DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Avuncular containing NICHT | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf den Käse fliege ich nicht!на эту удочку я не попадусь!
da steig ich nicht mehr durchэтого я не пойму
das Biest geht nichtэта чёртова машина отказывается работать
das geht nichtтак не покатит (Andrey Truhachev)
das geht nichtэто не катит (Andrey Truhachev)
das gibt's ja gar nicht!куда это годится!
das gibt's ja gar nicht!где это видано!
das ist nicht auf seinem Mist gewachsenэто не его заслуга
das ist nicht meine Hochzeitэто не моё дело
das ist nicht meine Kragenweiteэто меня не устраивает
das ist nicht von Pappe!это тебе не фунт изюму!
das ist nicht von Pappe!это не игрушка!
das kommt nicht auf die Plätteоб этом не может быть и речи
das kommt nicht in die Tüte!ни в коем случае!
das konnte ich doch wirklich nicht riechenведь этого я никак не мог предвидеть
das stimmt hinten und vorn nichtэто неправильно от начала до конца
der Junge ist nicht von Pappe!парень не дурак!
der Junge ist nicht von Pappe!парень не лыком шит!
die Sache ist nicht ganz astreinэто дело не совсем чистое
die Schlamperei nicht einreißen lassenбороться с расхлябанностью
du hast das noch nicht in der Tascheты себе этого ещё не гарантировал
du hast das noch nicht in der Tascheты себе этого ещё не обеспечил
du hast wohl nicht alle fünfe beisammen?у тебя что, не все дома?
er hat nicht alle auf dem Kastenу него не все дома
er hat nicht alle auf dem Kästenу него не все дома
er hat nicht alle Tassen im Schrankу него не все дома
er ist nicht von gesternон бывалый человек
er ist nicht von gesternон опытный человек
er ist nicht von gesternон стреляный воробей
es ist bei ihm nicht richtig im Oberstübchenу него винтика не хватает
es ist bei ihm nicht richtig im Oberstübchenу него не все дома
ich gehe heute nicht aus dem Bauсегодня я никуда не пойду
ich gehe heute nicht aus dem Bauсегодня я буду сидеть дома
ich lasse mich nicht verklapsenя не дам себя одурачить
ich pack's nicht!глазам своим не верю! (Honigwabe)
ich pack's nicht!обалдеть! (Honigwabe)
ich pack's nicht!невероятно! (выражение удивления Honigwabe)
Juckt mich nichtменя это не колышет (Andrey Truhachev)
kümmere dich nicht um ungelegte Eier!не беспокойся раньше времени!
mach dich bloß nicht voll!не устраивай паники!
nicht alle im Koffer habenрехнуться
nicht alle im Koffer habenбыть не в своём уме
nicht die Bohne!нисколько!
nicht die Bohne!ни капли!
nicht für einen Wald voll Affenни за какие коврижки
nicht erst lange fackelnне либеральничать с кем-либо
nicht erst lange fackelnне долго церемониться
nicht viel Grips im Kopf habenне блистать умом
quatsche mir nicht die Ohren voll!не забивай мне голову своей болтовнёй!
quatsche mir nicht die Ohren voll!не морочь мне голову своей болтовнёй!
seine Nase gefällt mir nichtмне не нравится его физиономия
sich nicht auf die Hühneraugen treten lassenне давать себя в обиду
sich nicht gerade mit Ruhm bedeckenне стяжать себе славы
sich nicht gerade mit Ruhm bekleckernне стяжать себе славы
sie war noch nicht ganz bei sichона ещё не совсем пришла в себя
stell dich nicht so dämlich an!не валяй дурака!
wenn du nicht sofort still bist, bumst es!замолчи, а то получишь!
wir sind doch nicht von gesternмы сами с усами