DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Foreign trade containing In | all forms | exact matches only
GermanRussian
abfüllen in Säckeрасфасовывать в мешки
Abrechnung in Clearingwährungрасчёт в валюте клиринга
Abzahlung in Ratenпогашение в рассрочку (взносами)
Akkreditiv mit Zahlung in frei konvertierbarer Währungаккредитив с платежом в свободно конвертируемой валюте
Amortisation der Grundmittel in der Produktionамортизация основных фондов
Anforderung in schriftlicher Formписьменная заявка
Anfrage in schriftlicher Formписьменный запрос
Arbeit in zwei Schichtenработа в две смены
Aufbewahrung in Säckenхранение в мешках
Ausrüstung in tropischer Ausführungоборудование в тропическом исполнении
Auszahlung in Vollmachtвыдача заработной платы по доверенности
Banknoten in Umlauf bringenвыпускать банкноты в обращение
Beförderung in der Linienschiffahrtлинейные перевозки
Beförderung in loser Schüttungперевозка навалом (насыпью)
Berater in Absatzfragenконсультант по вопросам сбыта (организации сбыта)
Berater in Finanzfragenконсультант по финансовым вопросам
Berater in ingenieurtechnischen Fragenконсультант по инженернотехническим вопросам
Berater in Rechtsfragenконсультант по юридическим вопросам
Berater in Wirtschaftsfragenконсультант по экономическим вопросам
Berufung in eine höhere Diensstellungназначение на более высокую должность
Bezahlung in Bargeldоплата наличными
Bezahlung in der Naturalienоплата в натуральной форме
Bezahlung in fremder Währungоплата в иностранной валюте
Chiffre in Buchstabenбуквенный шифр
Chiffre in Ziffernцифровой шифр
Darlehen mit Abzahlung in Ratenссуда с погашением в рассрочку
das Personal in Arbeit nehmenнанимать персонал на работу
das Personal in Dienst nehmenнанимать персонал на службу
das Schiff läuft in den Hafenсудно входит в гавань
das Werk in Betrieb setzenвводить завод в строй
den Erlös in Rubel umrechnenпересчитывать выручку в рубли
Devisen in Rubel umrechnenпроизводить пересчёт валюты в рубли
die Pacht wieder in Kraft setzenвозобновлять аренду
die Parität der Währung in Gold oder in anderer Währung festsetzenфиксировать паритет валюты в золоте или в другой валюте
die Preise in die Höhe treibenвзвинчивать цены
die Schiffsladung in einen Lastkahn umladenперегружать с судна на баржу
die Tantieme, berechnet in % vom Reingewinnтантьема, рассчитанная в % от чистого дохода
die Tantieme, berechnet in % vom Verkaufspreisтантьема, рассчитанная в % от продажной цены
die Zeit in Anspruch nehmenзанимать время
die Zinsen in Abzug bringenудерживать проценты
die Zinsen in Abzug bringenвычитать проценты
die Zinsen in bar zahlenвыплачивать проценты наличными
Dienste in Anspruch nehmenвоспользоваться услугами
Dienstleistungen in Anspruch nehmenприбегать к услугам
Disbilanz in Außenhandelsverrechnungenдисбаланс во внешнеторговых расчётах
Diskriminierung in den wirtschaftlichen Beziehungenдискриминация в экономических отношениях
ein Gesetz in Kraft setzenвводить закон в действие
ein Objekt in Betrieb setzenсдавать объект в эксплуатацию
ein Patent in Kraft haltenсохранять патент в силе
eine exponierte Stellung in Geschäftskreisen einnehmenзанимать видное положение в деловых кругах
eine Tratte in drei oder in ... Ausfertigungen ziehenвыставлять тратту в трёх или в ... экземплярах
eine Ware in Kommission nehmenбрать товар на комиссию
einen Agenten in den Dienst nehmenнанимать агента
einen Paragraphen in den Vertrag aufnehmenвключать статью в договор
einen Paragraphen in den Vertrag aufnehmenвключать статью в контракт
einen Punkt in die Rechnung eintragenвносить статью в счёт
einen Scheck in Betrag von ... ausstellenвыписывать чек на сумму (...)
einen Wechsel in Diskont nehmenпринимать вексель к учёту
einen Wechsel in Diskont nehmenучитывать вексель
einen Wechsel in Zahlung nehmenпринимать вексель к оплате
Einführung in die Volkswirtschaftвнедрение в народное хозяйство
Einkommen in Devisenдоход в инвалюте
Einkünfte in Naturalformдоходы в натуральной форме
Einlage in den Statutenfonds eines Unternehmensвклад в уставный фонд предприятия
Einsichtnahme in die Dokumenteпроверка документов
Einzahlung in das Stammkapitalвзнос в уставный капитал
Entschädigung in naturaтоварная компенсация
Entschädigung in naturaнатуральная компенсация
Erhaltung des Patentes in Kraftсохранение патента в силе
Ersparnisse in Devisenmittelнакопления валютных средств
etwas in Beschlag nehmenналожить арест (на что-либо)
etwas in Beschlag nehmenконфисковать
etwas in Empfang nehmenпринимать (что-либо)
etwas in Empfang nehmenполучать
etwas in Reserve habenдержать что-либо в резерве
Flaute in der Konjunkturспад конъюнктуры
frei in das Transportmittelпогрузка за счёт фрахтователя
frei in freies Einladen und ordnungsgemäße VerstauungФРИ-ИН с разравниванием
Geld in der Bank einlegenположить деньги в банк
Geld in die Bank legenвносить деньги в банк
Geld in Umlauf setzenвыпускать деньги
Gleichberechtigung in den Wirtschaftsbeziehungenравноправие в экономических отношениях
Gold in Barrenзолото в слитках
Gold in Münzenзолото в монетах
Gut in Behälternконтейнерный груз
Gut in Kleinpackungenпарцельный груз
Gut in Palettenгруз на поддонах (паллетах)
Gut in Säckenгруз в мешках
Guthaben in ausländischer Währungавуары в иностранной валюте
in Abrede gestellte Aktionоспоримое действие
in Abzug bringenпроизводить вычет
in Abzug bringenвычита́ть
in Abzug bringenудерживать
in auf Aktiva habenиметь на активе
in Anbetracht der Nichtbezahlungввиду неуплаты
in Anrechnung bringenначислять
in Anrechnung bringenставить в счёт
in Anrechnung bringenзачислять
in Anschlag bringenвключать в смету
in Anwendung aufв применении к
in Auftrag gebenзаказывать
In-Ballast-Fahrtбалластный пробег
in Besitz einweisenвводить во владение
in Besitz gelangenвступать во владение
in Besitz seinвладеть
in Besitz übergehenпереходить во владение
in Bestätigungв подтверждение
in Bestätigung Ihres Schreibensподтверждая получение Вашего письма
in Betrieb nehmenпускать (предприятие)
in Betrieb nehmenсдавать в эксплуатацию
in bulkбестарным способом (Andrey Truhachev)
in das Haben buchenзаписать в кредит счета
in das Haben buchenкредитовать счёт
in das Haben buchenзаносить в кредит счета
in das Soll buchenзаносить в дебет счета
in Debet bringenвносить в дебет
in Debet bringenдебетовать
in Debet stellenвносить в дебет
in Debet stellenдебетовать
in defektem Zustandв неисправном состоянии
in dem Falle der Nichtbezahlungв случае неуплаты
in den Ausstand tretenобъявлять забастовку
in den Handel bringenвыпускать в продажу
in den Haushalt eingehenпоступать в бюджет
in den Plan einschließenвключать в план
in den Pool vereinigenобъединять в пул
in den Schiffsraum ladenгрузить в трюм
in den täglichen Zeitungen notierenden Aktienакции, котирующиеся в ежедневных газетах
in den Verkauf gelangenпоступать в продажу
in der Arbitrage eine Klage erörternрассматривать иск в арбитраже
in der Arbitrage eine Klage verhandelnрассматривать иск в арбитраже
in der Bilanz des Betriebesна балансе предприятия
in der Mitte des Monats einzulösender Wechselвексель, подлежащий оплате в середине месяца
in der Praxis verwirklichenосуществлять на практике
in der Produktion verwendenиспользовать в производстве
in der Tilgungsziehung herauskommende Obligationоблигация, выходящая в тираж
in der Vitrine auslegenвыставлять в витрине
in der Wirklichkeitна самом деле
in der Wirklichkeitв действительности
in die Bucht einlaufenвходить в бухту
in die Liste eintragenвзять на учёт
in die Länge ziehenзатягивать (о деле)
in die Praxis umsetzenприменять на практике
in die Produktion einführenвнедрять в производство
in die Tabelle eintragenвносить в таблицу
in die Verhandlungen eintretenвступать в переговоры
in Dienst nehmenнанимать (на службу)
in Dollarberechnungв долларовом исчислении
in Dollars zahlenплатить долларами
in drei Ausfertigungenв 3х экземплярах
in eigener Verantwortung wirkenдействовать на свой страх и риск
in ein Verzeichnis eintragenвносить в указатель
in eine Kategorie einordnenотнести к какой-либо категории
in einem Exemplar ausgestellter Wechselвексель, выставленный в одном экземпляре
in einen Container einpackenукладывать в контейнер
in einen Katalog eintragenвносить в каталог
in einen Leichter umladenперегружать на лихтер
in einen Prozess einführenвнедрять в процесс
in einen Wagen ladenгрузить в вагон
in einer Ausstellung demonstrierenдемонстрировать на выставке
in einer Ausstellung exponierenэкспонировать на выставке
in einer Ausstellung vorführenдемонстрировать на выставке
in einer Ausstellung zeigenэкспонировать на выставке
in einzelnen Partienотдельными партиями (Лорина)
in Ergänzung zum Briefв дополнение к письму
in Fracht nehmenфрахтовать
in Gang setzenприводить в действие
in Garantieformв виде гарантии
in gehöriger Formв надлежащей форме
in geringerem Gradв меньшей степени
in getrennter Verpackungв отдельной упаковке
in gleichem Maßeв равной степени
in gleichen Ratenравными долями
in gutem Zustandв хорошем состоянии
in harter Valuta zahlenплатить в твёрдой валюте
in hohem Maßeв значительной степени
in jemandes Abwesenheitв чьём-либо отсутствии
in jemandes Buch stehenбыть должником (кого-либо)
in jemandes Macht stehenбыть в чьей-либо власти
in jemandes Namenот имени (кого-либо)
in jemandes Zuständigkeitsbereich fallenбыть в чьей-либо компетенции
jn in Kenntnis setzenизвестить (кого-либо)
in Konkurs gehenобанкротиться
in Kooperation mit jemandemв сотрудничестве (с кем-либо)
in ... Kopienв ..., количество копиях
in Kraft bleibenоставаться в силе
in Kraft seinсохранять силу
in Kraft seinбыть в силе
in Kraft tretenвступить в силу
in kurzer Zeitв короткое время
in mit Lizenz herstellenпроизводить по лицензии
in loser Schüttungбестарным способом (Andrey Truhachev)
in Pacht gebenсдавать в аренду
in Pacht nehmenарендовать
in Pacht nehmenвзять в аренду
in Partien abladenотгружать партиями
in Partien kaufenпокупать партиями
in Partien verkaufenпродавать партиями
in Partien verladenотгружать партиями
in Posten abladenотгружать партиями
in Posten kaufenпокупать партиями
in Posten verkaufenпродавать партиями
in Quarantäne liegenнаходиться в карантине
in Quarantäne zurückhaltenзадерживать в карантине
in Rahmen des Abkommensв рамках соглашения
in Ratenв рассрочку
in Raten liefernпоставлять частями
in realer Berechnungв реальном исчислении
in rechtem Maßeв достаточной степени
in Reparatur seinбыть в ремонте
in runden Zahlenв круглых числах
in Schichten arbeitenработать посменно
in schlechtem Zustandв неисправном состоянии
in schriftlicher Formв письменной форме
in Schulden geratenделать долги
in See stechenвыходить в открытое море
in seine Rechte eintretenвступать в свои права
in seiner Gesamtheitв своей совокупности
in seiner Gesamtheitв целом
in Sonderverpackungв отдельной-упаковке
in spezieller Ausführungв специальном исполнении
in Streik tretenобъявить забастовку
in summaитого
in ... Tag nachчерез ... дней после (в будущем; ...)
in Teilen liefernпоставлять частями
in Teillieferungenчастичными поставками (Лорина)
in Umlauf kommenпоступать в обращение
in Umlauf setzenпускать в обращение
in Valutaдоход в инвалюте
in Valuta Schiebenспекулировать валютой
in Valuta zahlenплатить в валюте
in Verletzungв нарушение
in Verpackungв упаковке
in Verpackung verladenотгружать в упаковке
in Verwahrung gebenсдавать на хранение
in Verwahrung nehmenпринимать на хранение
in Verwahrung seinнаходиться на хранении
in vier Ausfertigungenв 4х экземплярах
in vollen Euroв целых евро (mirelamoru)
in Vollmacht handelnдействовать на основании полномочий
in Wagen verladenотгружать в вагоны
in Ziffernцифрами
in Zinsberechnungв процентном исчислении
in Zirkulation gebenвыпускать в обращение
in Zukunftв будущем
in zwei Ausfertigungenв 2х экземплярах
in Übereinstimmung mitв соответствии с (Dat; ...)
in Übereinstimmung mit dem Gesetzв соответствии с законом
in Übereinstimmung mit dem Planв соответствии с графиком
in Übereinstimmung mit dem Planв соответствии с планом
in Übereinstimmung mit dem Stundenplanв соответствии с расписанием
in Übereinstimmung mit der allgemeinen Praxisв соответствии с принятой практикой
in Übereinstimmung mit der Gesetzgebungв соответствии с законодательством
in Übereinstimmung mit der Spezifikationв соответствии со спецификацией (Лорина)
in Übereinstimmung mit der Spezifikation packenпаковать в соответствии со спецификацией
jemanden in Arbeit nehmenнанимать на работу
jemanden in Arbeit nehmenпринимать
Kapital in Wertpapierenфондовый капитал
Konsultation in handelswirtschaftlichen Fragenконсультация по торгово-экономическим вопросам
Konsultation in Produktionsfragenконсультация по производственным вопросам
Kredit in ausländischer Währungвалютный кредит
Kreditierung in Rubelрублевое кредитование
Kurs in Spotgeschäftenкурс по сделкам "слот"
Käufe in großen Mengenоптовые закупки
Laden in Leichterпогрузка в лихтеры
Ladung in Ballenгруз в кипах
Ladung in Kastenгруз в ящиках
Ladung in Paketenгруз в пакетах
Ladung in Schachtelnгруз в коробках
Ladung in Verpackungгруз в упаковке
Last in Bretterverschlagгруз в обрешётке
Lieferung in gleichen Partienпоставка равными партиями
Lieferung in Postenпоставка партиями
Lieferung in Ratenпоставка частями
Lieferung in Waggonsпоставка в вагонах
Lieferungen in regelmäßigen Zeitabständenпоставки через равные промежутки времени
Löschung eines Schiffes in den Leichterразгрузка судна на лихтер
Löschung eines Schiffes in Eisenbahnwagenразгрузка судна в железнодорожные вагоны
Mangel in der Konstruktionдефект в конструкции
Maßangabe in Verpackungразмеры в упаковке
mit einer Zahlung in Verzug geratenпросрочить платёж
mit Spaltung in Klassenс разбивкой на классы
mit Teilung in Klassenс разбивкой на классы
Muster in Naturgrößeобразец в натуральную величину
nicht in Anspruch genommener Kreditнеиспользованный кредит
Preis in Devisenцена в валюте
Preise mit Aufteilung in Positionenцены с разбивкой по позициям
Profit in Zinsformприбыль в форме процента
Prüfung in den Betriebsbedingungenпроверка в производственных условиях
Qualifizierung in der Produktionобучение без отрыва от производства
Registrierung in den Geschäftsbüchernзапись в бухгалтерских книгах
Restbestand in der Einlageостаток на вкладе
Schuldenabtragung in Ratenпогашение долга в рассрочку
Schwierigkeit in Notierungтрудности в котировке
sich in den Preisen wiederspiegelnотражаться в ценах (widerspiegeln, http://www.duden.de/rechtschreibung/widerspiegeln darmenturia)
sich in der Produktion spezialisierenспециализироваться в производстве
Spaltung in Gruppenразбивка по группам
Spaltung in Zweigeразбивка по разделам
Summe in Buchstabenсумма прописью
Teilung in Gruppenразбивка по группам
Teilung in Zweigeразбивка по разделам
Tilgung in Ratenпогашение частями
Transport in Kühlwagenперевозка холодильным транспортом
Transport in losem Zustandбестарная перевозка
Transport in Paketenпакетные перевозки
Transport in unverpacktem Zustandбестарная перевозка
umgerechnet umgehend inв пересчёте на (Akk; ...)
Umladen einer Schiffsladung in einen Lichterразгрузка судна на лихтер
Umrechnung in das metrische Systemперевод в метрическую систему
Unterschied in den Devisenkursenразличие в валютных курсах
Unterschied in den Einnahmenразница в доходах
Unterschied in den Zuwachsratenразличие в темпах роста
Unterschied in der Farbe Unterschiedразличие по цвету
Unterschied in der Qualitätотличие по качеству
Verband der deutschen Wirtschaft in der Russischen FöderationСоюз немецкой экономики в Российской Федерации (mirelamoru)
Vergütung in naturaнатуроплата
Vergütung in Naturalienнатуроплата
Verkauf in großen Mengenоптовая продажа
Verkauf in großen Mengenпродажа в больших количествах
Verladung in Behälternотгрузка в контейнерах
Verladung in einer Partieотгрузка одной партией
Verladung in Wagenпогрузка в вагон (ы)
Verpackung in Kastenупаковка в ящики
Verrechnungen in Geldденежные расчёты
Versand in gleichen Partienотправка равными партиями
Vertrag mit Zahlung in Geldformдоговор с оплатой в денежной форме
Vertrag mit Zahlung in gemischter Formдоговор с оплатой в смешанной форме
Vertrag mit Zahlung in Warenformдоговор с оплатой в товарной форме
Verzögerung in der Inbetriebnahmeзадержка в пуске в эксплуатацию
Veränderungen in den Valutakursenизменения в валютных курсах
Wahrung u. in Rechn. gestellter Gesamtbetr.валюта и общая фактурная стоимость (Wahrung und in Rechnung gestellter Gesamtbetrag – графа в грузовой таможенной декларации denghu)
Wahrung und in Rechnung gestellter Gesamtbetragвалюта и общая фактурная стоимость (графа в грузовой таможенной декларации denghu)
Ware in Konsignation liefernпоставлять товар на консигнацию
Ware in Konsignation schickenпосылать товар на консигнацию
Waren in allen Sortenтовары всех сортов
Warenverkauf in kleinen Mengenпродажа в розницу
Werbung in der Handelspresseрекламирование в коммерческой прессе
Wert in frei konvertierbarer Währungстоимость в свободно конвертируемой валюте
Wert in Rubelnстоимость в рублях
Wert in Valutaстоимость в валюте
Währungsumrechnung in Valuta der Zahlungпересчёт валюты в валюту платежа
Zahlung in barплатёж наличными
Zahlung in bar bei der Auftragserteilungплатёж наличными при выдаче заказа
Zahlung in bar nach dem Warenempfangплатёж наличными по получении товара
Zahlung in bar vor der Warenabgabeплатёж наличными до сдачи товара
Zahlung in den sozialen Versicherungsfondsвзнос в фонд социального страхования
Zahlung in den Statutenfondsвзнос в уставный фонд
Zahlung in einigen Ratenплатёж несколькими взносами
Zahlung in frei konvertierbarer Währungплатёж в свободно конвертируемой валюте
Zahlung in fremder Valutaплатёж в иностранной валюте
Zahlung in Höhe von ... платёж в сумме (...)
Zahlung in Landeswährungплатёж в национальной валюте
Zahlung in Ratenплатёж в рассрочку
Zahlung in Teilbeträgenплатёж частичными взносами
Zahlung in Währungвалютный платёж
Zahlung in Zeitabschnittenпоэтапная выплата
Zahlungen in Geldденежные расчёты
Zugang in den Pavillonдоступ в павильон
Zusammenarbeit in Handel und Wirtschaftторгово-экономическое сотрудничество
Zutritt in den Pavillonдоступ в павильон
Überladen in den Wagenперегрузка в вагон