English | Russian |
avoid breakage don't carry vibrators by their cables | во избежание обрыва не перетаскивайте вибратор за шланговый провод |
beams-to-glulam-column T plate | Т-образный стальной анкер для скрепления дощатоклеевых балок и колонн |
complete the work you will need a dump truck with a load-carrying capacity of ... t | для выполнения этих работ потребуется автосамосвал грузоподъёмностью ... т |
complete the work you will need a truck crane with a lifting capacity of ... t | для выполнения этих работ потребуется автокран грузоподъёмностью ... т |
Cut the glass on the workbench using a glazier's rule and a T-square | Ведите раскрой на столе-верстаке с применением мерной линейки и рейсшины |
don't allow people to stay on moving structures | не допускайте нахождения людей на перемещаемой конструкции |
don't apply plaster to damp surfaces: it will lead to blistering and peeling | не штукатурьте по сырой поверхности: это приведёт к вспучиванию и отлупу раствора |
don't bevel the sheet edges | Концы кромок листов не скашивайте |
don't connect more than two busbars to the terminal | к выводу присоединяйте не более двух шин |
don't cover the upper row of horizontal reinforcement with concrete | Верхний ряд горизонтальной арматуры не закрывайте бетоном |
don't dump bricks when unloading | не выгружайте кирпич сбрасыванием |
don't increase the space between the horizontal rows of reinforcement | не увеличивайте расстояние между горизонтальными рядами арматуры |
don't lean ladders against assembled members | не опирайте приставные лестницы на смонтированные участки |
don't lean pipes against walls | не прислоняйте трубы к стенам |
don't leave unfixed structural glass shapes in the openings | не оставляйте в светопроеме незакреплённые элементы профильного стекла |
don't load bricks in bulk | не грузите кирпич навалом |
don't overload the scaffolding with building materials | не перегружайте подмости материалами |
don't smooth the scratch coat surface, it should be left rough | Поверхность обрызга не следует сглаживать или разравнивать, т. к. она должна быть шероховатой |
don't stand under the load | не стойте под грузом! |
don't turn over. Not to turn over | не переворачивать! |
don't turn over. Not to turn over. Top uppermost | не кантовать! |
don't use bricks with cracks across the whole width for brickwork | не используйте в кладке кирпич с трещинами на всю толщину |
don't use electrodes of unknown types | не применяйте электроды неизвестной марки |
don't use facing slabs with chipped spots on corners and edges | не применяйте для облицовки плиты, имеющие отбитость углов и рёбер |
don't use facing slabs with cracks | не применяйте для облицовки плиты, имеющие трещины |
don't use facing slabs with fades and spots | не применяйте для облицовки плиты, имеющие выцветы и пятна |
don't use facing slabs with scratches | не применяйте для облицовки плиты, имеющие насечки |
don't use gaskets with breaks, cracks or creases | не используйте прокладки со следами излома, трещин или складок |
don't use overburned bricks for brickwork | не используйте в кладке кирпич пережжённый |
don't use pale bricks for brickwork | не используйте в кладке кирпич недостаточно обожжённый |
don't wash vibrators in water | Вибраторы обмывать водой нельзя |
double T | двутавр |
double T-beam | сборная железобетонная балка в форме двойного Т |
double T-beam | сборная железобетонная стеновая панель |
double T-beam | сборная железобетонная панель Т-образного сечения |
double T-beam with pre-stressed concrete | железобетонная предварительно напряжённая двутавровая балка (ChernyshIgor') |
double T-fitting | крестовина (трубопровода) |
double-T iron | двухтавровый стальной профиль |
double T-section | двутавровое соединение |
double-sweep T | двухколенный тройник |
Fasten the roof eaves to the T-shaped metal pieces | Карнизные свесы крепите к Т-образным костылям |
fastening using a T-shape pin | крепление Т-образным штырём |
globe T | шарообразный тройник |
halved T-joint | Т-образное соединение вполдерева |
if the flanges aren't parallel you should bend the pipe | если допущен перекос фланцев, необходимо изогнуть трубу |
Insulator flanges shouldn't be sunk | Фланцы изоляторов не должны быть утоплены |
inverted T-beam | перевёрнутая тавровая балка |
inverted T-beam | обратная тавровая балка |
inverted T beam | тавровая балка со стенкой, обращённой вверх |
inverted T-shaped joist | железобетонная балка перекрытия в форме перевёрнутого "Т" |
inverted T-shaped track girder | тавровая балка обратного профиля |
Nail T-shaped metal pieces to the boarding | Т-образные костыли прибивайте к дощатому настилу |
Place the materials so that they didn't obstruct the passages | Материалы укладывайте так, чтобы они не мешали проходу |
Portland cement doesn't lose its activity when stored | Портландцемент практически не теряет активности при хранении |
Protect the floor surface so that it doesn't dry too quickly | Предохраняйте покрытие пола от быстрого высыхания |
reinforced T-beam | железобетонная однотавровая балка |
steel pipe sheet pile joint, type L-T | замковое соединение стальной трубчатой сваи типа "уголки-тавр" (Ekvlal) |
steel pipe sheet pile joint, type P-T | замковое соединение стальной трубчатой сваи типа "труба-тавр" (Ekvlal) |
T-abutment | Т-образный береговой устой |
T-abutment | Т-образный в плане устой моста |
T-adapter | Т-адаптер |
T-anchor | Т-образный анкер |
T and G joint | соединение в шпунт |
T-bar | Т-образный стержень |
T-bar | тавр |
T-bar | тавровая сталь |
T-bar ceiling | подвесной потолок (kotyara29) |
T-bar ceiling | Фальшпотолок (kotyara29) |
T-bar spacer | фиксатор арматуры из отрезка стального тавра |
T-beam | ребристая балка |
T beam | тавровая балка |
T-beam bridge | мост с ребристыми пролётными строениями из балок таврового сечения |
T-beam floor slab | панель перекрытия из тавровых балок |
T beam footing | комбинированный фундамент из блоков, соединённых тавровой балкой (со стенкой, направленной вверх) |
T-beam girder | ферма со сплошной стенкой таврового сечения |
T-beam with double reinforcement | ребристая железобетонная балка с двойной арматурой |
T-beam with single reinforcement | ребристая железобетонная балка с одиночной арматурой |
T-branch pipe | тройник |
T-bulb iron | тавробимсовое железо |
T-butt joint | тавровый сварной стык |
T-cutter | тавровый резец |
T-filled weld | угловой шов таврового соединения |
T-fillet welding | сварка таврового соединения угловым швом |
T-fillet welding | сварка Т-образного соединения угловым швом |
T flange | поверхность с шипом (тип фланцевой поверхности DimWin) |
T-handle | Т-образная ручка |
T head | Т-образный оголовок (1. средней сборной железобетонной колонны каркаса; временной опорной стойки, раскрепленной подкосами) |
T-head | Т-образный оголовок (колонны) |
T-head | Т-образный оголовник (колонны) |
T-head | подбабок (опорной стойки) |
T-head bar | арматурный стержень с приваренной анкерной пластиной (S. Manyakin) |
T-head post | стойка с перекладиной |
T-head post | Т-образная стойка |
T-headed buttress dam | контрфорсная плотина с Т-образными оголовками |
T-headed jetty | Т-образный причал |
T hinge | Т-образная петля (для навески ворот или больших полотен двери) |
T-hinge | петля-стрелка (оконная или дверная) |
T-hinge | Т-образная дверная петля |
T-hinge strap | петля-стрелка (оконная или дверная) |
T intersection | Т-образное примыкание (дорог) |
T-iron | тавровая сталь |
T-iron | тавровое железо |
T-joint | угловое соединение |
T-joint | тройник (арматура) |
t-joist | тавровая балка |
T joist | тавровая балка |
T junction | T-образное примыкание дороги |
T-junction | Т-образное примыкание автомобильных дорог |
T-junction | прямоугольное примыкание |
T-junction box | тройниковая муфта |
T-junction box | тройник |
T-junction box | муфта |
T-moulding | T-образный алюминиевый профиль (для стыка напольных покрытий Uljan) |
T.O.S. | верх металлоконструкции (Top Of Structure) обозначение отметки на чертеже, часто не переводится RoBaggio) |
T-piece | трёхходовая деталь |
T piece | тавр |
t-piece | тавровая деталь |
T-piece | тавровый профиль |
T-piece | тавровый элемент |
T-plate | Т-образная металлическая накладка (для соединения встык) |
T-port cock | трёхходовой кран с Т-образной пробкой |
T-profile | тавр (sega_tarasov) |
T-screw | винт с Т-образной головкой |
T-screw | винт-барашек |
T-section | тавр |
T-section | тавровое соединение |
T-section | тавровая балка |
T-section | Т-образный стержень |
T-section | Т-образное звено фильтра |
T-section girder | тавровая балка |
T-shape | Т-образный стержень |
T-shape | тавровая балка |
T-shape | тавр |
T-shape | тавровый профиль |
T-shaped | тавровый |
T-shaped | с тавровым профилем |
T-shaped | ребристый |
T-shaped bridge pier | столбчатая опора моста |
T-shaped metal piece | костыль Т-образный |
T-shaped pipe | тройник |
T-shore | стойка с Т-образным оголовком |
T-slot | паз |
T-slot | Т-образный желобок |
T-slot cutter | Т-образная фреза |
T-socket | тройниковая муфта |
T-socket | тройник |
T-square | перекрёстный угольник |
T-steel | тавровый профиль |
T-steel | тавровая сталь |
T-steel | тавр |
T-steel | тавровая балка |
T-steel | Т-образный стержень |
T-tap | трёхходовой кран |
T-type intersection | сопряжение дорог под прямым углом |
T-type intersection | пересечение дорог в виде буквы Т |
T-type rail | Т-образная направляющая |
T-type weld | Т-образный сварной шов |
T-type weld with double bevel | Т-образный сварной шов с двусторонним скосом |
T-type weld with single bevel | Т-образный сварной шов с односторонним скосом |
t-valve | трёхходовый кран |
Take care that the fittings aren't damaged | Следите, чтобы соединительные части не имели повреждений |
Take care that the links and bars don't touch the formwork | Следите, чтобы хомуты и стержни не задевали за опалубку |
take care that the swan-neck spindle nuts are locked and don't cut out the wood under the cross arm washers after impregnation | при креплении гирлянд изоляторов на деревянных опорах крюки для подвески должны быть заварены, гайки крюков должны быть законтрены, а древесину траверсы под шайбами не подрубайте после пропитки |
Take care the vibrator nozzle doesn't touch the reinforcement | не допускайте касания наконечника вибратора к арматуре |
the block isn't positioned precisely | Блок установлен неточно |
the clay is fat and it can't be used for embankment filling | это жирная глина, возведение из неё насыпи не допускается |
the clay particle content in the sand shouldn't exceed ... by mass | Содержание в песке глинистых частиц должно быть не более ... по массе |
the dampness of the sub-floor on which linoleum is laid shouldn't exceed ... % | Укладывать линолеум можно на основание с влажностью не свыше ... % |
the deviation from parallelism between the flanges shouldn't exceed 2 mm | Величина перекоса фланца не должна превышать 2 мм |
the distance between the valve and the main shouldn't be more than ... mm | Расстояние от вентиля до магистрали должно быть не более ... мм |
the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mm | Зазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм |
the gaps between the boards shouldn't coincide with the parquet stave ends | Зазоры между досками не должны совпадать с торцами паркета |
the height of the stacks shouldn't exceed ... metres | Высота укладываемого штабеля не должна превышать ... м |
the jack isn't working | этот домкрат не работает |
the job can't be done by the machine | Этим механизмом невозможно выполнить такую работу |
the main pipeline pitch shouldn't be less than 2° | Уклон магистрального трубопровода должен быть не менее 2° |
the pattern doesn't match here | в этом месте рисунок не совпадает |
the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaper | в этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя |
the pump doesn't feed oil into the hydraulic system | Насос не нагнетает масло в гидросистему |
the putty isn't plastic enough | эта замазка недостаточно пластичная |
the sand can't be used for the preparation of concrete | этот песок непригоден для приготовления бетона |
the sub-floor boards humidity shouldn't exceed 8% | Влажность досок чёрного пола не должна превышать 8% |
the sub-floor shouldn't be less than 30 mm thick | Толщина настила должна быть не менее 30 мм |
the surface isn't rough enough | Данная поверхность недостаточно шероховата |
the weld isn't strong enough | Прочность этого сварного шва недостаточна |
twin-webbed T-beam | железобетонная панель в форме двойного Т |
until the zero-air dry unit weight will make at least 1,8 t/ cu.m. | до получения плотности сухого грунта не менее 1.8т / м3. |
Valves mounted on pipelines shouldn't be placed inside walls | Арматура, устанавливаемая на трубопроводах, не должна находиться в толще стены |
veneer-cut t ing machine | фанеролущильный станок |
we don't recommend that you use cretaceous soil for the embankment filling | мы не рекомендуем вам использовать меловые грунты для устройства насыпи |
we won't be able to do the glazing until the diamond disk saws have been delivered | мы не сможем вести остекление пока не будут доставлены алмазные дисковые пилы |
Welded butt joints on the pipelines shouldn't coincide with the supports | Сварные стыки трубопроводов не должны располагаться на опорах |
what is the cost per shift of a truck crane with a lifting capacity of ... t? | сколько стоит машино-смена автокрана грузоподъёмностью ... т? |
when papering corners don't extend the wallpaper to the adjacent wall | при оклейке угла обои не загибайте на другую стену |
when pressed down the tile shouldn't move | при нажиме черепица не должна колебаться |
you mustn't paint the facade because it's raining heavily | Фасад красить нельзя: сильный дождь |