Russian | English |
Аддитивные операторы предопределены для любого числового типа и имеют обычный смысл | the adding operators are predefined for any numeric type and have their conventional meaning (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Аналогичная эквивалентность имеет место для объявлений объектов интерфейса | A similar equivalence applies also for interface object declarations (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
Аналогичным образом, устройство управления электроприводом, которое раньше могло иметь полдюжины потенциометров для настройки ускорения, торможения, максимальной скорости и ограничения тока, теперь может иметь несколько сотен настраиваемых пользователем параметров, таких как нежелательные частоты чтобы избежать резонансных скоростей и различные напряжения для управления вентиляторами, насосами, нагрузками, требующими большого пускового момента, и т.д. | Similarly a motor drive which used to have maybe half a dozen trim potentiometers for acceleration, deceleration, maximum speed and current limit can now have several hundred user adjustable parameters including factors such as skip frequencies to avoid resonant speeds and various voltage to speed curves for fans, pumps, loads with high starting torque, etc. (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003 ssn) |
аргумент имеет неправильный тип | argument has the wrong type (ssn) |
аргумент имеет неправильный тип | argument is of the wrong type (ssn) |
Архитектура каналов и фильтров имеет явное преимущество – модульность | Pipe and filter architecture have the advantage of modularity (ssn) |
Архитектура обмена сообщениями в Neutrino имеет клиент-серверную структуру | Neutrino's message-passing architecture is structured around a client/server relationship (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
безымянное пространство имен | unnamed namespace (ssn) |
Большинство конечных пользователей имеют упрощённое представление о сложных компьютерных системах | Most end users have a simplistic view of complex computer systems (ssn) |
большой класс класс, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных | large class a class that does too much and/or has too many data members (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
большой класс – класс, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных | large class – a class that does too much and/or has too many data members (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
в других методах периодически отслеживается путь от пула размещённых в памяти объектов ко всем объектам, на которые имеются ссылки | Other algorithms periodically follow a trail from the allocation pool to all referenced objects (см. "The Practice of Programming" by Brian W. Kernighan & Rob Pike <1999 ssn) |
в Java имеется специальное средство, называемое классом адаптера, который в некоторых ситуациях упрощает создание обработчиков событий | Java provides a special feature, called an adapter class, that can simplify the creation of event handlers in certain situations (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn) |
в системе имеются незавершённые изменения | the system pended changes (Alex_Odeychuk) |
в языке программирования Java каждый поток имеет приоритет | in the Java programming language, every thread has a priority |
возможности имеют чётко определённые границы | capabilities have clear boundaries (ssn) |
время имеет значение | time is of the essence (ssn) |
всё приемлемые сложные системы имеют иерархическую форму | All complex systems that are supportable take the form of a hierarchy (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
выбор хороших имен | picking good names (ssn) |
выпуски, которые имеют техническую поддержку | supported releases (Alex_Odeychuk) |
S-выражения имеют неограниченную длину | S-expressions are of indefinite length (ssn) |
данные повтора события имеют неверный тип | retry event data is of the wrong type (ssn) |
Два индексируемых типа могут быть родственными, даже если соответствующие позиции индексов имеют разные направления | Two array types may be closely related even if corresponding index positions have different directions (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
действия, инициируемые элементами управления пользовательского интерфейса, не должны иметь возвращаемого значения | actions invoked by user interface controls are not expected to have a return value (ssn) |
диск или сменный носитель имеет неправильный тип или отсутствует в дисководе | disc or removable media is either the wrong type or not in the drive (ssn) |
Дискретный массив – это одномерный массив, элементы которого имеют дискретный тип | A discrete array is a one-dimensional array whose elements are of a discrete type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
Дискретный массив это одномерный массив, элементы которого имеют дискретный тип | A discrete array is a one-dimensional array whose elements are of a discrete type (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
для двух структурных значений соответствующими элементами являются те элементы, которые имеют один и тот же идентификатор элементов | for two record values, matching elements are those that have the same element identifier (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
для доказательства более общих теорем о рекурсивно определённых процессах необходимо ввести закон, гласящий, что всякое должным образом предварённое рекурсивное уравнение имеет единственное решение | To prove more general theorems about recursively defined processes, it is necessary to introduce a law which states that every properly guarded recursive equation has only one solution (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
добавляемые задачи должны иметь свою собственную защиту | inserted tasks must provide their own guard (ssn) |
должен иметь | needs to have (The prototype needs to have the static and extern modifiers because the specification says so. Alex_Odeychuk) |
Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
если необходимо связать документ, который вы ещё не имеете, можно создать и вставить его непосредственно в обзор документов объекта, тогда делающий соединение | if you need to connect a document that you don't have yet, you can create and insert it directly into the object's document survey, which then makes the connection |
если несколько задач имеют одинаковые условия, тогда выполняется задача с наивысшим приоритетом | if several tasks have a valid requirement, then the task with the highest priority will be executed (ssn) |
если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
заданный параметр имеет недопустимый формат | format of supplied parameter is invalid (ssn) |
закрытый ключ сертификата имеет неправильный тип | certificate's private key is the wrong type (ssn) |
Заявленное изобретение имеет отношение к системам и способам программирования приложения унифицированного обмена сообщениями | the subject invention relates to systems and methods for programming of a unified messaging application |
значение имеет неверный тип | value is of the wrong type (ssn) |
значение селектора имеет неверный тип | value for a selector is of the wrong type (ssn) |
Значение ссылочной переменной, которое не указывает ни на один объект, имеет специальное обозначение "none" | there is a neutral reference value "none" which does not refer to any object |
имеется в наличии соответствующая документация | the documentation is available (ssn) |
Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом месте | there are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern |
Имеется только одна подающая труба, и она может быть перемещена двигателем к любому резервуару для обслуживания по необходимости | there is only one feed tube and it can be moved to whatever tank needs service by a motor (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Имейте это обстоятельство в виду, если получите неожиданное сообщение об ошибке несовместимости типов в выражениях, которые, на первый взгляд, кажутся совершенно правильными | Keep this in mind if you get unexpected type-incompatibility error message on expressions that would otherwise seem perfectly correct (ssn) |
имена атрибутов | attributes (ssn) |
имена индексов | indexnames (ssn) |
иметь возможность | be able (ssn) |
иметь возможность простого заполнения массивов тестовыми данными | be able to easily generate arrays filled with test data (ssn) |
иметь встроенную поддержку | be available out of the box (Alex_Odeychuk) |
иметь встроенную поддержку автоматического управления памятью | offer built-in garbage collection (русс. термин "автоматическое управление памятью" взят из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 2.0 на языке C#; Савихин О.Г Основы разработки приложений в Microsoft Visual Studio .NET Alex_Odeychuk) |
иметь дело с такими проблемами, как | address such issues as (ssn) |
иметь за плечами знание языка C или C++ | have a C or C++ background (Alex_Odeychuk) |
иметь зависимость на | be dependent on (Persistence is the only module that is dependent on NHibernate. Alex_Odeychuk) |
иметь значение FALSE | become False (ssn) |
иметь значение | be of the essence (ssn) |
иметь клиент-серверную структуру | be structured around a client/server relationship (ssn) |
иметь конечную ёмкость | be capacity bounded (Alex_Odeychuk) |
иметь конструктор по умолчанию | provide a default constructor (англ. термин взят из кн.: Ottinger J.B., Minter D., Linwood J. Beginning Hibernate. – Apress, 2014. – 223 р. Alex_Odeychuk) |
иметь конфигурацию | be configured (Alex_Odeychuk) |
иметь локальные ссылки | be locally referenced (Alex_Odeychuk) |
иметь методы | respond to methods (IBM; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
иметь многочисленные обязанности | handle multiple responsibilities (While the code is organized into functions, some functions are quite long and handle multiple responsibilities. Consider breaking down functions into smaller, more focused functions to improve readability and maintainability. Alex_Odeychuk) |
иметь множество полезных применений в информатике, в частности при рассмотрении | have many useful applications in computer science related to (кого (чего) ssn) |
иметь надлежащий тип данных | be properly typed (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
иметь обязательное тело | have a mandatory body (говоря о средствах доступа к событиям Alex_Odeychuk) |
иметь один входной параметр | have a single input parameter (ssn) |
иметь одинаковый тип | be of the same type (ssn) |
иметь определяющее значение | be particularly important (напр., при разработке программных проектов ssn) |
иметь определённую конфигурацию | be configured in a specific way (Alex_Odeychuk) |
иметь отложенные изменения | pend changes (to ... – ... чего-либо / в ... Alex_Odeychuk) |
иметь отношение к | relate to (absolutely correct; here's a good example of its usage: "The decoration of the book's cover should relate to its contents." (комментарий, полученный от пользователя ART Vancouver) ssn) |
иметь побочные эффекты | produce side effects (напр., говоря о хранимой процедуре в языке T-SQL Alex_Odeychuk) |
иметь полномочия на выполнение операции | have the authorization to perform the operation (Alex_Odeychuk) |
иметь привязку к | be bound to (Alex_Odeychuk) |
иметь привязку к пулу хранения данных | have an associated storage pool (wikibooks.org Alex_Odeychuk) |
иметь псевдоним | alias (глагол ssn) |
иметь псевдоним делегирующего объекта | alias the delegator object (ssn) |
иметь пустое расширение | have a null extension (Alex_Odeychuk) |
иметь решающее значение для легкочитаемости кода программы | be detrimental to the readability of the program (IBM Alex_Odeychuk) |
иметь свою концептуальную основу | be based on its own conceptual framework (ssn) |
иметь свою собственную обёртку | have a wrapper of its own (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
иметь следующий недостаток: | suffer from the fact that (ssn) |
иметь статический размер | have a static size |
иметь тип int | be an int (ssn) |
иметь уникальные имена | have distinct names (Microsoft Alex_Odeychuk) |
иметь форму | take the form (ssn) |
иметь форму просмотра кода | take the form of code reviews (о тестировании ssn) |
иметь цветовую подсветку | be color-coded (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
иметь целью | target (ssn) |
иметь шанс на обслуживание | be given a chance to run (ssn) |
иметь это обстоятельство в виду | keep this in mind (ssn) |
иметь явное преимущество | have the advantage of (ssn) |
иметь явное преимущество – модульность | have the advantage of modularity (ssn) |
иметься в наличии | is available (ssn) |
Имеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался | there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expected (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Имеются два основных вида зависимостей задач | there are two main kinds of task dependencies |
Имея это в виду и понимая, что | with that in mind, and with the understanding that |
имя, которое должен иметь элемент | name the element must have (ssn) |
имя состояния, которое не должно иметь дубликатов в рамках внешнего состояния | name of the state, which must be unique within the enclosing state (ssn) |
каждое ядро многоядерной системы имеет минимум одну задачу, функция которой-принимать сообщения, содержащие указания по распределению заданий | Each core has at least one task whose job is to receive messages containing job assignments (ssn) |
каждый процесс имеет основной, или первичный, поток | All processes have a main or primary thread (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
квалифицированный пространством имен атрибут | namespace-qualified attribute (Бриз) |
Классы могут иметь два вида методов и два вида переменных | Classes can have two kinds of methods and two kinds of variables (ssn) |
когда конкретная защита имеет значение FALSE, то драйверам соответствующих защищённых сигналов неявно присваивается пустая транзакция с целью отключения этих драйверов | when a given guard becomes False, the drivers of the corresponding guarded signals are implicitly assigned a null transaction to cause those drivers to turn off (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
компонент, на который имеется ссылка | component being referenced (ssn) |
константа имеет неверный тип | constant has wrong type (ssn) |
конфликт имен | name collision (ssn) |
конфликт пространства имен | namespace collision (unlocalize.com owant) |
корневое пространство имен | root namespace (ssn) |
который имеет | which has (ssn) |
логическое условие, которое должно быть выполнено, чтобы переход имел место | Boolean condition that must be true for the transition to be taken (ssn) |
локальное пространство имен | local namespace (ssn) |
максимальное значение, которое может иметь семафор | maximum value a semaphore may have (ssn) |
максимальное количество семафоров, которое может иметь процесс | maximum number of semaphores a process may have (ssn) |
маркер, переданный функции метаданных, имеет неверный тип | token passed to a metadata function has the wrong type (ssn) |
массивы также имеют требования на частные операции вместо общих требований | arrays also have constraints on particular operations instead of general constraints (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
Многие люди и организации имеют отношение к производству и применению промышленных механизмов и установок | there are many people and organizations involved in the manufacture and use of an industrial machine or complete plant (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
на самом деле иметь в виду | really mean be (ssn) |
например, велосипед имеет функциональные свойства транспортного средства только тогда, когда собран из своих компонентов | for example, a bicycle has the functional property of being a transportation device once it has been assembled from its components (см. Software Engineering by Ian Sommerville 2007) |
не иметь | do not have (значения ssn) |
не иметь значения | do not matter (ssn) |
не иметь конкретного тела | have a concrete body (Alex_Odeychuk) |
не иметь обратной связи | operate without feedback (ssn) |
не иметь побочных эффектов | be free of side-effects (All expressions, including function calls, are to be free of side-effects. adacore.com Alex_Odeychuk) |
не иметь побочных эффектов | be free of side effects (Alex_Odeychuk) |
не иметь реализации | have no body (говоря о методе Alex_Odeychuk) |
не иметь реального тела | have a concrete body (Alex_Odeychuk) |
не иметь ссылок на классы в параметрах проекта | be not being referenced by your project settings (Alex_Odeychuk) |
не иметь тела | have no body (говоря о методе Alex_Odeychuk) |
несколько задач имеют одинаковые условия | several tasks have a valid requirement (ssn) |
несколько задач имеют одинаковые условия и приоритет | several tasks have valid conditions and equivalent priorities (ssn) |
объект, на который имеется дистанционная ссылка | remotely referenced object (IBM Alex_Odeychuk) |
объект, на который имеется ссылка | referenced object (IBM Alex_Odeychuk) |
объект, на который ранее имелись ссылки | referenced object (IBM; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
объект не предоставлен или имеет неправильный тип | object not provided or of wrong type (ssn) |
Объекты имеют атрибуты защиты | Objects have security attributes (ssn) |
объекты, на которые имеются дистанционные ссылки | objects with remote reference (IBM Alex_Odeychuk) |
объекты, на которые имеются ссылки | referenced objects (ssn) |
один и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI | the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is available |
Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Ориентированные графы имеют множество полезных применений в информатике, в частности при рассмотрении динамических структур данных и сложных алгоритмов поиска | Directed graphs have many useful applications in computer science related to dynamic data structures and advanced searching techniques (см. Kip R. Irvine – Assembly Language for x86 Processors 6th – 2010 ssn) |
отделение частей программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | isolating the parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |
параметр реестра имеет неверный тип | registry value is the wrong type (ssn) |
перегрузка имен функций | overloading function names (ssn) |
Подгонка существующих структур с учётом выполнения текущего проекта имеет важное значение для организационной модели | Tailoring existing structures to fit the current project is important to organizational design (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
Последовательное приложение – это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
Последовательное приложение это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода | A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
правила отображения имеют части IF-THEN | mapping rules have IF-THEN parts (ssn) |
предоставленный дескриптор имеет неправильный тип для запрошенного действия | supplied handle is the wrong type for the requested operation (ssn) |
предоставленный фильтр имеет неверный тип | supplied filter is of the wrong type (ssn) |
префикс пространства имен | namespace prefix (ssn) |
при экспериментах с массивами и программами вообще полезно иметь возможность простого заполнения массивов тестовыми данными | when experimenting with arrays, and with programs in general, it's helpful to be able to easily generate arrays filled with test data |
программные средства, с которыми имеет дело программист | software tools that a programmer may encounter (ssn) |
программный пакет, на который имеет зависимость программное обеспечение | upstream package (An attacker can commit targeted vulnerabilities into an upstream package imported into the global namespace of the target, which they then call from the victim code. Alex_Odeychuk) |
прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя | white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
пространство имен класса | class's namespace (ssn) |
пространство имен функций | function namespace (Alex_Odeychuk) |
псевдоним пространства имен | namespace alias (Как правило, имена пространств имен получаются слишком длинными – ведь в них стараются отразить происхождение используемых кодов. Есть возможность вводить их сокращённые имена, которые и называют псевдонимами) |
пустое пространство имен | clean namespacing (frontender.com.ua owant) |
путь от пула размещённых в памяти объектов ко всем объектам, на которые имеются ссылки | trail from the allocation pool to all referenced objects (ssn) |
разные варианты использования могут иметь разных участников | different use cases can have different stakeholders (ssn) |
Разомкнутая система не имеет обратной связи и образует выходной сигнал в виде непосредственной реакции на входной сигнал | an open-loop system operates without feedback and directly generates the output in response to an input signal (ssn) |
разработчики должны иметь чёткое представление о том, что они хотят | designers have to have a clear idea of what they want (ssn) |
результат будет иметь значение true | the result will evaluate to true (верно Technical) |
сигнал имеет множество источников, не являясь при этом разрешённым сигналом | signal has multiple sources and it is not a resolved signal (ssn) |
Сигнал может иметь один или несколько источников | A signal may have one or more sources (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
Следовательно, результат выполнения операции, в которой участвуют два значения типа byte, будет иметь тип int | Thus, the outcome of an operation involving two byte values will be an int (ssn) |
следует иметь в виду | it is important to understand (ssn) |
Следует иметь в виду, что правила продвижения типов применяются только к значениям, которыми оперируют при вычислении выражения | it is important to understand that type promotions only apply to the values operated upon when an expression is evaluated (ssn) |
Сложность ПО имеет тенденцию экспоненциально расти вместе с его объёмом | Software complexity tends to increase exponentially with size (ssn) |
согласованность имен | name consistency (ssn) |
создание и присвоение имен переменным | creating and naming variables (ssn) |
создание и присвоение имен переменным и именованным константам | creating and naming variables and named constants (ssn) |
соответствующие позиции индексов имеют разные направления | corresponding index positions have different directions (ssn) |
Сохраняя за собой основную обязанность по работе, служащий должен иметь план на случай отказа системы | the clerk still has a main job responsibility, and must have a plan in case the system fails to perform its part (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001) |
Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй в роли правого операнда | the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
Спецификация подпрограммы унарного оператора должна иметь единственный параметр | the subprogram specification of a unary operator must have a single parameter (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
столбец имеет неверный тип | column is of the wrong type (ssn) |
Такой подход вполне оправдан, т.к. имеется корреляция между реакцией системы на типовой входной сигнал и её поведением в реальных рабочих условиях | this approach is quite useful because there is a correlation between the response of a system to a standard test input and the system's ability to perform under normal operating conditions (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn) |
Типовое устройство имеет как минимум два виртуальных полевых устройства | A typical device will have at least two virtual field devices (ssn) |
типы, которые могут иметь инвариант | types that can have an invariant (Alex_Odeychuk) |
указанный узел имеет неверный тип | specified node is the wrong type (ssn) |
управление пространствами имен | namespace control (англ. термин взят из документа корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
управление пространством имен | name space management (ssn) |
фильтр имеет неверный тип | filter is of the wrong type (ssn) |
Функция разрешения должна иметь один входной параметр в виде одномерного неограниченного массива, тип элементов которого совпадает с типом элементов разрешённого сигнала | A resolution function must have a single input parameter that is a one-dimensional, unconstrained array whose element type is that of the resolved signal (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
части программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |
Числовой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время | the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the time (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
член пространства имен | namespace member (элемент пространства имен, напр., функция, объявление класса или) |
члены команды имеют различные профессиональные навыки | team members have different skills (ssn) |
чтобы иметь возможность добавлять лёгкие компоненты к тяжеловесному контейнерному объекту, контейнер должен использовать специальный метод getContentPane | add lightweight components to a heavyweight container object, the container must use a special method getContentPane |
чтобы проект операционной системы был успешным, разработчики должны иметь чёткое представление о том, что они хотят | in order to design a successful operating system, the designers have to have a clear idea of what they want (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
Электронная почта на основе облака имеет смысл для крупных компаний или подразделений с численностью пользователей порядка 15 тыс | Cloud-based email makes sense for companies or divisions as large as 15,000 users (ssn) |
эта гибкость может иметь определяющее значение при разработке больших программных проектов | this flexibility can be particularly important in large software efforts |