English | Russian |
A fill with a grade of less than 1:10 can be made without specially preparing the ground surface | можно производить отсыпку насыпей с уклоном менее 1:10 непосредственно на естественную поверхность грунта |
amount of material fines than 0.075 mm in aggregate | объём заполнителя фракциями мельче 0,075 мм (Yeldar Azanbayev) |
avoid igniting mastic it's prohibited to fill the kettle more than three quarters full | во избежание воспламенения мастики воспрещается загружать котёл более чем на три четверти ёмкости |
avoid igniting mastic it's prohibited to heat the mastic to more than ... C | во избежание воспламенения мастики воспрещается нагревать мастику более ... °С |
Boiler slag should be packed in layers and the content of the unburnt coal should not be more than | Котельный шлак должен быть послойно уплотнён и иметь не более ... несгоревшего угля |
Bus-bar joints should not be less than 50 mm from the insulator caps | Стыки сборных шин должны отстоять от головок изоляторов не менее чем на 50 мм |
but no later than 2 calendar days after finding any defects | но не позже чем через 2 дня дня после обнаружения какого-либо дефекта (elena.kazan) |
carry out the work you need logs no less than ... cm in diameter | для производства работ необходимы бревна диаметром не менее ... см |
do not unload the bucket at heights greater than one metre from the floor | Выгружайте бадью на высоте не более одного метра от пола |
don't connect more than two busbars to the terminal | к выводу присоединяйте не более двух шин |
Each sheet should rest on no fewer than three roof battens | каждый лист опирается не менее чем на три бруска обрешётки |
ensure watertightness round off the sharp edges with mortar on a radius of no less than 100 mm | для обеспечения водонепроницаемости обрабатывайте острые углы путём устройства при помощи раствора плавных закруглений с радиусом не менее 100 мм |
Flat wires are fastened with nails, by glueing, with plastic or rubber clamps with the fastening points no more than ... mm apart | Крепление плоских проводов производится гвоздями, приклеиванием, с помощью закрепов скобами из пластмассы или резины с расстоянием между точками крепления не более ... мм |
for more than | более (Yeldar Azanbayev) |
for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5° | для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5° |
harder-than-usual | более тяжёлый, чем обычно (напр., об условиях эксплуатации) |
Heat-insulating materials should have a volumetric mass of no more than ... kg/m3 | Теплоизоляционные материалы должны иметь объёмную массу не более ... кг / м3 |
if the plaster thickness is to be less than ... mm | при толщине слоя штукатурки до ... мм раствор наносите за один раз |
Install sockets no less than ... m from the floor | Штепсельные розетки устанавливайте на высоте не менее ... м от уровня пола |
Japanese unit of roof pitch less than 45° | условная единица для выражения уклона ската крыши в японской системе измерений для углов меньше 45° |
Lay the outer joists no less than 30 mm from the wall | Крайние лаги укладывайте с зазором не менее 30 мм от стены |
less than 15% clay | меньше 15% глины (Alex_UmABC) |
Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before use | Мастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте |
may be larger than | может быть больше, чем (Yeldar Azanbayev) |
no assembly is permitted when the wind strength is greater than ... points | Запрещается вести монтажные работы при силе ветра более ... баллов |
no greater than | но не более того, как (Yeldar Azanbayev) |
other than | за пределами (in occupied areas other than plantroom vbadalov) |
Place mortar in a strip ... cm wide and no more than ... mm thick | Расстилайте раствор шириной ... см, толщиной слоя не более ... мм |
Place the xylolite mix in strips no more than 2.5 m wide | Укладывайте ксилолитовую смесь полосами шириной не более 2,5 м |
prepare the concrete we need sand containing no more than ... % dust and rot particles | для приготовления бетона нам требуется песок с содержанием пылевидных и гнилостных частиц не более ... % |
Set the mortar bed 2 – 3 mm higher than the designed level | Уровень постели раствора делайте на 2 – 3 мм выше необходимого |
Shade the surface with a paint containing no more than ... % siccative | Растушуйте поверхность с добавлением сиккатива в краску не более ... % |
Shaped pieces should be laid with an overlap of no less than 100 mm | Фасонные детали укладываются внахлёстку не менее, чем на 100 мм |
Take care that there are no chippings on corners more than ... mm deep | на поверхности облицовки не допускайте сколов в углах более ... мм |
Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wide | на поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм |
Take care that there are no scratches more than ... mm wide | на поверхности облицовки не допускайте насечек шириной более ... мм |
the backing for insulation should have a gradient of no less than 1 % | Основание должно иметь уклон не менее 1% |
the bus-bar should not be bent less than 10 mm from the edge of the contact surface | Изгиб шин должен начинаться на расстоянии не менее 10 мм от края контактной поверхности |
the course of asbestos-cement sheets should lap no less than 120 mm over the course below | Асбоцементные листы ряда напускаются на нижележащий ряд не менее чем на 120 мм |
the dampness in walls to be plastered should be less than ... % | Влажность стен, подлежащих оштукатуриванию, должна быть ниже ... % |
the distance between the points of fastening should be no more than three meters for standpipes | Расстояние между креплениями трубопроводов должно быть для стояков не более трёх метров |
the distance between the valve and the main shouldn't be more than ... mm | Расстояние от вентиля до магистрали должно быть не более ... мм |
the embankment should be more than ... metres high here | в этом месте насыпь должна быть более ... метров |
the main pipeline pitch shouldn't be less than 2° | Уклон магистрального трубопровода должен быть не менее 2° |
the mastic coat should be 3 – 4 cm wider than the guide herring-bone | Ширина полосы мастики должна превышать на 3 – 4 см маячную ёлочку |
the power supply may not be cut for more than ... days | Электроснабжение можно прервать не более чем на ... суток часов (hours) |
the slope corrugated sheets should hang no less than 100 mm over the cornice board | Рядовые волнистые листы скатов выпускаются за карнизную доску не менее чем на 100 мм |
the sub-floor shouldn't be less than 30 mm thick | Толщина настила должна быть не менее 30 мм |
the template size should be smaller than the design one by the space between the template and the cutting line | Размер шаблона должен быть меньше проектного на отступление линии разреза |