DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Construction containing dere | all forms
GermanRussian
Abbruch der baufälligen Gebäudeснос ветхих зданий
Abbruch der Gebäudeснос зданий (Лорина)
Abdeckung der Anschlusseisenукрытие защита слоем бетона выпусков арматуры (в стыках)
Abdichtung der Fugenуплотнение стыков
Abklingen der Setzungenпрекращение оседаний (сооружения)
Abklingen der Setzungenзатухание осадок (сооружения)
Ablassen der Schalungопускание опалубки
Ablösen der Schalungснятие опалубки
Ablösen der Schalungраспалубка
Abplatzen der Farbeотлуп краски
Abreißen der Betonhülleотрыв бетонной оболочки
Abreißen der Betonsäuleразрыв вертикальной струи бетона
Abscherung in der Faserrichtungскалывание вдоль волокон
Abscherung in der Faserrichtungсрез вдоль волокон
Abschlussdamm der Spülflächeдамба обвалования карты намыва
Abschneiden der Flußbettsohleсрезка русла
Abschöpfung der Umlaufmittelизъятие оборотных средств
absichtliche Beschädigung der Geräteнамеренная порча имущества
Abtragen der Rasenschichtсрезка слоя дёрна
Abwicklung der Bauvorhabenреализация строительных проектов (NZo)
Altersstruktur der Bevölkerungвозрастная структура населения
Altersstruktur der Bevölkerungвозрастной состав населения
Anbindung der Luftbilderпривязка аэроснимков
Anbringung der Dämmungналожение изоляции (jusilv)
Anbringung der Verkehrszeichenустановка дорожных знаков
Andrücken der Flieseприжим плитки
Anfangsspannung der Bewehrungначальное напряжение арматуры
Anheben mit der Windeподъём воротом
Anheben mit der Windeподъём домкратом
Anheben mit der Windeподъём лебёдкой
Annässen der Flächeсмачивание поверхности
Anordnung der Ankerschraubenlöcherразбивка анкеров (Erdferkel)
Anordnung der Nietenразмещение заклёпок
Anordnung der Unterbettungустройство балластной подушки
Anordnung der Wegweiserустановка дорожных указателей
Anpassung der Gebäudeпривязка зданий
Anschlußpunkt der Elektroosmoseточка электродренажа
Antriebsrolle für den Handlauf der Rolltreppeприводной блок поручня эскалатора
Anwärmen der Bindemittelподогревание вяжущих материалов
Anzahl der Beschäftigten im Jahresdurchschnittсреднегодовая численность работников
Anzahl der Fahrten pro Einwohner und Jahrтранспортная подвижность
Anziehen der Mutterзавинчивание гайки
Arbeitsabschnitt an der Böschungskanteфронт работ уступа
Arbeitsumfang der Montageleistungenобъём монтажных работ
Asymmetrie der Zonenteilungасимметрия зональности
Atmen der Wändeвоздухопроницаемость стен
Atmen der Wändeвентиляция через поры стен
auf der Baustelle gemischtизготовленный на месте строительных работ
auf der Baustelle gemischter Betonбетонная смесь, изготовленная на месте работ
auf der Baustelle hergestellter Betonбетонная смесь, изготовленная на месте работ
auf der Baustelle zubereiteter Betonбетон, приготовленный на стройплощадке
auf der grünen Wieseв чистом поле (JuliaKever)
Aufblähen der Schaumstoffeвспенивание пенопласта
Aufbringen der Lastприложение нагрузки
Aufbringen der Quervorspannungсоздание поперечного предварительного напряжения
Aufbringen der Vorspannungсоздание предварительного напряжения
Aufsatteln der Schwelleвставка заплаты на изношенной шпале
Aufschüttfläche der Fahrbahnплощадь отсыпки дорожного полотна
Aufstellung der Stahlkonstruktionсборка конструкции
Auftauchen der Rohrleitungвсплытие трубопровода
Aufteilung der Schrägstähleраспределение косой арматуры
Aufträgen auf der Zeichnungнанесение на чертёж
Aufträgen mit der Farbspritzpistoleаэрография
Aufwellen der Straßendeckeобразование волн у покрытия
Ausfaulung der Sinkstoffeсбраживание осадка
Ausflockung in der Wasseraufbereitungкоагулирование воды
Ausführung der Ausbauarbeitenпроизводство отделочных работ (Лорина)
Ausführung der Bauarbeitenосуществление строительных работ (Лорина)
Ausführung der Betonarbeitenпроизводство бетонных работ (Лорина)
Ausführung der Erdarbeitenпроизводство земляных работ (Лорина)
Ausführung der Maurerarbeitenпроизводство каменных работ (Лорина)
Ausführung der Reparatur- und Bauarbeitenвыполнение ремонтных и строительных работ (Лорина)
Ausführung der Reparatur- und Bauarbeitenпроизводство ремонтных и строительных работ (Лорина)
Ausfüllen der Fugenзамоноличивание швов
Ausfüllen der Fugenрасшивка швов
Ausfüllen der Fugenзаполнение швов
Ausfüllen der Fugenзаделка швов
Ausfüllen der Stoßfugenзамоноличивание стыков
Ausgießen der Fugenзаливка швов
Auslastung der Verkehrsmittelнаполнение подвижного состава
Ausnutzbarkeit der Plastizitätвозможность использовать пластичность (при расчёте неразрезных балок)
Ausnutzungsgrad der Produktionskapazitätкоэффициент использования производственной мощности
Ausrüsten der Baustelleоборудование стройплощадки
Aussonderung der Grundfondsвыбытие основных фондов
Ausstattung der Siedlungблагоустройство населённых мест
Auswahl der Projektlösungвыбор проектного решения
Auszementieren der Fugenцементация швов
Außenmaß der Maschineгабарит машины
Bahnkörper der Straßenbahnтрамвайное полотно
Baugebietsfläche der Stadtтерритория городской застройки
Baugruppe der technologischen Ausrüstungузел технологического оборудования
bedingtes Abklingen der Setzungусловная стабилизация осадки
Bedingung der geometrischen Unveränderlichkeitусловие геометрической неизменяемости
Bedingungen auf der Oberflächeусловия на поверхности
Beendigung der Bauarbeitenокончание строительных работ
Beginn der Bauarbeitenначало строительных работ
Belegungsdichte der Wohnungплотность заселения квартиры
Berechnung der Taktstraßeрасчёт потока
Berechnung durch Bestimmung der Momenten-Nullpunkteрасчёт путём определения нулевых точек моментов
Berechnung nach der Wahrscheinlichkeitstheorieвероятностный расчёт
Berechnung nach der zulässigen Durchbiegungрасчёт по допускаемому прогибу
Berechnung unter Berücksichtigung der plastischen Verformungenрасчёт с учётом пластических деформаций
Betrieb der Bauindustrieпредприятие стройиндустрии
Beweglichkeit der Planungпланировочная гибкость
Beweglichkeit der Projektierungпроектная гибкость
Bewehrung der Schachtsäuleармирование ствола шахты
Biegen der Stahlbewehrungгнутьё арматуры
Biegen der Stahlbewehrung auf der Baustelleгибка арматуры на стройплощадке
Bilanzwert der Grundmittelбалансовая стоимость основных фондов
bleibende Spannung der Bewehrungустановившееся напряжение арматуры
Bloßlegen der Zuschlägeобнажение заполнителя на бетонной поверхности
Bodenpressung der Maschineдавление машины на грунт
Brigade der Final-Produktionбригада конечной продукции
Buckel der Straßeвыпуклый поперечный профиль дороги
Dachsprung derперепады высот кровли (Artyschok)
Dauer der Erstarrungсрок схватывания (цемента, раствора)
der dritte Stockчетвёртый этаж (Лорина)
der Ortbetonмонолитный бетон (shlahani)
der Ortbetonмонолит (shlahani)
der vierte Stockпятый этаж (Лорина)
Design der architektonischen Umgebungдизайн архитектурной среды (dolmetscherr)
Deviator der Verformungsgeschwindigkeitenдевиатор скоростей деформации
Diagramm der Zugfestigkeitsprüfungграфик результатов испытаний на растяжение
Dichthalten der Nahtплотность шва
Dichtungskern der Staumauerядро плотины
die Wiederherstellung der alten Kirche dauerte vier Jahreвосстановление старой церкви длилось четыре года (Andrey Truhachev)
die Wiederherstellung der alten Kirche dauerte vier Jahreвосстановление старой церкви продолжалось четыре года (Andrey Truhachev)
Digitale Methoden zur Lösung der Aufgaben im BauwesenЧисленные методы решения задач в строительстве (учебный предмет Ina Wien)
direkter Anschluß der Wärmeverbraucherзависимое присоединение абонентов теплосети
Dreileitersystem der Fernheizungтрёхтрубная система теплоснабжения
Druckrohrleitungsnetz der Kanalisationнапорная канализационная сеть
Durchlaßfähigkeit der Gasleitungпропускная способность газопровода
Durchlaßfähigkeit der Straßeпропускная способность дороги
Durchlässigkeitszahl der Atmosphäreкоэффициент прозрачности атмосферы
durchschnittliche Anzahl der Beschäftigtenсреднесписочная численность работников
Einbau der Bewehrungукладка арматуры
Einbau der Tischlerelementeустановка столярных элементов
Einbauküche in der Wohnungвстроенная кухня в квартире
Einbettung der Eiseneinlageзаделка арматуры (в бетон)
Einbrand in der Schmelzzoneподрез зоны сплавления
Einbringen der Betonmasseраспределение бетонной смеси
Einbringen der Betonmasseукладка бетонной смеси
Einbringen der Bewehrungустановка арматуры (в опалубку)
Einbringen der Bewehrungмонтаж арматуры (в опалубку)
eindimensionale Aufgabe der Konsolidationstheorieзадача одномерной теории консолидации
Einguss der Fugenзаливка швов (раствором)
einheitliches System der Maßordnung im Bauwesenединая система модульной координации размеров в строительстве
Einlegen der Bewehrungукладка арматуры
Einlegen der Bewehrungskörbeустановка арматурных каркасов
Einrohrsystem der Fernwärmeversorgungоднотрубная система теплоснабжения
Einrohrsystem der Warmwasserversorgungоднотрубная система горячего водоснабжения
Einspannmoment an der Stützeмомент заделки в стойке
Einspannung der Hängestufeзаделка висячей ступени
Einspannung der Hängestufeзащемление висячей ступени
Einsumpfen der Betondeckeувлажнение бетонного покрытия
elektrothermomechanisches Spannen der Bewehrungэлектротермомеханическое натяжение арматуры
Endereignis der Aktivitätконечное событие работы
Endstation der Metroконечная станция метрополитена
energetische Bedingung der isotropen Verfestigungэнергетическое условие изотропного упрочнения
Entspannen der Bewehrungослабление натяжения арматуры
Erarbeitung der Dokumentationвыпуск документации
erdseitige Fläche der Stützwandгрань подпорной стенки со стороны насыпи
Erdstoffgewinnungsgrube , an der Trasse gelegeneпритрассовый карьер
Erhärtung der Mischungтвердение смеси
Erhärtung der Mischungотвердевание смеси
Ermittlung der Elektrokorrosionэлектрокоррозионные изыскания
Errichtung der Wändeвозведение стен
Erzeugnisse der Elektromontageэлектромонтажные изделия
Exzentrizität der Kraftэксцентриситет силы
Fassung der Quelleкаптаж источника
Fenster über der Türокно над дверью
Fertigstellung der Planumskantenотделка обочин
Festbeleuchtung der Stadtиллюминация
Filzen der Putzoberflächeзатирка поверхности на сдир
Flechten der Bewehrungнавивка арматуры
Fluidität der Festkörperтекучесть твёрдых тел
Fluidität der Flüssigkeitтекучесть жидкости
Flächenbelastungswert der Rieselfelderнорма нагрузки на поля
Formstücke der Rohrleitungenфасонные части трубопроводов
Freiseite der Stufeоткрытый незаделанный конёц ступени
Freispiegelleitungssystem der Wasserversorgungсамотёчная система водоснабжения
Führungsturm der Hubbrückeбашня подъёмного моста
Füllzeit der Schleuseсрок наполнения шлюза водой
Ganghöhe der Schraubenlinieшаг винтовой линии
gegenwärtiger Stand der Technikсовременный технический уровень
Gelände zur Unschädlichmachung der Abfälleполигон обезвреживания отходов
geplante Anzahl der Beschäftigtenплановая численность работников
Geruchsverbesserung der Luftодоризация воздуха
geschlossene Bauweise der Strassendeckeуплотнённое дорожное покрытие
geschlossenes System der Fernheizungзакрытая система теплоснабжения
Gesetz der laminaren Durchsickerungзакон ламинарной фильтрации
Gesetz der Punktbewegungзакон движения точки
Gesetz der Wirkung und Gegenwirkungзакон действия и противодействия
Gesetz von der Addition der Geschwindigkeitenзакон сложения скоростей
Gesundheitsschutz der Werktätigenохрана здоровья работающих
Gesundheitszustand der Arbeiterсостояние здоровья работающих
Glaubwürdigkeit der Informationдостоверность информации
Glaubwürdigkeit der Informationsübertragungдостоверность передачи информации
Gleichzeitigkeitsfaktor der Inbetriebnahme von Gerätenкоэффициент одновременности действия приборов
Globalstrahlung der Sonneсуммарная солнечная радиация
Glätten der Fahrbahnутюжка дорожного полотна
Grad der Fernwärmeversorgungкоэффициент теплофикации
Grad der Fertigstellungстепень готовности
Grad der Feuergefährlichkeitстепень пожароопасности
Grad der hydraulischen Aktivitätстепень гидравличности
grundlegende Arbeitsweise der Kesselanlageбазисный режим работы котлоагрегата
Hammerkopf der Schraubeпрямоугольная головка болта
Hauptstrahl der Linearperspektiveглавный луч зрения линейной перспективы
Hauptstrecke der Eisenbahnжелезнодорожная магистраль
Haus der Dienstleistungenдом быта
Haus der neuen Lebensweiseжилой дом с коллективным обслуживанием
Haus der Pioniere und Schülerдворец пионеров и школьников
Haus der Pioniere und Schülerдом пионеров и школьников
Hebebühne in der Hauptspielflächeподъёмная площадка планшета сцены
Hebelarm der Kraftплечо приложения силы
Hebelarm der Kraftплечо силы
Herausziehen der Zimmerungизвлечение крепи
Herstellen der Baugrubeподготовка основания
Herstellen der Griffigkeitустройство шероховатости
Herstellen der äußeren Eckeразделка усёнка
Hochkantstellen der Bretterустановка досок на ребро
Hochschwimmen der Rohrleitungвсплытие трубопровода
horizontale Stabilität der Heizungsanlageгоризонтальная устойчивость системы отопления
hydraulische Berechnung der Wasserleitungгидравлический расчёт водопровода
hydraulische Stabilität der Heizungsanlageгидравлическая устойчивость системы отопления
Hydromechanisierung der Erdarbeitenгидромеханизация земляных работ
Hygiene der Arbeitгигиена труда
Höhe , bis zu der die Mahlkugeln angehoben werdenподъём шаров
Höhe der Fußbodenoberkanteуровень пола
Höhenlage der Maschinenaufstellungуровень стоянки машины
Höhenlage in der Naturнатурная отметка
Höhenplan der Wasserleitungsanlagenвысотная схема водопроводных сооружений
Hülsenverlegung der Rohrleitungпрокладка трубопроводов в гильзах
indirekter Anschluß der Wärmeverbraucherнезависимое присоединение абонентов теплосети
indirektes Anschlußprinzip der Wärmeverbraucherнезависимая схема включения теплоабонентов
Infrastruktur der Produktionпроизводственная инфраструктура
Infrastruktur der Wirtschaftхозяйственная инфраструктура
Innigkeit der Mischungинтимность смешения
Innigkeit der Mischungстепень смешения
Journal der tachymetrischen Aufnahmeжурнал тахеометрической съёмки
Journal der theodolithischen Aufnahmeжурнал теодолитной съёмки
Kanalverlegung der Rohrleitungканальная прокладка трубопроводов
Kapitell der korinthischen Säule ohne Blattwerkкапитель коринфской колонны без листьев
Klaffen der Fugeраскрывание шва
Klapptor der Schleuseшлюзовые ворота на горизонтальной оси
Klassifikator der Filterbelastungклассификатор фильтрующей нагрузки
Kleben der Dachpappenstößeоклейка мест примыкания
Kletterfähigkeit der Elektrodeспособность электрода давать непрерывный шов на вертикальной стене
Klimapaß der Stadtклиматический паспорт города
Kompensator der Rohrleitungкомпенсатор трубопровода
Kontinuität der Betonarbeitenпоточность бетонных работ
Kontinuität der Betonarbeitenнепрерывность бетонных работ
Kontinuität der Betonierungsarbeitenпоточность бетонных работ
Kontinuität der Betonierungsarbeitenнепрерывность бетонных работ
Kontinuität der Verformungenнеразрывность деформаций
Kontrolle der Bauarbeitssicherheitконтроль за безопасностью труда на стройплощадке
Kontrolle der Dokumente von Netzplandiagrammenаналитическая документация, содержащая расчёты сетевой модели (в системе СПУ)
Kontrollturm der Flugleitungкомандная башня аэродрома
Konzipierung der automatischen Steuersystemeпроектирование автоматических систем управления
Kopfrundung der Nuteрадиус закрепления головки заклёпки
Korrektur der Rohmischungкорректирование сырьевой смеси
Kragarm der Warnfeuerbühneкронштейн светофорной площадки
Köpfen der Packlageсбивка вершин камней пакеляжного слоя с расклинцовкой
Kübel der Erdbaumaschineковш землеройной машины
Kübel der Schürfmaschineковш землеройной машины
Küche in der Wohnungкухня в квартире
Laibung der Emporeоткос эмпоры
Lauffläche der Schieneходовая поверхность рельсовой головки
Leib der Säuleстержень колонны
Leitung der Projektierungруководство по проектированию
lichte Durchgangsbreite der Türширина дверного проёма в свету (marinik)
Lichtraumumgrenzung der freien Streckeгабарит подвижного состава
Lichtsschacht der beweglichen Brückeприямок разводного моста
Liste der Aktivitätenсписок работ (в системе СПУ)
Länge der Komplextaktstraßeдлина комплексного потока
Länge der Start- und Landebahnдлина взлётно-посадочной полосы
Magazin der Bibliothekкнигохранилище
Mantel der Bühneчасть стенки зрительного зала вокруг портала сцены
Markieren der Stahlstäbeразметка стальных стержней
Mechanik der Schüttgüterмеханика сыпучих сред
Mechanik der Stabsystemeмеханика стержневых систем
Mechanik der Verbundwerkstoffeмеханика композитных материалов
Mechanisierungsgrad der Arbeitкоэффициент механизации труда
Mikrofilm der ersten Generationмикрофильм первого поколения
Mikrofilm der n-ten Generationмикрофильм п-образного поколения
Mikrofilm der zweiten Generationмикрофильм второго поколения
Mittel der technischen Versorgungпередвижные средства технического обслуживания
Modul der absoluten Verformungабсолютный модуль деформации
Modul der relativen Verformungотносительный модуль деформации
Moment der inneren Kräfteмомент внутренних сил
Moment der Kräfteмомент сил
Momente der Kräfteмоменты сил
Montageplan der Rohrleitungenмонтажная схема трубопровода
Montageplan der Rohrleitungenсхема расположения трубопроводов
Nachahmung archaischer Stilelemente in der modernen Architekturархаизаторство
Nachbefeuchtung der Luftдоувлажнение воздуха
Nachbehandlung der Elementeофактуривание элементов
Nachbehandlung der Elementeчистовая отделка элементов
Nachbehandlung der Fugenотделка швов
natürlicher Dehnungsausgleich der Rohrleitungестественная компенсация трубопровода
Netz der Elektroenergieversorgungпитающая электрическая сеть
Netz der Hauptverkehrsstraßenмагистральная транспортная сеть
Netz der Industrie- und Haushaltabwässerпроизводственно-бытовая канализационная сеть
Netz der kulturellsozialen Betreuungкультурно-бытового обслуживания сеть
Netz der Wasserversorgungводопроводная сеть
Neuwert der Grundmittelпервоначальная стоимость основных фондов
Normalwert der Schwerkraftнормальное значение силы тяжести
Normenausschuss der deutschen Industrieкомитет по нормированию германской промышленности
offene Bauweise der Straßendeckeоткрытый способ устройства водопроницаемого дорожного покрытия
offene Bauweise der Untergrundbahnоткрытый способ сооружения метрополитена
offenes System der Fernheizungоткрытая система теплоснабжения
offenes System der Vorfertigungоткрытая система заводского изготовления конструкций
Ort der kritischen Annäherungместо критического сближения (в поточном строительстве)
Palast der ArbeitДворец Труда
Palast der RäteДворец Советов
Palast der Sowjetischen ArmeeДом Советской Армии
Palette der Erzeugnisseгамма изделий
Pflege der Straßendeckeуход за дорожным покрытием
Plan der Bauorganisationплан организации строительства
Plan der Ingenieurausrüstungсхема инженерного оборудования
Plan der Investitionsbautenплан капитального строительства
polyzentrisches System der Besiedlungполицентрическая система расселения
Portal der Bühneпортал сцены
Prinzip der Ergänzungsenergieпринцип дополнительной энергии
Prinzip der linear verformbaren Gründungпринцип линейно-деформируемого основания
Prinzip der Nichtzusammendrückbarkeit der Bodenmassenпринцип несжимаемости грунтовой массы
Prinzip der virtuellen Verrückungначало возможных перемещений
Prinzip der virtuellen Verrückungenпринцип возможных перемещений
Prinzip der virtuellen Verschiebungпринцип возможных перемещений
Prinzip der virtuellen Verschiebungenпринцип возможных перемещений
Produktionsstruktur der Stadtпроизводственный профиль города
Pumpstation der ersten Förderstufeнасосная станция первого подъёма
Qualität der Farbübertragungкачество цветопередачи
Qualitäts-Steuerung der Arbeitenуправление качеством работ
Quelle der Stromversorgungисточник электроснабжения
Quelle der Verunreinigungочаг выделения вредностей
Quelle der Wärmeversorgungисточник теплоснабжения
Querleiste der Brettertürпоперечная рейка для крепления досчатой двери
Querschnittsfläche der Bewehrungплощадь сечения арматуры
Querschnittsfläche der Strömungплощадь сечения потока
rechnerische Füllhöhe der Rohrleitungрасчётное наполнение трубопровода
Regelmäßigkeit der Strukturупорядоченность структуры
Reinigungsraum in der Badeanstaltмыльная
Reißen der Farbeотлуп краски
Restbuchwert der Grundmittelостаточная стоимость основных фондов
Richtzahl der Abflußschwankung je Stundeкоэффициент часовой неравномерности водоотведения
Richtzahl der Abflußschwankungen je Tagкоэффициент суточной неравномерности водоотведения
Richtzahl der Durchflußschwankung je Sekundeкоэффициент секундной неравномерности расхода
Richtzahl der Verbrauchsschwankung je Sekundeкоэффициент секундной неравномерности расхода
Richtzahl der Wärmeverbrauchsschwankung je Stundeкоэффициент часовой неравномерности расхода тепла
Richtzahl der Wärmeverbrauchsschwankungen je Tagкоэффициент суточной неравномерности расхода тепла
Ringnetz der Wasserversorgungкольцевая водопроводная сеть
Rippensystem der Städteplanungсистема планировки города в виде магистральной улицы и перпендикулярно к ней расположенных боковых улиц
Rohinstallation der Heizungs-, Sanitär- und Elektroanlagenпрокладка труб для отопления, сантехники и монтаж электрики (Vadimuss)
Rolle zur Kontrolle der Ofenlageконтрольный ролик
Rostung der Betonbewehrungкоррозия арматуры железобетона
Rostung der Betonbewehrungкоррозия арматуры бетона
Sandfang der Kanalisationканализационная песколовка
Saugwirkung der Gummireifenподсосное действие резиновых шин
Schacht für Richtungswechsel der Kanalisationповоротный канализационный колодец
Schaft der Nieteстержень заклёпки
Schaft der Säuleстержень колонны
Schaft der Säuleствол колонны
Schaltbild der Einstufenwärmeerzeugungодноступенчатая схема включения теплоустановок
Schaltbild der Zweistufenhintereinanderschaltung der Wärmeerzeugeranlagenдвухступенчатая последовательная схема включения теплоустановок
Schaltbild des Zweistufenparallelsystems der Wärmeerzeugeranlagenдвухступенчатая параллельная схема включения теплоустановок
Schemaplan der Elektroheizungоднолинейная электрическая схема
Scherversuch mit der Flügelsondeиспытание на сдвиг срезом крыльчатки
Scherversuch mit der Flügelsondeлопастное испытание на сдвиг
Schildvortrieb der Versorgungsleitungщитовая прокладка трубопроводов
Schlagzeit der Nieteвремя клепания
Schlagzeit der Nieteвремя, затрачиваемое на клепание заклёпок
Schleuderwirkung der Sprengungполёт осколков при взрывании
Sonnenbelichtung der Hängeэкспозиция склонов
Sortiment der Bauerzeugnisseсортамент строительных изделий
Spachteln der Oberflächeподмазка поверхности
Spann Vorrichtung der Fahrtreppeнатяжная станция эскалатора
Sperrung der Umlaufmittelизъятие оборотных средств
Spielpunkt der Libelleцентр делений ватерпаса
Spitzenbelastung der Stromversorgungмаксимум электрической нагрузки
Spitzenzeit der Wärmebelastungпродолжительность максимума тепловой нагрузки
Spülung der Rohrleitungпродувка трубопровода
Staatliches Komitee der Ukraine für Bau und ArchitekturГосстрой Украины (Лорина)
Staffeln der Grundwasserabsenkungярусы понижения уровня грунтовых вод
Staffeln der Grundwasserabsenkungступени понижения уровня грунтовых вод
Staffelung der Pumpenступенчатое расположение наносов
Statik der Baukonstruktionстатический расчёт здания сооружения (marinik)
Statik der Baukonstruktionстроительная статика (marinik)
Statik der Schüttgüterстатика сыпучих сред
Steg der Schieneшейка рельса
Sternsystem der Stadtplanungрадиальная застройка
Sternsystem der Stadtplanungзвёздообразное планирование города
Stiefel der Pumpeцилиндр насоса
Stoßen der Rohreстыковка труб
Stoßverbindung der Fertigteileстыковое соединение сборных элементов
Struktur der Bevölkerungsverteilungструктура расселения
Struktur der Investitionenструктура капитальных вложений
Synthese der Künsteсинтез искусств
System der automatisierten Projektierung von Bauobjektenавтоматизированная система проектирования объектов строительства
System der Besiedlungсистема расселения
System der Gruppenbesiedlungгрупповая система расселения
System der planmäßig vorbeugenden Instandsetzungсистема планово-предупредительного ремонта
System der statisch Überzähligenсистема связей
System der Warmwasserversorgungсистема горячего водоснабжения
Säurebehandlung der Mauerwerksfugenокисловка швов кладки
tatsächliche Anzahl der Beschäftigtenсписочная численность работников
Trasse der stadttechnischen Versorgungтрасса инженерных коммуникаций
Trasse der Versorgungsleitungenтрасса инженерных коммуникаций
Trasse in der Flußniederungпойменный ход
Trittstufe der Fahrtreppeпроступь ступени эскалатора
Trockenlegen der Schleuseспуск воды из шлюза
Trockenlegen der Schleuseводоотлив из шлюза
Turm der Hängebrückeбашня висячего моста
Umformen der Gleichungпреобразование уравнения
Umhüllungslinie der Kämpferdrückeогибающая кривых опорных реакций в пятах арок
Umhüllungslinie der Kämpferdrückeогибающая кривая опорных реакций в пятах арки
Umlagerung der Kräfteвыравнивание напряжений
Umlagerung der Sandkörnerперемещение зёрен песка (перегруппировка)
Umplanung der Wohnungперепланировка квартиры (wanderer1)
Umschlagen der Nagelspitzeзагиб конца гвоздя
Umsetzung der Energieпреобразование энергии
Umwandlung der Energieпревращение энергии
Ungleichförmigkeitszahl der sekundlichen Durchflussmengeкоэффициент секундной неравномерности расхода
Ungleichförmigkeitszahl der stündlichen Durchflussmengeкоэффициент часовой неравномерности расхода
Ungleichförmigkeitszahl der Tagesdurchflussmengeкоэффициент суточной неравномерности расхода
Unterhaupt der Schleuseнижняя голова шлюза
Unterläufigkeit der Gründungфильтрация под основанием (плотины)
Verankerung der Schalstückeанкерное крепление элементов опалубки
Verankerung der Spannbewehrungзакрепление напрягаемой арматуры
Verbesserung der Wohnbedingungenулучшение жилищных условий
Verbesserung der Wohnverhältnisseулучшение жилищных условий
Verbindung der Baumstämme zu Flößenсплотка леса
Verdünnung der Trübeрепульпация
Verengerung der Spurсужение пути
Verfall der Kunstвырождение искусства
Verhütung der Energieverlusteпредотвращение потерь энергии
Versetzen der Fugenрасположение швов вразбежку
Versetzen der Schalungустановка опалубки
Versicherungen der Arbeiten und der Ausrüstung des Unternehmersстрахование объектов и оборудования подрядчика
Verspunden der Astlöcherзабивка пробок в отверстия сучков
Verstiften der Wärmeisoliermattenкрепление теплоизоляционных матов шпильками
Verteilerbauwerk der Heizleitungраспределительная камера теплосети
Verteilerkammer der Kanalisationраспределительная канализационная камера
Verteilungsnetz der Abwasserverrieselungраспределительная оросительная сеть
Verteilungsnetz der Elektroenergieversorgungраспределительная электрическая сеть
Verteilungsnetz der Verrieselungраспределительная оросительная сеть
vertikale Stabilität der Heizungsanlageвертикальная устойчивость системы отопления
Vervielfältigung der Dokumentationразмножение документации
Verwaltung der betriebstechnologischen KomplettierungУПТК (yuliya.2014)
Verwaltung der betriebstechnologischen KomplettierungУправление производственно-технической комплектации (yuliya.2014)
Verwaltung der staatlichen Architektur- und BauinspektionУправление государственной архитектурно-строительной инспекции (Лорина)
Verwertung der Sekundärrohstoffeутилизация отходов
Verwertung der Sekundärrohstoffeутилизация вторичного сырья
Veränderlichkeit der Belastungизменчивость нагрузок
Verästelungsnetz der Wasserversorgungтупиковая водопроводная сеть
Volumen der Erdarbeitenобъём земляных работ
von der Besteuerung befreienосвобождать от налога
von der Geraden ablenkenотклоняться от прямой
Vorbereitung der Baustelleподготовка строительной площадки (viktorlion)
Vorbereitung der Bewehrungзаготовка арматуры
Vorbereitung der Einzelteileзаготовка деталей
vorläufige Bestimmung für Holztragwerke der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaftвременные правила для деревянных конструкций германских железных дорог
Wert der Grundfondsстоимость основных фондов
Wert der Grundmittelстоимость основных фондов
Wert der Lattenteilungцена деления рейки
Wert der Libellenteilungцена деления уровня
Wirkungsgrad der Kesselanlageкоэффициент полезного действия котельной установки нетто
wirtschaftliche Verteilung der Biegemomenteэкономично благоприятное распределение изгибающих моментов
Wärmeabsorptionsfaktor der Oberflächeкоэффициент теплопоглощения поверхности
Wärmedämmung der Deckeутепление перекрытия
Wärmedämmung der Rohrleitungтеплоизоляционное покрытие трубопровода
Wärmeisolierung der Rohrleitungтеплоизоляционное покрытие трубопровода
Wärmeisolierung der Rohrleitungтеплоизоляция трубопровода
Zeitraum der Mörtelfließfähigkeitпериод текучести
Zeitwert der Grundmittelвосстановительная стоимость основных фондов
Zerlegung der Formразборка формы
Zersiedelung der Stadtрассредоточение города
Zerstörung der Konstruktionразрушение конструкции
Zeugnis der normgerechten Ausführungсвидетельство о соответствии требованиям стандарта
Ziehen der Gesimseвытягивание тяг
Ziehen der Gesimseвытягивание карнизов
Zug in der Faserrichtungрастяжение в направлении волокон (древесины)
Zurückschlagen der Flammeобратная вспышка
Zusammenbau auf der Baustelleукрупнительная сборка на стройплощадке
Zusammenschluss der Dachsparren im Firstсоединение стропильных ног в коньке
Zuwachsen der Luftleitungзарастание воздуховодов
Zweiggleis der Weicheотходящий путь стрелочного перевода
Zweileitersystem der Fernheizungдвухтрубная система теплоснабжения
Zweileitersystem der Fernwärme Versorgungдвухтрубная система теплоснабжения
Zweileitersystem der Heizungsanlageдвухтрубная система отопления
Zwischenträger der Darstellungпромежуточный носитель изображения
Überhöhung der Fahrbahnвираж наружного края дороги на кривой
Überhöhung der Fahrbahnподъём наружного края дороги на кривой
Überhöhung der Kurvenвираж кривых
Überlagerung der Kräfteперекрывание сил
Überlagerung der Kräfteналожение сил
Überlagerung der Momenteперекрывание моментов
Überlagerung der Momenteналожение моментов
Überlattung der Stoßfugenперекрытие стыков рейками
Überleitung der Kräfteпередача сил
Showing first 500 phrases