English | Russian |
as you organize your user-defined data types, keep in mind the following features of software | при организации пользовательских типов данных помните о следующих возможностях программного обеспечения |
functions that keep state across multiple invocations | функции, поддерживающие состояние при многократных вызовах (ssn) |
if the latest revision of a document must always be connected to a specific object, set the Keep Rev flag to the corresponding value | если последняя версия документа должна всегда соединяться с конкретным объектом, установите флаг Keep Rev в соответствующее значение (ssn) |
instance variable that is going to keep track of the current state | переменная экземпляра, в которой будет храниться текущее состояние (ssn) |
keep an eye on the log | просмотреть журнал (Alex_Odeychuk) |
keep in mind the following features of software | помнить о следующих возможностях ПО (ssn) |
keep in mind the following features of software | помнить о следующих возможностях программного обеспечения (ssn) |
keep information current | поддерживать актуальность информации (ptraci) |
keep the time between merges to a minimum | сводить период между слияниями к минимуму (в системе контроля версий Alex_Odeychuk) |
keep this in mind | иметь это обстоятельство в виду (ssn) |
Keep this in mind if you get unexpected type-incompatibility error message on expressions that would otherwise seem perfectly correct | Имейте это обстоятельство в виду, если получите неожиданное сообщение об ошибке несовместимости типов в выражениях, которые, на первый взгляд, кажутся совершенно правильными (ssn) |
keep track | сохранять (ssn) |
keep track of actice connections | вести контроль и учёт активных соединений (Alex_Odeychuk) |
keep track of changes made to the code | отслеживать изменения, вносимые в код (Microsoft Alex_Odeychuk) |
keep track of the relationship between branches | отслеживать иерархические отношения с другими ветвями кода (в системе контроля версий Alex_Odeychuk) |
keep track of the relationship between branches | отслеживать иерархические отношения с другими ветвями (Alex_Odeychuk) |
keep track of the state | отслеживать состояние (Alex_Odeychuk) |
keep track of the structure indent level | отслеживать глубину вложенности кода (Microsoft Alex_Odeychuk) |
keep track of the structure indent level you're currently editing | отслеживать глубину вложенности редактируемого кода (Microsoft Alex_Odeychuk) |
keep up to date | поддерживать в актуальном состоянии (Microsoft Alex_Odeychuk) |
keep your code up to date | поддерживать код в актуальном состоянии (Microsoft Alex_Odeychuk) |
we keep the representation sorted by storing all elements less than a node's value in the node's left subtree | мы поддерживаем упорядочение представления, записывая все меньшие, чем значение узла, элементы в левое поддерево этого узла ... (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986) |