Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chechen
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latin
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Foreign trade
containing
и
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
агент по погрузке
и
отправке товаров
Agent für Verladung und Versand der Waren
актив
и
пассив
Aktiva und Passiva
(баланса)
активные
и
пассивные счета
Bestandskonto
(pl.)
анализ возможностей производства
и
сбыта
Analyse der Produktions- und Absatzmöglichkeiten
анализ доходов
и
расходов
Analyse der Einnahmen und Ausgaben
анализ соотношения затрат
и
их эффективности
Nutzen-Analyse Aufwand
баланс бюджетных доходов
и
расходов
Haushaltsbilanz
баланс государственных доходов
и
расходов
Staatshaushaltsbilanz
баланс денежных доходов
и
расходов
Geldbilanz
баланс доходов
и
расходов
Einnahmen- und Ausgabenbilanz
баланс доходов
и
расходов
Bilanz der Einnahmen und Ausgaben
баланс услуг
и
некоммерческих платежей
Bilanz der Dienstleistungen und nicht ge-winnorientierter Zahlungen
валюта
и
общая фактурная стоимость
Wahrung u. in Rechn. gestellter Gesamtbetr.
(Wahrung und in Rechnung gestellter Gesamtbetrag – графа в грузовой таможенной декларации
denghu
)
валюта
и
общая фактурная стоимость
Wahrung und in Rechnung gestellter Gesamtbetrag
(графа в грузовой таможенной декларации
denghu
)
ввоз
и
вывоз
Ein- und Ausfuhr
(
Лорина
)
взаимодействие спроса
и
предложения
Zusammenwirken der Nachfrage und des Angebots
внедрение новой техники
и
технологии
Durchsetzung neuer Technik und neuer Technologie
выставка достижений науки
и
техники
Ausstellung der Errungenschaften der Wissenschaft und Technik
грузовые места
и
описание товаров
Packstücke und Warenbezeichnung
(графа в грузовой таможенной декларации
denghu
)
дебет
и
кредит
Soll und Haben
действовать на свой страх
и
риск
in eigener Verantwortung wirken
действовать на свой страх
и
риск
auf eigenes Risiko handeln
достижения в области науки
и
техники
Errungenschaften auf dem Gebiet der Wissenschaft und Technik
доход от невидимых статей экспорта
и
импорта
unsichtbares Einkommen
доходы
и
расходы
Einnahmen und Ausgaben
за подписью
и
печатью
unter Unterschrift und Siegel
за свой счёт
и
риск
auf eigene Kosten und Gefahr
закон спроса
и
предложения
Gesetz von Angebot und Nachfrage
запасы сырья
и
материалов
Materialbestand
запасы сырья
и
материалов
Bestand an Material
затраты на научно-исследовательские
и
опытно-конструкторские работы
Ausgaben für Forschung und Entwicklung
затраты на сырье
и
материалы
Werkstoffkosten
(pl.)
импорт
и
экспорт
Ein- und Ausfuhr
(
Лорина
)
импорт
и
экспорт
Import und Export
импорт машин
и
оборудования
Import von Maschinen und Ausrüstung
инструкции о порядке приёма
и
отправки грузов
Abfertigungsvorschriften
(pl.)
инструкции по уходу
и
ремонту
Instandhaltungs- und Reparatur-vorschriften
(pl.)
инструкции по уходу
и
эксплуатации
Instandhaltungs- und Gebrauchsanweisungen
(pl.)
исследовательские
и
изыскательские работы
Forschungsarbeiten
(pl.)
исчисление таможенных пошлин
и
сборов
Abgabenberechnung
(графа в грузовой таможенной декларации
denghu
)
кампания по организации
и
стимулированию сбыта
Aktion zur Organisierung und Förderung des Absatzes
колебания спроса
и
предложения
Angebots- und Nachfrageschwankungen
коллектив рабочих
и
служащих предприятия
Belegschaft
контингентирование ввоза
и
вывоза
Import-und-Exportkontingentierung
(импорта и экспорта)
контроль качества
и
количества
Qualitäts- und Quantitätskontrolle
контролёр при погрузке
и
выгрузке
Kontrolleur bei der Be- und Entladung
маркировка
и
количество – номера контейнеров – описание товаров
Zeichen und Nummern – Container Nr. – Anzahl und Art
(графа в грузовой таможенной декларации
denghu
)
Международный кодекс постройки
и
оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC
der Internationale Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut
IBC-Code
(
Andrey Truhachev
)
Международный кодекс постройки
и
оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом Кодекс IBC
IBC-Code
(Der Internationale Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut
Andrey Truhachev
)
местные нравы
и
обычаи
örtliche Sitten und Bräuche
место
и
дата
Ort und Datum
(пункт в грузовой таможенной декларации
denghu
)
неоплаченные векселя
и
чеки
Retouren
номенклатура товаров
и
услуг
Nomenklatur der Waren und Dienstleistungen
норма расхода материалов
и
сырья
Material- und Rohstoffverbrauchsnorm
нравы
и
обычаи
Sitten und Bräuche
оплачивать расходы по общей аварии
и
спасению
Kosten für große Havarie und Rettung bezahlen
оптом
и
в розницу
im großen und im kleinen
отчёт о прибылях
и
убытках
Bericht über Gewinne und Verluste
отчёт об источниках дохода
и
использовании средств
Bericht über Einkommensquellen und Ausnutzung der Mittel
перевозка на условиях "фрахт/провозная плата
и
страхование оплачены до ... "
Beförderung zu den Bedingungen "Frachtfrei versichert"
перечень товаров
и
услуг
Waren- und Dienstleistungsliste
перечень товаров
и
услуг
Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen
планирование выпуска
и
сбыта продукции
Produktions- und Vertriebsplanung
планирование выпуска
и
сбыта продукции
Erzeugnis- und Vertriebsplanung
планирование инвалютных поступлений
и
расходов
Devisenplanung
подсчёт доходов
и
расходов
Berechnung der Einnahmen und Ausgaben
покупать с условием предварительного осмотра
и
одобрения
unter
mit
der Bedingung der Vorprüfung und der Bewilligung kaufen
покупать с условием предварительного осмотра
и
одобрения
mit
unter
Vorbehalt der Vorprüfung und Billigung kaufen
положение, регулирующее отношения между владельцем склада
и
собственниками товаров
Lagerordnung
порядок выдачи
и
погашения патентов
Patentverfahren
поставки на условиях "стоимость
и
фрахт"
Kosten-und-Fracht-Lieferungen
(pl.)
потребность в материале
и
сырье
Materialbedarf
права
и
обязанности сторон
Rechte und Pflichten der Seiten
правовые отношения между кредитором
и
должником
Schuldverhältnis
предупредительный ремонт
и
обслуживание
Wartungsausgaben und Pflege
приход
и
расход
Soll und Haben
проверка товара при погрузке
и
выгрузке
Warenkontrolle bei der Beladung und Ausladung
программа рекламных мероприятий
и
мероприятий по стимулированию сбыта
Programm für Werbungs- und Absatzförderungsmaßnahmen
продукты растительного
и
животного происхождения
pflanzlichtierische Produkte
(
Unfug
marinik
)
продуманное
и
ориентированное на перспективу планирование
eine durchdachte und zukunftsorientierte Planung
(
amsterdam
)
работа в воскресные
и
праздничные дни
Arbeit an Sonntagen und Feiertagen
работы по погрузке
и
выгрузке
Lade und Ausladearbeiten
(pl.)
рабочие
и
служащие
Beschäftigte
равенство спроса
и
предложения
Gleichheit von Angebot und Nachfrage
равновесие спроса
и
предложения
Gleichheit von Angebot und Nachfrage
равновесие спроса
и
предложения
Gleichgewicht von Nachfrage und Angebot
разница между закупочной
и
продажной ценой
Spanne zwischen Einkaufs- und Verkaufspreis
разница между курсом покупателей
и
курсом продавцов
Differenz zwischen An- und Verkaufskurs
разница между ценой купли
и
ценой продажи
Handelsspanne
разрыв между импортом
и
экспортом
Spanne zwischen Ein- und Ausfuhr
разрыв между спросом
и
предложением
Diskrepanz zwischen Angebot und Nachfrage
расписание погрузки
и
разгрузки
Plan der Be- und Entladung
(судов)
распределять общую аварию между судном
и
грузом
eine große Havarie zwischen Schiff und Frachtgut verteilen
расход материалов
и
сырья
Materialaufwand
расходы на сырье
и
материалы
Materialkosten
расходы по доставке
и
упаковке товара
Bezugskosten
(pl.)
регистрация прибытия
и
выбытия
Registrierung der Ankunft und der Abfahrt
реклама путём использования афиш, плакатов
и
объявлений
Anschlagwerbung
реклама товаров
и
услуг
Waren- und Servicewerbung
руководство по уходу
и
техническому обслуживанию
Anweisung zur Wartung und Pflege
рынок машин
и
оборудования
Maschinen- und Ausrüstungsmarkt
сверять количество груза при погрузке
и
выгрузке
Gütermenge bei der Beladung und Entladung vergleichen
свободно от расходов
и
риска
frei von Kosten und Risiko
свободно от расходов по выгрузке, укладке
и
размещению
kostenfreie Entladung, Verstauung und Unterbringung
свободно от расходов по погрузке
и
выгрузке
freies Einladen und Löschen
сделка с немедленной оплатой
и
поставкой
Spotgeschäft
соглашение о торговле
и
платежах
ein Abkommen über Handel und Zahlungen
соглашение о торговле
и
платежах
Handels- und Zahlungsabkommen
соотношение между стоимостью
и
ценой
Wert-Preis-Beziehungen
(pl.)
соотношение предложения
и
спроса
Verhältnis von Angebot und Nachfrage
специалист по экономике
и
организации торговли
Kaufmann
(
lora_p_b
)
срок действия, использования
и
погашения кредита
Kreditlaufzeit
ссуда под залог судна
или
судна и груза
Bodmerei
судно с вертикальной погрузкой
и
выгрузкой
lo-lo-Schiff
судно с вертикальной погрузкой
и
выгрузкой
Schiff mit Hoch- und Abheben
судно с вертикальной погрузкой
и
выгрузкой
lift-on-lift-off-Schiff
судно с горизонтальной погрузкой
и
выгрузкой
Schiff mit direkter Autozufahrt und Abfahrt
судно с горизонтальной погрузкой
и
выгрузкой
Roll-on-Roll-off-Schiff
счёт доходов
и
расходов
Ertrags- und Aufwandskonto
(бюджета)
счёт прибылей
и
убытков
Gewinn- und Verlustrechnung
сырье
и
материалы
Roh- und Werkstoffe
(pl.)
таможни
и
страны транзита
vorgesehene Durchgangszollstellen /und Land/
(пункт в грузовой таможенной декларации
denghu
)
таможни
и
страны транзита
vorgesehene Durchgangszollstellen
und Land
(пункт в грузовой таможенной декларации
denghu
)
таможня
и
страна назначения
Bestimmungstelle /und Land/
(пункт в грузовой таможенной декларации
denghu
)
торговая операция, при которой место заключения договора
и
место сдачи товара не совпадают
Distanzgeschäft
убытки, согласованные
и
заранее оцененные
vereinbarte und im Voraus abgeschätzte Schäden
уровень разницы между ценой купли
и
ценой продажи
Niveau der Handelsspanne
условия оформления
и
выполнения заказа
Auftragsbedingungen
(
Лорина
)
финансовые
и
банковские сведения
Finanz- und Bankangaben
(графа в грузовой таможенной декларации
denghu
)
шкала надбавок
и
скидок
Zuschlag- und Rabattskala
экспорт машин
и
оборудования
Export von Maschinen und Ausrüstung
экспорт товаров
и
услуг
Export von Waren und Dienstleistungen
Get short URL