English | Russian |
air rules | стандарты качества воздуха |
architect's rule | масштабная линейка |
batter rule | наугольник |
calculating rule | логарифмическая линейка |
Check the quality of the facing work using a rule | Качество облицовки проверяйте правилом |
clean-air rules | правила по предупреждению загрязнения атмосферного воздуха |
code rules | нормы и правила (nikolkor) |
compass rule | уравнивание полигонального хода |
compass rule | правило распределения невязок пропорционально длинам сторон полигона |
concrete construction safety rules | правила техники безопасности при производстве бетонных работ |
Construction Directives and Rules | СНиП (Dolcefarniente) |
Construction norms and rules of Krasnodar region | Строительные нормы Краснодарского края (Vickyvicks) |
Cut off the edge of a flexible paper base laminate with a knife and a rule | Кромку линкруста обрезайте по линейке с помощью ножа |
Cut off the overlaps with a knife and a steel rule | Прирезку обоев ножом выполняйте по стальной линейке |
Cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-square | Ведите раскрой на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины |
Cut the glass using a rule | Стекло обрезайте по линейке |
design rules | правила расчёта |
design rules for formwork | правила проектирования опалубочных конструкций |
enforcement of safety rules | требование соблюдения правил техники безопасности |
enforcement of safety rules | осуществление правил техники безопасности |
enforcement of safety rules | контроль за соблюдением правил техники безопасности |
established safety rules | установленные правила техники безопасности (для данного вида работ) |
fire safety rules | противопожарные правила (Alexander Demidov) |
Fire safety rules must be enforced when using chlorinated polyvinylchloride paints | при работе с перхлорвиниловыми красками следует соблюдать правила противопожарной безопасности |
floating rule | тёрка |
folding rule | складная линейка |
foot rule | дюймовая масштабная линейка |
glass cutting to a rule | резка стекла по линейке |
glass cutting to a rule | раскрой стекла по линейке |
glazier's rule | линейка для стекольных работ |
guidance rules | руководящие правила |
guiding rule | шаблон |
guiding rule | тяга |
Hague rules | Гаагские правила коносаментных перевозок (1921 г.) |
hard rule | твёрдо установленное правило |
hook rule | линейка с опорным крючком |
hook rule | метр с опорным крючком |
joint rule | шаблон для разбивки |
jointing-rule | наугольник |
jointing rule | наугольник |
Lay the stones in accordance with the rules for positioning them in stone masonry | Камни в кладке располагайте в соответствии с правилами разрезки |
lead and copper rule | стандарты качества для питьевой воды (предусматривают как безопасные концентрации в 0,015 мг/л для свинца и 1.3 мг/л для меди) |
Mason's rule | линейка-порядовка (autonopedia.org LyuFi) |
Mason's rule | порядовка (LyuFi) |
measuring rule | масштаб |
metre rule | метр |
middle third rule | правило средней трети |
mitre rule | малка |
multipurpose rule | универсальная линейка |
New Rules of Measurement | Новые правила измерения (стандарт составления смет в строительстве (NRM, Великобритания) H-Jack) |
occupational safety rules | правила по охране труда (Yerkwantai) |
Occupational Safety Rules for Operation of Electrical Installations | Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок (вася1191) |
Occupational Safety Rules for Operation of Electrical Installations | ПОТЭЭ (вася1191) |
parallel rule | параллельная рейка |
parallel rule attachment | механизированная рейсшина |
phase rule | правило фаз |
plumb rule | порядовка (Olga_Lari) |
plumb rule | рейка с отвесом |
plumb-rule | линейка с отвесом |
plumb rule | линейка с отвесом |
pocket rule | складной метр |
Pressure Equipment Regulations, Federal rules and regulations on pressure equipment | ФНП ОРПД (Приказ Ростехнадзора от 25.03.2014 №116 (ред. от 12.12.2017)
"Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением" ilo.org sergiol16) |
push-pull rule | мерная рулетка |
rough rule | приблизительное правило |
rough rule | приближённое правило |
Rules and Regulations for Building Design | нормы строительного проектирования (Olga_Lari) |
Rules for construction and safe operation of hoisting cranes | Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов (утверждены Госгортехнадзором России 30.12.92 Nimeria) |
rules for design | правила проектирования |
Rules for design and safe operation of elevators | Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов (ПБ 10-558-03 Leonid Dzhepko) |
Rules for electric installation mounting | правила устройства электроустановок |
Rules for electrical installation mounting | правила устройства электроустановок |
rules for land use and development | правила землепользования и застройки (Sergei Aprelikov) |
rules of construction | своды правил по строительству (Анна Ф) |
rules of construction | строительные правила (Анна Ф) |
rules of financing | правила финансирования |
Rules of fulfillment of working documentation of general layouts of enterprises, buildings and civil housing objects | Правила выполнения рабочей документации генеральных планов предприятий, сооружений и жилищно-гражданских объектов (ГОСТ 21.508-93 gost.ru Don Sebastian) |
rules of planning | правила планирования |
rules of road | правила дорожного движения |
rules related to uses | правила, относящиеся к использованию (Konstantin 1966) |
Russian Construction Rules and Regulations | строительные нормы и правила |
Russian Construction Rules and Regulations | СНиП |
safeguard rule | правило безопасности |
safety rule claim | предписание техники безопасности |
safety rules | правила техники безопасности |
safety rules | техника безопасности |
safety rules | законодательство по технике безопасности |
Sanitary/Hygienic Norms and Regulations, Sanitary Rules and Norms | Санитарно-эпидемиологические правила и нормативы (Анна Ф) |
Simpson's 1/3 rule | метод определения площадей по Симпсону |
site density rules | правила, регулирующие плотность застройки (Nick Golensky) |
sliding rule | счётная линейка |
steel rule | стальной метр |
straight rule | линейка |
tape rule | гибкий металлический метр |
tape rule | рулетка |
the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work | в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ |
thumb rule | эмпирическое правило |
thumb rule | "на глазок" |
Trim the lower edge of the wallpaper with a knife and a rule | Обрезку низа обоев производите ножом под линейку |
Use wooden rules for cutting in | для тяги филёнок используйте деревянные линейки |
when better plastering is desired smooth the surface using a floating rule | при улучшенной штукатурке последний слой выравнивайте под правило |
work execution rules | правила производства работ |
working rules | правила эксплуатации |
Works execution and acceptance rules. | Правила производства и приёмки работ (Медведь) |
zigzag folding rule | складная линейка |
zig-zag rule | складной метр |
zig-zag rule | складная линейка |