DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Avuncular containing von | all forms | exact matches only
GermanRussian
das haut einen vom Stuhlот этого любой опешит
das haut mich vom Stuhl!обалдеть!
das ist nicht von Pappe!это тебе не фунт изюму!
das ist nicht von Pappe!это не игрушка!
der Junge ist nicht von Pappe!парень не дурак!
der Junge ist nicht von Pappe!парень не лыком шит!
er guckt sich die Radieschen von unten anон давно уже на том свете
er ist nicht von gesternон бывалый человек
er ist nicht von gesternон опытный человек
er ist nicht von gesternон стреляный воробей
er ist rein weg von ihrон в полном восторге от неё
er ist vom Stamme Nimmу него руки загребущие
er sieht sich die Radieschen von unten anон давно уже на том свете
fast vom Stuhl fallenчуть не упасть в обморок (быть пораженным неожиданным известием)
keine Ahnung von Tuten und Blasen habenне иметь ни малейшего представления (о предмете)
keine blusse Ahnung von etw habenне иметь о чем-либо ни малейшего представления
keine blusse Idee von etw habenне иметь о чем-либо ни малейшего представления
keinen blässen Dunst von etwas habenне иметь о чем-либо ни малейшего представления
keinen blässen Schimmer von etwas habenне иметь о чем-либо ни малейшего представления
schwer von Kapee seinтуго соображать
typischer Fall von denksteдержи карман шире
typischer Fall von denksteжестоко ошибаешься
vom Bau seinбыть докой в чём-либо
vom Bau seinбыть знатоком чего-либо
vom Bau seinбыть специалистом чего-либо
von dem vielen Reden bin ich richtig beduseltя совершенно обалдел от всех этих речей
nicht von Dummsdorf seinне быть дураком
von jemandem etwas fechtenвыклянчивать (у кого-либо; что-либо)
von Pontius zu Pilatus laufenходить от Понтия к Пилату
von Pontius zu Pilatus rennenходить от Понтия к Пилату
wir sind doch nicht von gesternмы сами с усами