out an aircraft | выравнивать самолёт |
straighten out an aircraft | выровнять самолёт |
tear-down of an engine | демонтаж агрегатов с двигателя |
the blade of an oar | лопасть винта |
the centre of pressure is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | центр давления – это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
the is the point where the resultant aerodynamic force cuts the chord line of an airfoil | это точка пересечения результирующей силы давления на крыло с плоскостью хорды крыла |
the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an event | другая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая (Your_Angel) |
there is an occurrence of unlawful interference with aircraft | в зоне имеет место происшествие, связанное с незаконным вмешательством в управление воздушным судном (типовое сообщение по связи) |
there was no possibility to make an estimate of compliance | Возможности оценить соответствия не было |
this annex is an open ended agreement and then Main Agreement | настоящее приложение является бессрочным соглашением и затем Узловым Соглашением |
this is an announcement that Flight ... has started boarding | Объявляется посадка на рейс (VLZ_58) |
transfer a passenger to an alternative flight | предоставить пассажиру место на другом рейсе (sankozh) |
unreverse an engine | выводить двигатель из режима реверса |
vend an aircraft | поставлять воздушное судно |
warm up an engine | прогревать двигатель |
we need a stretcher/an ambulance/a wheel- chair | Требуются носилки / машина скорой помощи / инвалидное кресло (типовое сообщение по связи) |
we request an ambulance medical assistance, wheel chair on landing | просим скорую помощь медицинскую помощь, кресло-каталку по прилёту |
wetlease, hire of an aircraft including crew and maintenance | аренда самолёта вместе с экипажем и техническим обслуживанием (Edith) |
will be charged at cost price plus an accounting surcharge of | тарифицируются в размере себестоимости плюс надбавка в размере (Your_Angel) |
will thereafter be automatically extended for an additional period of | впоследствии будет автоматически действовать в течение дополнительного срока (Your_Angel) |
with an engine suddenly failed | при внезапном отказе двигателя |
Xi'an Xianyang International Airport | Международный аэропорт Сианя (Сяньян Your_Angel) |