Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Pompous
containing
Seins
|
all forms
German
Russian
den Blicken entrückt
sein
исчезать из поля зрения
der Kummer hat tiefe Falten in
seine
Stirn gegraben
горе избороздило его лоб глубокими морщинами
der Natur
seinen
Tribut zollen
отдать дань природе
(умереть)
des Lobes voll
sein
восхвалять
(
Andrey Truhachev
)
die Sache schlug zu
seinen
Gunsten aus
дело завершилось в его пользу
die Zeitungen sind
seines
Ruhmes voll
все газеты его прославляют
ein feuchtes Grab finden,
sein
Grab in den Wellen finden
утонуть
ein feuchtes Grab finden,
sein
Grab in den Wellen finden
найти смерть в волнах
ein nasses Grab finden,
sein
Grab in den Wellen finden
утонуть
ein nasses Grab finden,
sein
Grab in den Wellen finden
найти смерть в волнах
eingedenk
sein
помнить
(о чем-либо)
er lebt in
seinen
Werken fort
его дело живёт
es geschah zu
seinem
Heil
это произошло для его же блага
jemandem
freund
sein
относиться по-дружески
(к кому-либо)
jemandem
genehm
sein
устраивать
кого-либо
jemandem
genehm
sein
подходить
кому-либо
gesegneten Leibes
sein
быть в положении
(о беременной)
gesonnen
sein
намереваться
(что-либо делать; zu + inf)
gestorben
sein
преставиться
(
Andrey Truhachev
)
gewillt
sein
соглашаться
(что-либо сделать)
gewillt
sein
намереваться
gewärtig
sein
ожидать
(чего-либо; G)
hohen Sinnes
sein
быть благородным
in einem Irrtum befangen
sein
пребывать в заблуждении
in einem Irrtum befangen
sein
находиться в заблуждении
in
vollem
Flor
sein
быть в цвету
in
vollem
Flor
sein
цвести
jemanden
in
seine
Hut nehmen
брать
кого-либо
под свою защиту
kleinen Sinnes
sein
быть подлым
kleinen Sinnes
sein
быть низким
kleinmütig
sein
малодушествовать
kleinmütig
sein
трусить
kleinmütig
sein
быть малодушным
kund
sein
быть знакомым
kund
sein
быть известным
man spürte ihm
seine
Angst an
чувствовалось, что он испытывает страх
(
правильно: man spürte seine Angst или : man sah, dass er Angst hatte
Veronika B.
)
mit einem Makel behaftet
sein
иметь
какой-либо
изъян
mit einem Makel behaftet
sein
иметь
какой-либо
недостаток
mit Gebrechen behaftet
sein
страдать от
различных
недугов
mit
seinem
Herzblut schreiben
писать кровью
своего
сердца
mit
seinem
Herzblut schreiben
писать кровью своего сердца
mit
seinem
Pfund wuchern
умело пользоваться своим талантом
mit
seinem
Pfunde wuchern
умело пользоваться своим талантом
mit
seinem
Schicksal hadern
роптать на свою судьбу
nicht bei Sinnen
sein
быть не в своём уме
sein
Auge brach
взор его угас
(он умер)
sein
Augenmerk auf
etwas
richten
уделять внимание
чему-либо
sein
Augenmerk auf
etwas
richten
иметь в виду
что-либо
sein
Beileid bezeigen
выразить соболезнование
(
Andrey Truhachev
)
sein
Beileid bezeigen
выражать соболезнование
(
Andrey Truhachev
)
sein
besseres Selbst
его лучшее "я"
sein
Bild im Spiegel erblicken
увидеть себя в зеркале
sein
Blick irrt ab
он невольно отвёл взгляд
sein
Dasein fristen
влачить нищенское существование
sein
Dasein fristen
влачить жалкое существование
sein
Domizil aufschlagen
избрать местом своего жительства
sein
Eifer ist schnell erlahmt
рвения у него скоро поубавилось
sein
Gefühl färbt seine Worte
его слова проникнуты чувством
jemandem
sein
Heil anvertrauen
вверять
кому-либо
своё счастье
jemandem
sein
Heil anvertrauen
вверять
кому-либо
своё благополучие
sein
Herz hat ausgeschlagen
он умер
sein
Herz hat ausgeschlagen
его сердце перестало биться
sein
Leben fristen
вести нищенскую жизнь
sein
Leben fristen
кое-как перебиваться
sein
Leben hingeben
сложить свою голову
(
Andrey Truhachev
)
sein
Leben war über weite Strecken von schwerer Krankheit überschattet
большая часть его жизни была омрачена тяжким недугом
sein
Lebensweg ist voll Dornen
его жизненный путь тернист
sein
Lebensweg ist voller Dornen
его жизненный путь тернист
sein
Name wird durch die Jahrhunderte fortleben
имя его переживёт века
sein
Ohr zu
jemandem
neigen
благосклонно внимать
(кому-либо)
sein
Stern ist im Aufgehen
его звезда восходит
sein
Stern ist im Sinken
его звезда закатывается
seine
Bitte fand Gehör
bei, unter D
его просьбу удовлетворили
seine
Gedanken dem Papier anvertrauen
изложить свои мысли письменно
seine
Gedanken dem Papier anvertrauen
излить свои мысли на бумаге
seine
Geschäfte riefen ihn nach Berlin
дела требовали его приезда в Берлин
seine
Hoffnung zu Grabe tragen
оставить свою надежду
seine
Hoffnung zu Grabe tragen
похоронить свою надежду
seine
Natur ablegen
переделать себя
(о человеке)
seine
Natur ablegen
преобразиться
seine
Schüchternheit ablegen
побороть свою робость
seine
Stimme
gegen etwas
erheben
поднять свой голос в против
(чего-либо)
seine
Stimme erheben
поднять свой голос
(в защиту чего-либо)
seine
Stimme für
etwas
erheben
поднять свой голос в защиту
(чего-либо)
seine
Tage beschließen
умереть
seine
Worte entbehren jede Bedeutung
его слова лишены всякого смысла
seine
Worte entbehren jeder Bedeutung
его слова лишены всякого смысла
seine
Worte entbehren nicht eines gewissen Humors
его слова не лишены юмора
seinem
Gegner die Waffe in die Hand geben
дать своему противнику оружие против себя
seinen
Ausgang nehmen
брать начало
(где-либо)
seinen
Ausgang nehmen
начинаться
(с чего-либо; в каком-либо месте)
seinen
Ehrendienst leisten
нести воинскую службу
seinen
eigenen Herd haben
иметь свой домашний очаг
seinen
Geist aufgeben
испустить дух
(умереть)
seinen
guten Willen dartun
проявить свою добрую волю
seinen
Leidenschaften frönen
быть рабом своих страстей
seinen
Schritt hemmen
сдерживать шаг
seinen
Schritt hemmen
замедлять шаг
jemanden
seines
Amtes entheben
уволить
jemanden
seines
Amtes entheben
освободить
кого-либо
от должности
jemanden
seines
Amtes entsetzen
уволить
jemanden
seines
Amtes entsetzen
освободить
кого-либо
от должности
seines
Amtes walten
выполнять свои обязанности
seines
Weges gehen
идти своей дорогой
sich in
seine
Gemächer zurückziehen
удалиться в свои покои
sie war in
seinen
Bannkreis geraten
она подпала под его влияние
sie wurde die
Seine
она стала его женой
unter
den
Waffen
sein
стоять под ружьём
(об армии)
verhaftet
sein
находиться во власти
(чего-либо)
vom Kriege gezeichnet
sein
пострадать от войны
von der Aura des Geheimnisses umgeben
sein
быть окутанным тайной
vonnöten
sein
быть необходимым
jemandem
wegen einer Sache gram
sein
питать злобу
к кому-либо
из-за
чего-либо
jemandem
wegen einer Sache gram
sein
невзлюбить
кого-либо, за что-либо
jemandem
wegen einer Sache nicht gram
sein
прощать
(что-либо; кому-либо)
wie
seinen
Augapfel hüten
хранить как зеницу ока
willens
sein
zu + inf
хотеть
(что-либо сделать)
willens
sein
zu + inf
собираться
Würden Sie so freundlich
sein
не будете ли Вы так добры
(
Andrey Truhachev
)
Würden Sie so freundlich
sein
не будете ли Вы столь любезны
(
Andrey Truhachev
)
zu
etwas
gesonnen
sein
намереваться
(что-либо сделать)
Get short URL