DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Construction containing Before | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Align the pipe ends before the pipe joints are madeперед заделкой стыков труб их концы сцентрируйте
All construction works should be completed before paper hanging startsдо начала обойных работ должны быть завершены все строительные работы
Apply bed putty to the rebate before installing the glassНаносите постельную замазку на фальцы перед тем, как вставлять туда стекла
avoid getting cavities in the concrete remove the nozzle of the vibrator before it is switched offчтобы избежать раковин в бетоне, вынимайте наконечник вибратора до его выключения
Avoid mastic cooling before the strip is rolled downне допускайте остывания мастики до притирки полотнища
before assembly check that the chases are placed in accordance with the drawingsдо начала монтажа проверьте соответствие пробитых борозд чертежам
before assembly check that the ducts are placed in accordance with the drawingsдо начала монтажа проверьте соответствие проложенных каналов чертежам
before assembly check that the holes left in ceiling slabs are placed in accordance with the drawingsдо начала монтажа проверьте соответствие оставленных отверстий в перекрытии чертежам
before constructing the buildings and structures it is necessary to carry out a geodetic survey, to mark the points lying on the building lines of the city plan, to set up the required bench marks, to mark the elevations on the bench marks by levelling, to set up profiles around the building, to mark the design lines on batter boards with a field traverse, to fix wire between the marks, to project the axes on the baseдо начала возведения зданий и сооружений необходимо провести геодезические работы, обозначить точки, лежащие на красных линиях планировки города, установить реперы, вынести на реперы отметки нивелирным ходом, вокруг будущего здания сделать обноску, теодолитным ходом закрепить проектные оси здания в виде рисок на обноске, между рисками натянуть проволоку, перенести на основание оси
before energizing the transformer to carry ... kV check safety of the tank earthingперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте надёжность заземления баков
before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformerперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе
before energizing the transformer to carry ... kV check the operation of the mechanisms and interlocking switchesперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте действие механизмов и блокировки выключателей
before energizing the transformer to carry ... kV check the position of the radiator cocksперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте правильность положения радиаторных кранов
before energizing the transformer to carry ... kV check whether the cock connecting the oil conservator and the tank is openперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте, открыт ли кран, соединяющий расширитель с баком
before energizing the transformer to carry ... kV check whether the temperature alarms are in good orderперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте исправность сигнализаторов перегрева
before excavation the soil should be loosenedперед разработкой грунт необходимо разрыхлить
before facing surfaces with sheet materials make sets of sheets for a roomперед облицовкой поверхности листовыми материалами листы скомплектуйте заготовку на помещение
before facing surfaces with sheet materials mark out the sheetsперед облицовкой поверхности листовыми материалами листы разметьте
before facing surfaces with sheet materials sort out the sheetsперед облицовкой поверхности листовыми материалами листы рассортируйте
before installing air ducts remove their end caps and coat the inside surface of the ducts with drying oilв воздухопроводах перед началом монтажа удалите заглушки, а внутреннюю поверхность покройте олифой
before installing control and distribution cabinets check the positions of interlock contacts and electromagnet blocksперед установкой шкафов управления и распределительных шкафов проверьте правильность положения блок-контактов и блоков электромагнитов
before installing control and distribution cabinets check whether the valves open easily and the valve disks fit tightly against their seatsперед установкой шкафов управления и распределительных шкафов проверьте имеют ли клапаны лёгкий ход и хорошее прилегание к сёдлам
before laying cables it's necessary to lay brick and plates along the trench routeдо прокладки кабеля необходимо развезти по трассе траншей кирпич и плиты
before laying cables it's necessary to lay pipes in the trenchдо прокладки кабеля необходимо заложить в траншею трубы
before laying cables it's necessary to make a cushion from loose soil in the trenchдо прокладки кабеля необходимо устроить в траншее подушку из разрыхленной земли
before laying cables it's necessary to pump the water out of the trenchдо прокладки кабеля необходимо откачать воду из траншеи
before laying cables it's necessary to remove stones, clods of earth and rubbish from the trenchдо прокладки кабеля необходимо очистить траншею от камней, комьев земли и строительного мусора
before laying cables it's necessary to rod the soil at the intersections of cables and service linesдо прокладки кабеля необходимо сделать проколы грунта в местах пересечения кабеля с коммуникациями
before lifting structures clean them from mud on the groundОчищайте конструкции от грязи на земле до подъёма
before making the floor prime the sub-floorперед укладкой пола произведите огрунтовку основания
before making the floor shovel the xylolite mixперед укладкой пола ксилолитовую смесь перелопатьте
before proceedingпрежде чем продолжить (Yeldar Azanbayev)
before setting glass turn the clips vertically upwardsперед укладкой стекла кляммеры отгибайте в перпендикулярное положение
before switching on the bar cutter check the reliability of its brakeперед включением проверьте надёжность тормоза станка для резки арматуры
before the border courseпредфризовый ряд
before the construction starts we need to study the water resources inventory, inventory of the water resources and users, emission inventory, groundwater inventory, inventory of natural resourcesдо начала строительства нам необходимо изучить водный кадастр, водохозяйственный кадастр, кадастр выбросов, кадастр подземных вод, кадастр природных ресурсов
before the erection of the transformer substation starts it is necessary to obtain transformer oilдо начала монтажа трансформаторной подстанции должны быть поставлены трансформаторное масло, чистые герметические металлические ёмкости для хранения масла, инструмент и приспособления
before the first row is laid fix a string along the line of the courseперед укладкой первого ряда натяните шнур вдоль линии укладки
before the mortar of the underbed hardens set up the dividing stripsдо затвердения раствора установите разделительные жилки
before use in the Worksпрежде чем использовать в процессе Работ (Yeldar Azanbayev)
before you start facing clean the surface from dirt, point the joints in the brickwork, fill in the surface hollows with mortarперед началом облицовки очистите поверхность от грязи, расшейте швы в кирпичной кладке, заполните впадины раствором, насеките бетонную поверхность, проверьте вертикальность поверхности, разметьте число плиток в ряду, установите гипсовые маяки, смочите поверхность
before you start laying the parquet floor prepare the walls to receive the finishing coatдо начала укладки паркета стены подготовьте под последнюю окраску
bonus for completing work before the target dateпремия за досрочное выполнение работ
Brief the painters on accident prevention regulations before they start workingдо начала работ ознакомьте маляров с правилами техники безопасности
Bring the frame to true before fastening it in placeперед закреплением выверьте каркас
Ceilings should be finished before you start laying parquet floorПотолки до начала паркетных работ должны быть раскрыты
Cement surface smoothing and floating should be completed before the mortar has setЗаглаживание и железнение следует заканчивать до схватывания раствора
Check the backing before applying the insulationперед устройством изоляции проверьте основание
Check the boarding before laying the roof coveringПроверьте основание перед устройством кровельного покрытия
Check the gap sizes before weldingдо сварки проверяйте величину зазоров
Check the sizes of the plastic tiles before placing them on the floorперед настилкой пола из пластмассовых плиток проверьте их размеры
Clean and degrease structural glass before glueing on sealing gasketsОчистите и обезжирьте стеклопрофилит перед наклейкой уплотняющих прокладок
Clean the embedded parts before they are built inОчищайте закладные детали перед их установкой
Clean the frame grooves very carefully before installing multiple glass unitsперед укладкой стеклопакета пазы рамы тщательно очищайте
excavation before portalпредпортальная выемка
Fillers should be dry before being added to masticНаполнитель при засыпке в мастику должен быть сухой
Glazing rebates should be coated with drying oil and dried before glazingФальцы перед остеклением следует проолифить и просушить
have you operated machines of this type before?Вам приходилось работать на машинах такого типа?
it's necessary to have all required materials at the site before you start concretingдо начала бетонирования нужно завезти на стройплощадку все необходимые материалы
Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before useМастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте
Moisten the formwork before pouring the concreteперед укладкой бетона увлажняйте опалубку
Paint blowers and pipes should be tested before workКраскопульты и шланги должны быть испытаны до начала работ
Point the joints before the mortar setsдо схватывания раствора расшейте швы
Prepare the sealant immediately before useГерметик готовьте непосредственно перед применением
Remove the inserts before you set the mouldingsперед установкой галтелей выньте вкладыши
Remove the slag before applying the next layerОчищайте шлак перед наложением следующего слоя
Rework the mortar before placing it for the next courseПерелопачивайте раствор перед расстиланием его под следующий ряд
Set corner and intermediate gauge rods before you start laying brickдо начала кладки установите угловые и промежуточные порядовки
Set up the connecting panels before you start erecting trussesдо монтажа ферм установите связывающие панели
Set up the installations for surface water removal before excavatingВыполните до начала вскрытия выработки устройства для отвода поверхностных вод
the grading should be done before the major earth-moving work beginsВертикальная планировка выполняется до начала основных земляных работ
the parts must be cleaned before weldingперед началом сварки надо очистить детали
the sand containing impurities should be screened and separated from the large grain sizes before it is used for mortarЗагрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо просеять от крупных фракций
the sand containing impurities should be washed from dust particles before it is used for mortarЗагрязнённый песок перед приготовлением раствора необходимо промыть от пылевидных частиц
the slope consolidation should be finished before the rainy season sets inРаботу по укреплению откосов необходимо закончить до наступления сезона дождей
the surface should be sprinkled with water before the plaster is appliedперед нанесением раствора поверхность надо смочить
the unwatering holes are laid out before the erection of the dewatering installationsРазбивка водопонижающих скважин производится от начала монтажа водопонижающих установок
Wall top sizing should be done before the wallpaper is hungПроклейка верха стен производится предварительно
Washbasins, sinks, and urinals are set before the finishing coat of paint is applied to the wallsУмывальники, мойки и писсуары ставятся перед последней окраской стен
Wet the pressboard before nailing itКартон предварительно смочите водой
Wet the underbed before placing the mosaic layerПоверхность нижнего слоя перед укладкой мозаичного слоя увлажните
when testing boilers it's necessary to close the safety valves and disconnect the water glasses before the testsпри испытании котлов необходимо закрыть до начала испытания предохранительные клапаны и перекрыть водомерные трубки, поднимать давление медленно и равномерно, наблюдать за давлением по выверенному манометру, постепенно снижать давление до рабочего