English | Russian |
a block of pre-negotiated carrier seats or hotel rooms | партия предварительно выкупленных билетов перевозчиков и гостиничных номеров (financial-engineer) |
a drive past something | возможность увидеть по пути что-либо (sankozh) |
A-frame tent | треугольная палатка (The A-Frame tent is essentially two walls that form a triangle with the ground. Weiwei) |
a great photo opportunity | место, где можно пофотографироваться (sankozh) |
a great photo opportunity | место для отличных снимков (sankozh) |
a long plane flight | длинный перелёт (during long plane flights ART Vancouver) |
a short journey out of town | недалеко за городом (sankozh) |
a sophisticated and luxurious living experience | изысканный и роскошный стиль жизни (Alex_Odeychuk) |
a wealth of hotel content | огромная база предложений гостиниц (financial-engineer) |
a wide range of rail travel offers | широкий ассортимент предложений по поездкам на железнодорожном транспорте (financial-engineer) |
allow a debt | признать задолженность (Helga Tarasova) |
ask for a photo | просить сфотографироваться (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
at a hotel | туризм (Alex_Odeychuk) |
at a walking distance | в пешей досягаемости (Andrey Truhachev) |
at a walking distance | можно легко добраться пешком (Andrey Truhachev) |
at a walking distance | в шаговой доступности (Andrey Truhachev) |
at a walking distance | в пределах пешей досягаемости (Andrey Truhachev) |
at a walking distance | легко добраться пешком (Andrey Truhachev) |
be a memorable experience | оставлять яркие впечатления (sankozh) |
be a memorable experience | оставить яркие впечатления (sankozh) |
before starting a trip | перед путешествием (Andrey Truhachev) |
before starting a trip | перед отправлением в путешествие (Andrey Truhachev) |
before starting a trip | перед поездкой (Andrey Truhachev) |
before starting a trip | перед началом путешествия (Andrey Truhachev) |
being in demand as a tourist destination | туристская востребованность (The region has become popular for its relaxed and friendly
lifestyle and is in demand as a tourist destination ... – Fraser Coast Community (Australia) Tamerlane) |
book a hotel room | заказать номер в гостинице (ART Vancouver) |
book a trip | бронировать билеты (sankozh) |
catch a glimpse of | ощутить дух (sankozh) |
cave with a lake | пещера с прудом |
claim a visa | подавать документы на оформление визы (Soulbringer) |
claim a visa | оформлять визу (не самостоятельно, а посредством кого-либо; в отличие от to issue a visa Soulbringer) |
claim a visa | подавать заявку на оформление визы (Soulbringer) |
clear a roadblock | разобрать завал (Soulbringer) |
coastal leg of a tour | часть туристического маршрута, который пролегает в прибрежной зоне (Alex Lilo) |
commands a good view | открывается хороший вид (откуда-либо: There are 172 steps to the top, which commands a good view. -- На вершину ведут 172 ступеньки, с неё открывается хороший вид. ART Vancouver) |
commencement of a journey | начало поездки (Andrey Truhachev) |
commencement of a journey | начало путешествия (Andrey Truhachev) |
cover a long way | пройти долгий путь (Soulbringer) |
covering a range of budgets | рассчитанный на посетителей с различным достатком (sankozh) |
deliver a European bachelor degree | для обучения по европейской программе степени бакалавра (Andy) |
diary of a journey | журнал путешественника (Andrey Truhachev) |
discount for booking a hotel room | скидка на номер в отеле (Soulbringer) |
drop in a ridge | длинный хребет |
engage a room | снять комнату (в отеле Lana Falcon) |
enjoy the sights at a leisurely pace | не спеша наслаждаться достопримечательностями (Andrey Truhachev) |
experience life as a local | погрузиться в местную жизнь (sankozh) |
experience life as a local | проводить время, как это делают местные жители (sankozh) |
extinguish a fire | потушить костёр (AFilinovTranslation) |
fill in a landing card | заполнить иммиграционную карточку (по приземлении в иностранный аэропорт maystay) |
fill in a landing card | заполнить миграционную карточку (по приземлении в иностранный аэропорт maystay) |
fill out a Consular Questionnaire | заполнять анкету Консульства (для получения визы Willie W.) |
for a slice of nature | чтобы провести время на природе (sankozh) |
for a walk | на прогулку |
get a plane into the sky | поднять самолёт в небо (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
get a ride | добираться попутным транспортом (Andrey Truhachev) |
get a ride | поймать попутку (Andrey Truhachev) |
get a ride | поймать попутную машину (Am/ Andrey Truhachev) |
get a ride | поймать проходящую машину (Andrey Truhachev) |
get a ride | добираться на попутке (Andrey Truhachev) |
get a well-rounded overview | хорошо осмотреть (sankozh) |
get a well-rounded overview | хорошенько осмотреть (достопримечательности sankozh) |
get ready for a journey | собираться в дорогу (Soulbringer) |
get ready for a trip | собираться в дорогу |
give a good showing to | выгодно показать (snowleopard) |
give a good showing to | выгодно презентовать (snowleopard) |
give a good showing to | показать с лучшей стороны (snowleopard) |
give a lift | подбросить попуткой (Andrey Truhachev) |
give a lift | подбросить на попутке (Andrey Truhachev) |
give a ride | подкинуть (Andrey Truhachev) |
give a ride | подвозить (Andrey Truhachev) |
give a ride | подбросить на попутке (Andrey Truhachev) |
give a ride | подбросить попуткой (Andrey Truhachev) |
give sb. a tour | устроить экскурсию для кого-л. ("I need to come see this very soon, and all of Portlands. I'm due to go North for a visit with Nick Schultz and we can stop by here." "I would love to give you the Portlands grand tour when you are up here. Let me know." (Twitter) ART Vancouver) |
give sb. a tour | провести экскурсию для кого-л. ("I need to come see this very soon, and all of Portlands. I'm due to go North for a visit with Nick Schultz and we can stop by here." "I would love to give you the Portlands grand tour when you are up here. Let me know." (Twitter) ART Vancouver) |
give a wake-up call | Позвонить в номер (15) |
give one's trip a real flavour | почувствовать, что кто-либо действительно побывал в (To give your trip to Paris a real French flavour, visit ... sankozh) |
go for a ride | ездить (Andrey Truhachev) |
go for a ride | совершить прогулку на машине (Andrey Truhachev) |
go for a ride | покататься на машине (Andrey Truhachev) |
go for a ride | кататься (на машине Andrey Truhachev) |
go for a ride | съездить (Andrey Truhachev) |
go for a ride | совершить поездку (Andrey Truhachev) |
go for a spin | совершить вылазку (на авто Andrey Truhachev) |
go on a guided tour | отправляться на экскурсию (Every 30 minutes, visitors can go on a guided tour through the nocturnal railway museum linguee.de Andrey Truhachev) |
go on a guided tour | отправиться на экскурсию (Every 30 minutes, visitors can go on a guided tour through the nocturnal railway museum linguee.de Andrey Truhachev) |
go on a hike | отправиться на прогулку в горы (ART Vancouver) |
go on a hike | отправиться в пеший поход (mensby.com ART Vancouver) |
go on a hike | сходить в пеший поход (mensby.com ART Vancouver) |
go on a hike | отправиться в горы (ART Vancouver) |
go on a journey | предпринять путешествие (Andrey Truhachev) |
go on a journey | отправляться в поездку (Andrey Truhachev) |
go on a journey | отправиться в поездку (Andrey Truhachev) |
go on a journey | совершить поездку (Andrey Truhachev) |
go on a safari | отправиться на сафари (sophistt) |
going for a walk | гуляющий |
Grab a crab! | Держи краба! (гастрономический фестиваль во Владивостоке Ivan Pisarev) |
have a head for heights | посещать высокие места ради красивых видов (sankozh) |
having a rest | отдыхающий |
include a visit to | посещать (sankozh) |
jet-off for a four-star break | улететь на самолёте в отпуск в четырёхзвездочной гостинице (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
just a minute | минутку |
kindle a fire | разводить костер (campfire wisebe) |
laying a fire | растопка огня |
laying a fire | разведение огня |
lead a walking tour | провести пешеходную экскурсию (Guides are available to lead walking tours of the historic area. ART Vancouver) |
light a campfire | разжечь костёр (ART Vancouver) |
light a campfire | развести костёр (ART Vancouver) |
lodge a complaint | составлять жалобу |
lodging a complaint | составляющий жалобу |
lodging a complaint | составление жалобы |
look for a detour route | искать обходной путь (Soulbringer) |
make a bed | застилать постель |
make a booking | заказывать (тур Julchonok) |
make a journey | поехать в путешествие (Andrey Truhachev) |
make a journey | предпринять путешествие (Andrey Truhachev) |
make a journey | отправиться в поездку (Andrey Truhachev) |
make a journey | отправляться в поездку (Andrey Truhachev) |
make a journey | совершить поездку (Andrey Truhachev) |
make a walk along the beach promenade | гулять по набережной (Andrey Truhachev) |
make a walk along the beach promenade | прогуливаться вдоль набережной (Andrey Truhachev) |
make a walk along the beach promenade | совершить прогулку по набережной (Andrey Truhachev) |
make a walk along the beach promenade | прогуливаться по набережной (Andrey Truhachev) |
make a walk along the beach promenade | прогуляться по набережной (Andrey Truhachev) |
making a bed | застилающий постель |
miss a connection | опоздать на следующий рейс (sankozh) |
on a visit | в гости |
once in a lifetime experiences | открытия (This country is full of once in a lifetime experiences sankozh) |
pack a picnic | собрать всё необходимое для пикника |
part of a trip | часть маршрута (sankozh) |
pay a visit to | побывать в (sankozh) |
pay for a guided tour | воспользоваться платной экскурсией (sankozh) |
pick up a boat out to | совершить прогулку на яхте (куда-либо sankozh) |
pitch a camp | встать лагерем |
pitching a tent | установка палаток |
pitching a tent | разбивка палаток |
plan a trip | задумывать поездку |
plan to create a floating hotel | план создания плавучей гостиницы (CNN Alex_Odeychuk) |
religious bric-a-brac | религиозные сувениры (igisheva) |
search for a trip | поиск билетов (на сайте туркомпании, авиаперевозчика и т. д. sankozh) |
serve sb with a warrant | вручить предупреждение (повестку Nadiya_K) |
set off a tourism boom | вызвать туристический бум (New York Times Alex_Odeychuk) |
set up a tent | установить палатку (pelipejchenko) |
soak a history of | ознакомиться с историей (города, страны п т. п. sankozh) |
take a cruise | заказать экскурсию на яхте (sankozh) |
take a ferry ride to | брать билет на паром (sankozh) |
take a ferry ride to | взять билет на паром (контекстуально sankozh) |
take a guided tour | принять участие в экскурсии (тем не менее, выражение "совершить путешествие" занесено в современные словари и активно используется. Этот тот случай, когда в языке есть потребность в слове с нейтральным значением,но слово это пока не найдено. А пока туристические агентства приглашают нас совершать экскурсии, путешествия и увлекательные прогулки. Также мы можем ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ во всех этих мероприятиях.: ...many of the guests took the opportunity to network or take a guided tour of the exhibition "The Renaissance on the Rhine". linguee.de Andrey Truhachev) |
take a guided tour | отправиться на экскурсию (тем не менее, выражение "совершить путешествие" занесено в современные словари и активно используется. Этот тот случай, когда в языке есть потребность в слове с нейтральным значением,но слово это пока не найдено. А пока туристические агентства приглашают нас совершать экскурсии, путешествия и увлекательные прогулки. Также мы можем ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ во всех этих мероприятиях.: ...many of the guests took the opportunity to network or take a guided tour of the exhibition "The Renaissance on the Rhine". linguee.de Andrey Truhachev) |
take a guided tour | принимать участие в экскурсии (тем не менее, выражение "совершить путешествие" занесено в современные словари и активно используется. Этот тот случай, когда в языке есть потребность в слове с нейтральным значением,но слово это пока не найдено. А пока туристические агентства приглашают нас совершать экскурсии, путешествия и увлекательные прогулки. Также мы можем ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ во всех этих мероприятиях.: ...many of the guests took the opportunity to network or take a guided tour of the exhibition "The Renaissance on the Rhine". linguee.de Andrey Truhachev) |
take a guided tour | совершить экскурсию (тем не менее, выражение "совершить путешествие" занесено в современные словари и активно используется. Этот тот случай, когда в языке есть потребность в слове с нейтральным значением,но слово это пока не найдено. А пока туристические агентства приглашают нас совершать экскурсии, путешествия и увлекательные прогулки. Также мы можем ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ во всех этих мероприятиях.: ...many of the guests took the opportunity to network or take a guided tour of the exhibition "The Renaissance on the Rhine". linguee.de Andrey Truhachev) |
take a guided tour | совершать экскурсию (тем не менее, выражение "совершить путешествие" занесено в современные словари и активно используется. Этот тот случай, когда в языке есть потребность в слове с нейтральным значением,но слово это пока не найдено. А пока туристические агентства приглашают нас совершать экскурсии, путешествия и увлекательные прогулки. Также мы можем ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ во всех этих мероприятиях.: ...many of the guests took the opportunity to network or take a guided tour of the exhibition "The Renaissance on the Rhine". linguee.de Andrey Truhachev) |
take a guided tour | брать экскурсию (sankozh) |
take a guided tour | взять экскурсию (sankozh) |
take a long trip | уезжать в отъезд |
take a ride | ездить (Andrey Truhachev) |
take a ride | кататься (на машине Andrey Truhachev) |
take a ride | совершить прогулку на машине (Andrey Truhachev) |
take a ride | покататься на машине (Andrey Truhachev) |
take a ride | съездить (Andrey Truhachev) |
take a ride | поехать (Andrey Truhachev) |
take a ride | совершить поездку (Andrey Truhachev) |
take a trip | выезжать |
take a trip | выехать |
take a trip | сделать экскурсию |
take a trip | взять экскурсию (sankozh) |
take a walk by the lake | прогуливаться близ озера (Andrey Truhachev) |
take a walk by the lake | гулять у озера (Andrey Truhachev) |
take a walk by the lake | прогуливаться у озера (Andrey Truhachev) |
take a walk by the lake | прогуливаться вдоль берега озера (Andrey Truhachev) |
take a walk by the lake | гулять близ озера (Andrey Truhachev) |
take a walk by the lake | гулять вдоль берега озера (Andrey Truhachev) |
take a walk around Seoul | прогуляться по Сеулу (sophistt) |
take home as a souvenir | привезти сувенир (When Alfie Holborne visited the aboriginal landmark during his trip to their spiritual heartland last year, he didn't think anything of picking up a small chunk of the sacred volcanic rock to take home as a souvenir. Little did he know what landslide of unfortunate events that would unleash... ART Vancouver) |
trail a bike | велосипед-прицеп (Tatyana_ATA) |
travel for a certain period of time | отъездить |
tucked into a rainforest | врезавшийся в тропический лес (CNN Alex_Odeychuk) |
vacation at a resort | отдыхать на курорте (During March break, we vacationed at an all-inclusive Caribbean resort with our two young children. ART Vancouver) |
worth a visit | стоит побывать (e.g.: "The 17th-century pub 'George and Dragon' is definitely worth a visit." ART Vancouver) |
worth a visit | стоит посетить (e.g.: "The Ancient Roman ruins near Al-Hawajja are certainly worth a visit." ART Vancouver) |