Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Avuncular
containing
dergleichen
|
all forms
German
Russian
als sei er
dem
Irrenhaus entsprungen
как псих, как из сумасшедшего дома
an
dem
ist ja der Schuss vorbeigegangen
он упустил такую важную вещь
an
dem
ist ja der Schuss vorbeigegangen
он упустил главное
auf
dem
falschen Dampfer sein
ошибаться
auf
dem
falschen Dampfer sitzen
ошибаться
auf
dem
letzten Loch pfeifen
быть при последнем издыхании
auf
dem
letzten Loch pfeifen
дышать на ладан
auf
dem
Rücken zur Messe gehen
сыграть в ящик
auf
dem
Rücken zur Messe gehen
отправиться на тот свет
auf
dem
Zahnfleisch gehen
валиться с ног от усталости
etwas
aus
dem
Effeff können
знать
что-либо
назубок
etwas
aus
dem
Effeff können
прекрасно знать
(что-либо)
etwas
aus
dem
Effeff verstehen
знать
что-либо
назубок
etwas
aus
dem
Effeff verstehen
прекрасно понимать
(что-либо)
jemandem etwas
aus
dem
Kreuz leiern
вытянуть
(что-либо; из кого-либо)
jemandem etwas
aus
dem
Kreuz leiern
с трудом
добиться
(чего-либо; от кого-либо)
jemandem
aus
dem
Schlamassel helfen
вызволить
кого-либо
из беды
bei
dem
ist eine Schraube locker
у него винтика не хватает
da möchte man am liebsten mit
dem
Knüppel dreinschlagen
тут нужна дубинка
(чтобы навести порядок)
dem
habe ich's aber gegeben!
я ему всыпал!
dem
habe ich's aber gegeben!
уж я ему дал!
dem
werd' ich was flüstern!
я ему скажу пару ласковых
слов
!
die Uhr geht nach
dem
Mond
часы врут
er hat etwas auf
dem
Kasten
у него котелок варит
er hat nicht alle auf
dem
Kasten
у него не все дома
er hat nicht alle auf
dem
Kästen
у него не все дома
er will mit
dem
Schädel durch die Wand
он хочет лбом стену прошибить
hinter
dem
Mond leben
жить в отрыве от действительности
hinter
dem
Mond sein
жить в отрыве от действительности
ich gehe heute nicht aus
dem
Bau
сегодня я никуда не пойду
ich gehe heute nicht aus
dem
Bau
сегодня я буду сидеть дома
mit
dem
Arsch wackeln
трясти жопой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Arsch wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Arsch wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Arsch wackeln
трясти попой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Arsch wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Arsch wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Geld durchbrennen
смыться с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Geld durchbrennen
смотаться с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Geld durchbrennen
слинять с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Geld durchbrennen
умотать с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Geld durchbrennen
свалить с деньгами
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Geld um sich schmeißen
сорить деньгами
mit
dem
Geld um sich schmeißen
швыряться деньгами
mit
dem
Hintern wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Hintern wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Hintern wackeln
трясти попой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Hintern wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Hintern wackeln
трясти жопой
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Hintern wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Mund vorn sein
быть бойким на язык
mit
dem
Mund vorn sein
быть дерзким на язык
mit
dem
Po wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Po wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Po wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Po wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Popo wackeln
вилять задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Popo wackeln
вилять задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Popo wackeln
трясти задом
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Popo wackeln
трясти задницей
(
Andrey Truhachev
)
mit
dem
Vorschlag wirst du wohl baden gehen
это предложение у тебя не пройдёт
mit
dem
Zaun winken
сделать грубый намёк
mit
dem
Zaun winken
сделать прозрачный намёк
mit
dem
Zaunspfahl winken
сделать грубый намёк
mit
dem
Zaunspfahl winken
сделать прозрачный намёк
nach
dem
Bettzipfel schielen
клевать носом
nach
dem
Bettzipfel schnappen
клевать носом
nach
dem
Rechten sehen
присматривать за
кем-либо
, за
(чем-либо)
sich aus
dem
Staub machen
смыться
(незаметно удрать)
sich aus
dem
Staub machen
улетучиться
sich aus
dem
Staub machen
испариться
sich aus
dem
Staube machen
улетучиться
sich aus
dem
Staube machen
смыться
(незаметно удрать)
sich aus
dem
Staube machen
испариться
nicht
viel auf
dem
Kasten haben
не очень
хорошо соображать
von
dem
vielen Reden bin ich richtig beduselt
я совершенно обалдел от всех этих речей
Get short URL