English | Russian |
a particular combination | некоторая частная комбинация (ssn) |
a particular combination of internal state and input state | некоторая частная комбинация внутреннего состояния и состояния входа (ssn) |
A service integration bus with which a particular service integration bus can exchange messages | Шина интеграции служб, посредством которой конкретная шина интеграции служб может обмениваться сообщениями (см. foreign bus ssn) |
accessing some of the bells and whistles of a particular DBMS | доступ к дополнительным возможностям конкретной СУБД (ssn) |
any particular time | любой момент времени (ssn) |
arrays also have constraints on particular operations instead of general constraints | массивы также имеют требования на частные операции вместо общих требований (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
availability of a UM service for a particular user | доступность службы системы UM для конкретного пользователя (ssn) |
Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementation | Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор/экземпляр и интерфейс/реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML classifier/instance, and interface/implementation | Принятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
concept that can be represented in the form of a data element, described independently of any particular representation | понятие, которое может быть представлено в форме элемента данных, описанного независимо от какого-либо конкретного представления (понятие элемента данных ssn) |
concepts, that within a certain context has a particular meaning | понятия, имеющие конкретное значение в определённом контексте (ssn) |
controller for a particular system | регулятор для конкретной системы (ssn) |
correspondence between a particular external view and the conceptual view | соответствие между некоторым внешним представлением и концептуальным представлением (ssn) |
Cursor movements programmed in JavaScript can trigger particular actions for any visual element in the browser's window | Перемещения курсора, запрограммированные на языке JavaScript, могут запускать различные действия для любых видимых элементов в окне браузера (ssn) |
data element, described independently of any particular representation | элемент данных, описанный независимо от какого-либо конкретного представления (ssn) |
Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
details of a particular implementation | тонкости конкретной реализации (ssn) |
directly accessing some of the bells and whistles of a particular DBMS | прямой доступ к дополнительным возможностям конкретной СУБД (ssn) |
domain-specific language: a computer programming language of limited expressiveness focused on a particular domain | предметно-ориентированный язык это язык программирования с ограниченными выразительными возможностями, ориентированный на некую конкретную предметную область (ssn) |
Each of these steps can be performed by a separate computational unit, with a particular operand being passed from unit to unit for the complete addition operation | каждый из этих шагов может быть выполнен отдельным вычислительным блоком, где каждый отдельный операнд передаётся от блока к блоку для выполнения операции сложения (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981 ssn) |
expressive power of a particular repertoire of resources | выразительные возможности конкретного набора средств (ssn) |
for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same association | Например, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
form of a data element, described independently of any particular representation | форма элемента данных, описанного независимо от какого-либо конкретного представления (ssn) |
fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur | фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного события (ssn) |
importance of particular phases | важность отдельных стадий (жизненного цикла ПО ssn) |
in a particular context | в определённом контексте (ssn) |
in a particular context | в конкретном контексте (ssn) |
in particular, activity diagrams, deployment diagrams, class diagrams, the state diagrams are used to describe important concurrency architectures and class relationships | в частности, для описания важных архитектур параллелизма и межклассовых взаимоотношений используются диаграммы деятельностей, развёртывания внедрения, классов и состояний (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003) |
in particular, conversion of an operand of a given type to the type itself is allowed | в частности, допускается преобразование операнда конкретного типа в сам тип (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
in particular that in practice | в особенности, потому что на практике ... (ssn) |
in particular viewers | в отдельных окошках (ssn) |
information about how to handle a particular signal | информация относительно того, как обработать специфический сигнал (ssn) |
internal state of an object of one particular class | внутреннее состояние объекта одного определённого класса (ssn) |
Knowledge concerning objects, such as facts, events, things, processes, or ideas, including concepts, that within a certain context has a particular meaning | Знания об объектах, таких как факты, события, предметы, процессы, идеи, включая понятия, имеющие конкретное значение в определённом контексте (определение информации в IEC 61850-7-1 ssn) |
making, altering, or adapting a process description for a particular end | разработка, изменение или приспособление описания процесса для конкретных нужд (адаптация процесса ssn) |
many options about how a particular model element may be displayed | множество вариантов представления конкретного элемента модели (ssn) |
object diagram: A diagram that depicts a particular object structure at run-time | диаграмма объекта: диаграмма, на которой изображена структура конкретного объекта во время выполнения (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
object of one particular class | объект одного определённого класса (ssn) |
one particular stack | один конкретный стек (ssn) |
particular abstract objects | определённые абстрактные объекты (ssn) |
particular actions | различные действия (ssn) |
particular actions for any visual element in the browser's window | различные действия для любых видимых элементов в окне браузера (ssn) |
particular application | определённая задача (ssn) |
particular aspect | специфический аспект (напр., деятельности ssn) |
particular aspect of activity | специфический аспект деятельности (ssn) |
particular aspect of activity that a task is engaged in at any moment | специфический аспект деятельности, которой занята задача в любой момент (ssn) |
particular behavior | определённое поведение (ssn) |
particular behavior of the system under test | определённое поведение тестируемой системы (ssn) |
particular behavior of the system under test that we need to verify | определённое поведение тестируемой системы, которое необходимо проверить (ssn) |
particular business process | конкретный бизнес-процесс (ssn) |
particular business process in that model | конкретный бизнес-процесс в этой модели (ssn) |
particular class | конкретный класс (ssn) |
particular condition in another scenario | конкретное условие в другом сценарии (ssn) |
particular context | конкретный контекст (ssn) |
particular context | определённый контекст (ssn) |
particular control application | конкретное приложение управления (ssn) |
particular data type | специфический тип данных (ssn) |
particular data-flow value | конкретное значение потока данных (ssn) |
particular DBMS | конкретная СУБД (ssn) |
particular discriminant value | определённое значение дискриминанта (Alex_Odeychuk) |
particular domain | конкретная предметная область (ssn) |
particular end | конкретные нужды (ssn) |
particular entity | конкретный объект (ssn) |
particular error cases | типичные ошибки (ssn) |
particular event | определённое событие (ssn) |
particular external view | некоторое внешнее представление (ssn) |
particular implementation | конкретная реализация (ssn) |
particular input event | отдельное событие на входе (ssn) |
particular instantiation of the association | конкретная реализация ассоциации (ssn) |
particular mandatory membership | данная обязательная принадлежность (ssn) |
particular meaning | конкретное значение (ssn) |
particular model | обособленная модель (ssn) |
particular model | частная модель (модель, применяющаяся в качестве базовой (эталонной) модели для определенного сектора промышленности или производственной деятельности. Частная модель является агрегацией языковых конструкций моделирования и/или других частных моделей. Частные модели также дают возможность тому, кто проводит моделирование, повторно использовать уже существующие модели, построенные для других доменов предприятия. См. ИСО 19439:2006 ssn) |
particular model element | конкретный элемент модели (ssn) |
particular models | обособленные модели (ssn) |
particular object | конкретный объект (ssn) |
particular object structure | структура конкретного объекта (ssn) |
particular operand | отдельный операнд (ssn) |
particular operations | частные операции (ssn) |
particular phases | отдельные стадии (жизненного цикла ПО ssn) |
particular phenomenon | конкретное явление (ssn) |
particular platform | конкретная платформа (ssn) |
particular problem | конкретная задача (ssn) |
particular product | отдельный продукт (ssn) |
particular project | отдельно взятый проект (ssn) |
particular rep objects | определённые объекты представления (ssn) |
particular repertoire | конкретный набор (ssn) |
particular repertoire of resources | конкретный набор средств (ssn) |
particular representation | конкретное представление (ssn) |
particular requirements | особые требования (ssn) |
particular resource | конкретный ресурс (ssn) |
particular service integration bus | конкретная шина интеграции служб (ssn) |
particular signal | специфический сигнал (ssn) |
particular specification language | конкретный язык спецификаций (ssn) |
particular specification task | конкретная задача спецификации (ssn) |
particular stack | конкретный стек (ssn) |
particular system | конкретная система (ssn) |
particular tag | конкретный элемент (HTML-документа ssn) |
particular tag | конкретный элемент HTML-документа (ssn) |
particular task | конкретная задача (ssn) |
particular tasks | конкретные задачи (ssn) |
particular thing | определённая сущность, определённая часть окружающей реальной действительности (ssn) |
particular thread | конкретный поток (ssn) |
particular type | конкретный тип (ssn) |
particular type of function block | конкретный тип функционального блока (ssn) |
particular types of employee | конкретные типы служащих (ssn) |
particular user | конкретный пользователь (ssn) |
particular user role | определённая роль пользователя (ssn) |
particular viewer | отдельное окошко (ssn) |
particular viewers | отдельные окошки (ssn) |
particular ways of thinking about the world | конкретные способы представления мира (ssn) |
performing one or more specified functions in a particular context | выполнение одной или более определённых функций в конкретном контексте (ssn) |
properties of a particular specification language | свойства конкретного языка спецификаций (ssn) |
requirements of a particular specification task | требования конкретной задачи спецификации (ssn) |
response to a particular event | реакция на определённое событие (ssn) |
response to a particular event depends on the sequence of previous events | реакция на определённое событие зависит от последовательности предыдущих событий (ssn) |
risks specific to a particular product | риски, характерные для отдельных продуктов (ssn) |
role incumbent: The actual person user in a particular user role | ролевая обязанность – реальный человек пользователь в определённой роли пользователя (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
role incumbent: The actual person user in a particular user role | ролевая обязанность реальный человек пользователь в определённой роли пользователя (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
separate computational unit, with a particular operand being passed from unit to unit for the complete addition operation | отдельный вычислительный блок, где каждый отдельный операнд передаётся от блока к блоку для выполнения операции сложения (ssn) |
simplified representation of a particular entity or phenomenon | упрощённое представление конкретного объекта или явления (ssn) |
some of the bells and whistles of a particular DBMS | дополнительные возможности конкретной СУБД (ssn) |
starting address of a particular object | начальный адрес конкретного объекта (ssn) |
the behaviour is described by the allowed sequences of actions of the computational object that are associated with the interface. the behaviour can include internal actions of the object and will be constrained by the environment of the object, in particular by interactions at other interfaces | Поведение описывается связанными с интерфейсом допустимыми последовательностями действий вычислительного объекта. Поведение может включать в себя внутренние действия объекта и может ограничиваться средой объекта, в частности, взаимодействиями через другие интерфейсы (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004) |
the code that was included in a particular version of the application | код, включённый в определённую версию приложения (Alex_Odeychuk) |
the extent of the interval in time or space is chosen to reflect the requirements of a particular specification task and the properties of a particular specification language | Протяжённость интервала во времени или в пространстве выбирается для отражения требований конкретной задачи спецификации и свойств конкретного языка спецификаций (см. ISO/IEC 10746-2, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000) |
the purpose of creating a model is to help understand, describe, or predict how things work in the real world by exploring a simplified representation of a particular entity or phenomenon | Цель создания модели заключается в облегчении понимания, описания или прогнозирования функционирования сущностей в реальном мире посредством изучения упрощённого представления конкретного объекта или явления (о модели в IEC 61850-7-1) |
the transition expressions on arcs leaving a particular state must be mutually exclusive and all inclusive | Выражения переходов у стрелок, выходящих из данного состояния, должны быть взаимно исключающими и исчерпывающими в совокупности |
these hooks, called event handlers, are very small fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur | Такие привязки, которые называются обработчиками событий, представляют собой очень небольшие фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного события |
very small fragments of code inserted into the runtime environment so they will execute whenever particular events occur | очень небольшие фрагменты кода, вставленные в среду выполнения так, чтобы они могли выполняться при наступлении конкретного события (ssn) |
with this context, the compucentric nature of modern mechanical systems designs becomes clearer. Computational capabilities and limitations must be considered at all stages of the design and implementation process. In particular, the effectiveness of the final production system will depend very heavily on the quality of the real time software that controls the machine | Учитывая это, природа компьютеризации проектов современных механических систем становится более понятной. Вычислительные способности и ограничения должны рассматриваться на всех стадиях процесса проектирования и реализации. В частности, эффективность окончательной промышленной системы будет существенно зависеть от качества функционирования программного обеспечения в реальном масштабе времени, которое управляет механизмом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |