English | Russian |
a function call whose function name denotes a predefined operator, and whose actual parameters are each globally static expressions | вызов функции, имя которой обозначает предопределённый оператор и фактические параметры которой представлены каждый глобально статическим выражением (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
a magic formula that satisfies each and every business scenario | магические формулы, действующие при решении любых бизнес-задач (ssn) |
a set of finite values, each of which map to a useful discrete state | набор конечных значений, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn) |
A somewhat inefficient solution to this would include a list of transitions for each cell | Довольно неэффективное решение этой проблемы могло бы предусматривать включение списка переходов в каждую ячейку (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
A type of asynchronous bean that serves as a notification mechanism and through which Java EE components within a single application can notify each other about various asynchronous events | Тип асинхронного объекта EJB, выполняющего роль механизма уведомления, с помощью которого компоненты Java EE могут сообщать друг другу о различных асинхронных событиях в пределах приложения (см. event listener ssn) |
absolute value of each byte of x | абсолютное значение соответствующего байта x (ssn) |
affinity masks for each processor group on the system | маски сходства для каждой группы процессоров в системе (ssn) |
after entering each transaction, the user answers the question whether there are more entries to process | после каждой транзакции пользователь отвечает на вопрос, есть ли ещё данные для обработки |
aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
alphabets of the processes on each side of an equation | алфавиты процессов в обоих частях уравнения (ssn) |
Also, each of the theoretical processors can access the global shared memory in one uninterruptible unit of time | Кроме того, каждый из теоретических процессоров может обращаться к глобальной совместно используемой памяти в одну непрерываемую единицу времени (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
an abstraction of one or more variables that can take only a set of finite values, each of which map to a useful discrete state | абстрактное представление одной или нескольких переменных, принимающих набор конечных значений, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn) |
an application programme may consist of a number of tasks. The execution of each task is accomplished sequentially, one programmable function at a time until the end of the task. The initiation of a task, periodically or upon the detection of an event interrupt condition, is under the control of the operating system | Прикладная программа может включать в себя несколько задач. Выполнение каждой задачи осуществляется последовательно как одна запрограммированная функция во времени до окончания задачи. Запуск задачи, периодически или при обнаружении некоторого события условие прерывания, осуществляется под управлением операционной системы (см. IEC 61131-1 2003 ssn) |
an ordinary inductive definition is one whose validity depends on the fact that the right hand side of each equation uses only indices less than that of the left hand side | Содержательность обычного индуктивного определения основана на том, что индексы, используемые в правой части каждого уравнения, меньше, чем индексы левой части (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
associate a semaphore with each resource | присоединение семафора к каждому из ресурсов (ssn) |
at the book's core is a comprehensive catalog of refactorings. Each refactoring describes the motivation and mechanics of a proven code transformation. Some of the refactorings, such as Extract Method or Move Field, may seem obvious. But don't be fooled | Основу книги составляет подробный перечень методов рефакторинга. Каждый метод описывает мотивацию и технику испытанного на практике преобразования кода. Некоторые виды рефакторинга, такие как "Выделение метода" или "Перемещение поля", могут показаться очевидными, но пусть это не вводит вас в заблуждение (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999) |
automatically build a description for each member of a tag that uses a user-defined data type | автоматически формировать описание для каждого члена тега, использующего пользовательский тип данных (ssn) |
black-box reuse: A style of reuse based on object composition. Composed objects reveal no internal details to each other and are thus analogous to "black boxes" | чёрный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на композиции объектов. Объекты-компоненты не раскрывают друг другу деталей своего внутреннего устройства и потому могут быть уподоблены "чёрным ящикам" (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Broadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest | Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запрос (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
carry into the high-order bit of each byte | перенос в старший бит каждого байта (ssn) |
cells, each cell consisting of an element of the list and a pointer to the next cell on the list | ячейки, каждая из которых содержит элемент списка и указатель на следующую ячейку списка (ssn) |
circuit for constructing a short intentional glitch on each rising edge of the clock | схема, генерирующая короткий импульс на каждом нарастающем фронте тактового сигнала (ssn) |
code and data for each task | коды и данные каждой задачи (ssn) |
communicate with each other using messages | взаимодействовать путём обмена сообщениями (ssn) |
connect between each individual pair | соединение между каждой отдельной парой (ssn) |
Controls that are logically related affect each other | Элементы управления, связанные логически, влияют друг на друга (ssn) |
core workflows repeat in each iteration | основные рабочие процессы повторяются на каждой итерации (ssn) |
Create an instance variable to hold the current state, and define values for each of the states | Создайте переменную экземпляра для хранения текущего состояния, определите значение для каждого возможного состояния (ssn) |
definition of inputs and outputs of each function block | определение входов и выходов каждого функционального блока (ssn) |
description for each member of a tag that uses a user-defined data type | описание для каждого члена тега, использующего пользовательский тип данных (ssn) |
develop statechart for each use case | разработка диаграммы состояний для каждого прецедента (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
each application object | каждый объект приложения (ssn) |
each automaton state determines the next state to transition to | каждое состояние автомата определяет следующее состояние, на которое следует перейти (ssn) |
each column | каждый столбец (ssn) |
Each command returns a confirmation value which indicates the successful or non-successful execution of the command in the corresponding confirmation buffer | каждая команда возвращает значение подтверждения, которое указывает успешное / неуспешное выполнение команды в соответствующем буфере подтверждения |
each composite source | каждый составной источник (ssn) |
Each core has at least one task whose job is to receive messages containing job assignments | каждое ядро многоядерной системы имеет минимум одну задачу, функция которой-принимать сообщения, содержащие указания по распределению заданий (ssn) |
each data input or data output should be incident to any WITH-link | каждый информационный вход и выход должен быть инцидентен какой-либо WITH-связи (об интерфейсе функционального блока IEC 61499 ssn) |
each dialog determines the next dialog to transition to | каждое диалоговое окно определяет следующее диалоговое окно, на которое следует перейти (ssn) |
each element of the array | каждый элемент массива (ssn) |
each event as it occurs | каждое происходящее событие (ssn) |
Each event includes the identifier of the correlation sphere to which it belongs and the identifier of its parent correlation sphere from the event hierarchy | каждое событие включает идентификатор сферы корреляции, к которой он относится, и идентификатор родительской сферы корреляции в иерархии событий (см. event correlation sphere ssn) |
Each form of declaration associates an identifier with a declared entity | каждая форма объявления сопоставляет идентификатор с описываемым понятием (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
each heap element | каждый элемент пирамиды (ssn) |
each identifier of the list | каждый идентификатор в списке (ssn) |
each individual pair | каждая отдельная пара (ssn) |
each instantiation | каждый запуск (напр., задачи ssn) |
Each interface element in the local generic clause declares a local generic | каждый элемент интерфейса в описании локальных параметров настройки описывает локальный параметр настройки (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
Each interface element in the local port clause declares a local port | каждый элемент интерфейса в описании локальных портов описывает локальный порт (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
each memory access | каждое обращение к памяти (ssn) |
each model is a self-contained view of the system | каждая модель – это самодостаточное представление системы (ssn) |
each model is a self-contained view of the system | каждая модель это самодостаточное представление системы (ssn) |
Each object gets its own set of instance variables | каждый объект получает свой собственный набор переменных экземпляра (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011 ssn) |
each of the abstractions | каждая абстракция (ssn) |
Each of the abstractions can be instantiated in the form of concrete data structures | каждая абстракция может быть реализована в виде конкретных структур данных (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
each of the following problems | каждая из следующих задач (ssn) |
each of the properties separately | каждое свойство отдельно (Alex_Odeychuk) |
each of the theoretical processors | каждый из теоретических процессоров (ssn) |
Each of these steps can be performed by a separate computational unit, with a particular operand being passed from unit to unit for the complete addition operation | каждый из этих шагов может быть выполнен отдельным вычислительным блоком, где каждый отдельный операнд передаётся от блока к блоку для выполнения операции сложения (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981 ssn) |
each pair | каждая пара (напр., переходов ssn) |
each pair of transitions | каждая пара переходов (ssn) |
each pair of transitions from the individual automata | каждая пара переходов отдельных автоматов (ssn) |
each pair of transitions from the individual timed automata | каждая пара переходов отдельных временных автоматов (ssn) |
each parallel step | каждый параллельный проход (ssn) |
each possible | каждый возможный (ssn) |
each possible | весь возможный (ssn) |
each possible combination | каждая возможная комбинация (ssn) |
each possible combination of the state variables | каждая возможная комбинация переменных состояния (ssn) |
each possible event | все возможные события (ssn) |
each possible event for each possible state | все возможные события для всех возможных состояний (ssn) |
each possible input combination | каждая возможная комбинация входных сигналов (ssn) |
each possible state | каждое возможное состояние (ssn) |
each possible state | все возможные состояния (ssn) |
each simple operation | любая простая операция (ssn) |
each state determines the next state to transition to | каждое состояние автомата определяет следующее состояние, на которое следует перейти (ssn) |
each state has its own set of transitions | каждому состоянию соответствует своё множество возможных переходов (ssn) |
each state of the state machine | каждое состояние конечного автомата (ssn) |
Each step uses a tag to store configuration and status information about the step | для каждого шага используется тег, в котором хранится информация о конфигурации и состоянии (ssn) |
Each subsystem is then designed | Затем проектируется каждая подсистема (ssn) |
Each system maintains a server process that accepts requests for data and returns the desired information | каждая система поддерживает процесс-сервер, принимающий запросы на данные и возвращающий требуемую информацию (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
each time the event is triggered | при каждом срабатывании события (Alex_Odeychuk) |
each time the event is triggered | всякий раз при срабатывании события (Alex_Odeychuk) |
each time the event is triggered | всякий раз при возникновении события (Alex_Odeychuk) |
enter, view and modify specifications for each modeling element | доступ, просмотр и изменение спецификаций каждого элемента модели (ssn) |
events can depend on each other | события могут зависеть друг от друга (ssn) |
every t time units, the result of each unit is shifted down the pipeline to become the input for the next unit | каждые t единиц времени результат каждого блока перемещается по конвейеру, чтобы стать входом для следующего блока (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981) |
exactly one event input variable corresponds to each event input of a basic function block | каждому событийному входу базисного функционального блока соответствует ровно одна входная событийная переменная (ssn) |
execution time at each instantiation | время выполнения при каждом запуске (напр., задачи ssn) |
execution time at each instantiation | время выполнения во время каждого запуска (напр., задачи ssn) |
execution upon each rising edge | выполнение при каждом переднем фронте (ssn) |
execution upon each rising edge of the SINGLE input of the task | выполнение при каждом переднем фронте входного параметра SINGLE задачи (ssn) |
exhibit the appropriate behavior for each possible state | выдавать для каждого возможного состояния соответствующее поведение (ssn) |
file I/O operations, each for small amount of data | обмен небольшими порциями данных с файлом (ssn) |
finite values, each of which map to a useful discrete state | конечные значения, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn) |
for a guarded signal that is of a composite type, each subelement is likewise a guarded signal | каждый подэлемент защищённого сигнала составного типа также является защищённым сигналом (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
for a signal declared to be of a composite subtype, each scalar subelement of the value of the default expression is the default value of the corresponding subelement of the signal | для сигнала, описанного с составным подтипом, каждый скалярный подэлемент значения неявного выражения является неявным значением соответствующего подэлемента этого сигнала (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
for a signal of a composite type, each composite source is a collection of scalar sources, one for each scalar subelement of the signal | для сигнала составного типа каждый составной источник является совокупностью скалярных источников, по одному на каждый скалярный подэлемент этого сигнала (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
for each case | в каждом варианте (ssn) |
for each concrete state, you simply override the specific event methods for which that state has transitions | для каждого конкретного состояния достаточно переписать метод-обработчик определённого события, инициирующего переход из состояния (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003) |
for each flow | для каждого потока (ssn) |
for each form of declaration the language rules define a certain region of text called the scope of the declaration | для каждой формы объявления правила языка устанавливают конкретную текстуальную область, называемую областью действия этого объявления (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
for each pair of transitions from the individual automata with the same action | для каждой пары переходов отдельных автоматов, помеченных одним и тем же действием (ssn) |
for each signal | для каждого сигнала (ssn) |
for each use of this operator | в каждом использовании этого оператора (ssn) |
four bits are used for each decimal place | каждый десятичный знак занимает четыре бита (ssn) |
frequent file I/O operations, each for small amount of data | частый обмен небольшими порциями данных с файлом (ssn) |
frontier at each iteration | рубеж каждой итерации (ssn) |
Function block instance list specification. This defines a list of component function block instances required within a composite function block. Each function block instance name is given, followed by its function block type name | Спецификация списка экземпляров функциональных блоков. Эта спецификация определяет список экземпляров составных функциональных блоков, требуемых внутри композиционного функционального блока. Каждому экземпляру функционального блока назначается имя, сопровождаемое именем его типа функционального блока (см. Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
Here and elsewhere, we assume without stating it that the alphabets of the processes on each side of an equation are the same | Здесь и далее мы неявно предполагаем, что алфавиты процессов в обоих частях уравнения совпадают (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
highest point in each column | самая высшая точка каждого столбца (ssn) |
high-order bit of each byte | старший бит каждого байта (ssn) |
high-order bit of each byte | старшие биты каждого байта (ssn) |
high-order bit of each byte of each operand | старший бит в каждом байте операнда (ssn) |
high-order bit of each byte of the sum computed in step 1 | старший бит каждого байта суммы, вычисленной на первом шаге (алгоритма ssn) |
how objects identify each other? | как объекты идентифицируют друг друга (ssn) |
However, if the initial choices are the same, and for each initial choice the subsequent behaviours are the same, then obviously the processes are identical | если же множества начального выбора оказываются равными и для каждой начальной альтернативы дальнейшее поведение процессов совпадает, то очевидно, что процессы тождественны (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
if the action of a transition is only an action of one of the two processes, then there will be a transition in the parallel composition for each location of the other timed automaton | если действием некоторого перехода будет действие только одного из двух процессов, то для каждой позиции второго временного автомата в параллельной композиции будет совместный переход (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
Imagine there is an observer with a notebook who watches the process and writes down the name of each event as it occurs | Представьте себе наблюдателя с блокнотом, который следит за процессом и записывает имя каждого происходящего события (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
in a line that packages candy bars, you have to make sure that the perforation occurs in the correct location on each bar | на линии упаковки конфет необходимо обеспечить перфорацию каждой конфеты в заданном месте |
in each case | в каждом случае (ssn) |
in each case | всякий раз (ssn) |
in each case | в каждом отдельном случае (ssn) |
in each of the above cases | в каждом из вышеуказанных случаев (ssn) |
in each of the above cases, the declarative region is said to be associated with the corresponding declaration or statement | в каждом из вышеуказанных случаев считается, что область объявлений сопоставляется с соответствующим объявлением или оператором (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
in synchronous transmission mode, there is a maximum end-to-end delay defined for each unit in a data stream. Whether a data unit is transferred much faster than the maximum tolerated delay is not important | в синхронном режиме передачи для каждого элемента в потоке данных определяется максимальная задержка сквозной передачи. Если элемент данных был передан значительно быстрее максимально допустимой задержки, это не важно (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007) |
in this representation, a list is made up of cells, each cell consisting of an element of the list and a pointer to the next cell on the list | в этой реализации список состоит из ячеек, каждая из которых содержит элемент списка и указатель на следующую ячейку списка |
include a list of transitions for each cell | включение списка переходов в каждую ячейку (ssn) |
initial contents of each driver | начальное содержимое каждого драйвера (ssn) |
issue a different behavior for each instance | обеспечить различное поведение каждого экземпляра (объекта, компонента, элемента управления; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
iterate over the array of vowels, replacing occurrences of each with an empty string | перебор массива гласных и замена всех вхождений элементов пустой строкой (ssn) |
last step of each path in the branch | последний шаг каждого пути в данной ветви (ssn) |
localizing the behavior of each state into its own class | локализация поведения каждого состояния в отдельном классе (ssn) |
loop that successively evaluates each expression in a sequence | цикл, который по очереди вычисляет все выражения в последовательности (ssn) |
lowest point of each column | самая низшая точка каждого столбца (ssn) |
maximum user mode time allotted to each process | максимальное время в пользовательском режиме, выделяемое каждому процессу (ssn) |
method that uses conditional statements to determine what behavior is appropriate in each state | метод, который использует условные конструкции для выбора поведения, соответствующего каждому состоянию (ssn) |
methods for each event | методы для каждого события (ssn) |
methods for each event, which simply forwards to the state class | методы для каждого события, которые просто перенаправляют к классу состояния (ssn) |
Multibyte absolute value is easily done by complementing and adding 1 to each byte that contains a negative integer | Абсолютное значение многобайтовой величины можно вычислить путём дополнения этого числа и прибавления 1 к каждому байту, содержащему отрицательное целое число (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
Multiple-choice questions: For each question, choose one of the answers | Вопросы с выборочным ответом: для каждого вопроса выберите один из ответов (ssn) |
Multithreading has implications for the operating system because each thread appears to the operating system as a separate CPU | Многопоточность оказывает влияние на операционную систему, поскольку каждый поток предстаёт перед ней как отдельный центральный процессор (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
name of each event as it occurs | имя каждого происходящего события (ssn) |
name of each management domain group member | имя каждого участника группы домена управления (ssn) |
name of each structure data type | наименование структур (ssn) |
one way of allowing user management of resources is to associate a semaphore with each resource | один из способов, позволяющих ввести пользовательское управление ресурсами, заключается в присоединении семафора к каждому из ресурсов (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
outcome of each lifecycle phase | результат каждой стадии жизненного цикла (ПО ssn) |
parameterless overload for each method | перегрузка без параметров для каждого метода (to make their usage easier; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
plans for each business area | планы действий для каждой области деятельности (ssn) |
PLCs communicate with each other on a peer to peer no master token passing highway based on twinaxial cable | Связь между ПЛК осуществляется на основе равноправных узлов отсутствует главная станция с передачей маркера по сетевой магистрали, образованной биаксиальным кабелем (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
program performance when the program needs frequent file I/O operations, each for small amount of data | производительность программы при частом обмене небольшими порциями данных с файлом (ssn) |
Readahead is the act of reading extra data off the disk and into the page cache following each read request | Опережающее чтение – это акт считывания дополнительных данных с диска в страничный кэш, который выполняется после каждого запроса на чтение (ssn) |
Readahead is the act of reading extra data off the disk and into the page cache following each read request | Опережающее чтение это акт считывания дополнительных данных с диска в страничный кэш, который выполняется после каждого запроса на чтение (ssn) |
relationships of different transaction types to each other | взаимодействие между собой транзакций различных типов (ssn) |
representative input for each input domain | репрезентативный ввод для каждого входного домена (ssn) |
reward for each state | вознаграждение для каждого состояния (ssn) |
security policy, that is, the rules for access-to-information at each project organization level | обеспечение защиты, включая правила доступа к информации на уровне каждой проектной организации (ssn) |
sequence of bits recorded at the end of each block on a magnetic medium | последовательность бит, располагаемая в конце каждого информационного блока на магнитном носителе данных (ssn) |
shape each other | взаимно определять друг друга (ssn) |
simplified value iteration process to update the utility estimates after each change to the learned model | упрощённый процесс итерации по значениям для обновления оценок полезностей после каждого изменения в модели, определяемой с помощью обучения (ssn) |
Special consideration is given to designing distributed subsystems as configurable components that communicate with each other using messages | Особое внимание уделяется проектированию распределённых подсистем в виде конфигурируемых компонентов, которые взаимодействуют путём обмена сообщениями (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
specific methods that are contained in each interface | специфические методы, содержащиеся в каждом интерфейсе (ssn) |
state changes taking place at the time of each event | изменения состояний, происходящие при возникновении каждого события (ssn) |
statement of the effects of performing each conversion | описание эффектов выполнения каждого преобразования (ssn) |
table wherein each element is another table | таблица, каждый элемент которой является другой таблицей (ssn) |
the associated program organization units shall be scheduled for execution upon each rising edge of the SINGLE input of the task | Связанные программные компоненты должны быть спланированы для выполнения при каждом переднем фронте входного параметра SINGLE задачи (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages) |
the default expression defines a default value associated with the signal or, for a composite signal, with each scalar subelement thereof | Неявное выражение определяет неявное значение, сопоставленное с сигналом или с каждым скалярным подэлементом составного сигнала (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the design must consider each possible event for each possible state | Проект должен предусматривать все возможные события для всех возможных состояний |
the following sections examine the specific methods that are contained in each interface | в следующих разделах рассматриваются специфические методы, содержащиеся в каждом интерфейсе |
the model and the heart of the design shape each other | модель и архитектура программы взаимно определяют друг друга (см. Eric Evans "Domain-Driven Design: Tackling Complexity in the Heart of Software", Addison-Wesley, 2004 ssn) |
the number of elements requested can vary with each array allocation request | в каждом запросе на размещение массива число элементов массива может варьироваться |
the processes in a concurrent program work together by communicating with each other | Совместная работа процессов параллельной программы осуществляется с помощью их взаимодействия (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews) |
the result type of each relational operator is the predefined type BOOLEAN | Тип результата каждого оператора отношения есть предопределённый тип BOOLEAN (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the semantic backplane is typically maintained using a UML modeling tool that provides ways to enter, view and modify specifications for each modeling element | Семантический задний план обычно сопровождается инструментом моделирования UML, предоставляющим доступ, просмотр и изменение спецификаций каждого элемента модели (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005) |
the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй в роли правого операнда (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the use of buffers can improve program performance when the program needs frequent file I/O operations, each for small amount of data | Применение буферов может повысить производительность программы при частом обмене небольшими порциями данных с файлом |
this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table | эта совместимость определёна в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table 5.2. | эта совместимость определена в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1) |
this information is used by the NMT-Master to verify the correct system configuration during each system boot-up | эти сведения используются NMT-мастером для верификации правильной конфигурации системы в течение каждого начального запуска системы |
Thus each module should perform a single function in the broad sense of an identified job of work | Следовательно, каждый модуль должен выполнять одну функцию, понимаемую в широком смысле как некоторый фрагмент работы (ssn) |
time allowed for each step of the pipe | время, отпущенное на выполнение каждого шага конвейера (ssn) |
time allowed for each step of the pipe is a fixed constant time t | время, отпущенное на выполнение каждого шага конвейера t, постоянно и фиксированно (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981 ssn) |
to each other | друг с другом (ssn) |
to each other | друг к другу (ssn) |
values for each of the states | значение для каждого возможного состояния (ssn) |
variables that can take only a set of finite values, each of which map to a useful discrete state | переменные, принимающие набор конечных значений, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn) |
Whatever the form of communication, processes also need to synchronize with each other | при любом виде взаимодействия процессам необходима взаимная синхронизация (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews) |
work breakdown structure: An arrangement of work elements and their relationship to each other and to the end product | структурная декомпозиция работ: организация элементов работы и их связи друг с другом и конечным продуктом (см. Standard glossary of terms used in Software Testing 2012 ssn) |
Zero or more actions shall be associated with each step | с каждым шагом должно быть связано нулевое или большее количество действий (см. IEC 61131-3 2003 ssn) |