DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Avuncular containing gémir | all forms
GermanRussian
bei mir ist heute Mattscheibeсегодня от меня мало толку: я ничего не соображаю
da kann ich mir gleich den Strick nehmenв таком случае мне остаётся только удавиться
da kann ich mir gleich den Strick nehmenв таком случае мне остаётся только повеситься
das geht mir gegen den Strichэто мне не по нутру
das hängt mir zum Hals herausменя от этого воротит
das hängt mir zum Hals herausмне это обрыдло
das hängt mir zum Hals herausмне это осточертело
das ist mir völlig latteмне это по барабану (Honigwabe)
das ist mir völlig latteмне это по фигу фам. (Honigwabe)
das ist mir völlig latteмне это абсолютно безразлично (Honigwabe)
das ist mir piepeмне на это наплевать
das ist mir pomadeмне это безразлично
das ist mir schnurzмне начхать на это (und piepe)
das ist mir schnurzмне наплевать на это (und piepe)
das ist mir völlig Latteмне это совершенно без разницы (Latte – с большой буквы Honigwabe)
das ist mir Wurscht!меня это не колышет! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurscht!мне по фигу! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurscht!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurscht!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurscht!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurscht!мне абсолютно плевать! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurst!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurst!меня это не колышет! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurst!мне по фигу! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurst!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurst!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
das ist mir Wurst!мне абсолютно плевать! (Andrey Truhachev)
den werde ich mir gründlich kaufen!вот я уж до него доберусь!
der soll mir nur vor die Flinte kommen!попадись он мне только! (угроза)
du bist mir ja einer!хорош же ты гусь!
du bist mir ja vielleicht eine Marke!ну и чудак ты!
er hat es mir eisern versprochenон это мне твёрдо по- обещал
er ist bei mir abgemeldetя не желаю больше иметь с ним никаких дел
er ist bei mir abgemeldetон для меня больше не существует
er kann mir den Buckel lang rutschenнаплевать мне на него
Erzähl mir keinen Scheiß!не езди мне по ушам! (Andrey Truhachev)
Erzähl mir keinen Scheiß!не гони мне пургу! (Andrey Truhachev)
Erzähl mir keinen Scheiß!хорош мне мозги пудрить! (Andrey Truhachev)
Erzähl mir keinen Scheiß!не езди мне по мозгам! (Andrey Truhachev)
Erzähl mir keinen Scheiß!прекрати молоть чушь! (Andrey Truhachev)
Erzähl mir keinen Scheiß!хорош пургу гнать! (Andrey Truhachev)
Erzähl mir keinen Scheiß!хорош лапшу вешать! (Andrey Truhachev)
Erzähl mir keinen Scheiß!хватит пургу гнать! (Andrey Truhachev)
es geht mir am Arsch vorbeiмне по барабану (Andrey Truhachev)
es geht mir am Arsch vorbeiмне глубоко чихать (Andrey Truhachev)
es geht mir am Arsch vorbeiмне на это насрать (Andrey Truhachev)
es geht mir am Arsch vorbeiмне по фиг (Andrey Truhachev)
es geht mir am Arsch vorbeiмне до одного места (Andrey Truhachev)
es geht mir am Arsch vorbeiмне плевать на это (Andrey Truhachev)
es geht mir am Arsch vorbeiмне на это наплевать (Andrey Truhachev)
es ist mir völlig egal!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
es ist mir völlig egal!мне по фигу! (Andrey Truhachev)
es ist mir völlig egal!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
es ist mir wurst!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
es ist mir wurst!мне по фигу! (Andrey Truhachev)
es ist mir wurst!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
es ist mir wurst!меня это не колышет! (Andrey Truhachev)
es ist mir wurst!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
es ist mir wurst!мне абсолютно плевать! (Andrey Truhachev)
ich friere wie ein junger Hundя замёрз как собака
ich höre immer nur Bahnhofя ни черта не понимаю
ich mache mir nichts daraus!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
ich mache mir nichts daraus!меня это не колышет! (Andrey Truhachev)
ich mache mir nichts daraus!мне по фигу! (Andrey Truhachev)
ich mache mir nichts daraus!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
ich mache mir nichts daraus!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
ich mache mir nichts daraus!мне абсолютно плевать! (Andrey Truhachev)
ich muss dem Jungen die Hosen straft ziehenпридётся высечь мальчишку
ich muss dem Jungen die Hosen straft ziehenнадо высечь мальчишку
ich scheiße ihm wasпусть он проваливает к чёрту
jetzt geht mir ein Seifensieder auf!теперь до меня дошло!
leih mir mal hundert Mäuse!одолжи ка мне сотню Евро марок! долларов! итд (Andrey Truhachev)
mir geht's durchwachsenмои дела так себе
mir hängt der Magen in den Kniekehlenу меня живот подвело (от голода)
mir ist hundeelendя чувствую себя отвратительно
mir ist hundeelendя чувствую себя скверно
Mir ist kotzübelменя тошнит (Andrey Truhachev)
Mir ist kotzübelмне хочется сблевать (Andrey Truhachev)
Mir ist kotzübelмне дурно (Andrey Truhachev)
quatsche mir nicht die Ohren voll!не забивай мне голову своей болтовнёй!
quatsche mir nicht die Ohren voll!не морочь мне голову своей болтовнёй!
seine Nase gefällt mir nichtмне не нравится его физиономия