DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Uncommon / rare containing все | all forms | exact matches only
RussianEnglish
во всех направленияхeverywhither
все аналогии хромаютall analogies limp (It is said that all analogies limp, that is, they are useful for illustration only as far as they remain reasonable. • All analogies limp, but some analogies limp more than others. butte.edu, iupui.edu Shabe)
всё и всяall and everyone (Супру)
всё отлога да отволокаdilly-dallying (Супру)
за все эти годыafter all these years (в знач. "(даже) по прошествии стольких лет"): Haven't you learned after all these years not to go off by yourself with your troubles, when you've got friends who want to help? • And you know what I've learned after all these years in our industry? 4uzhoj)
мне всё равноI care not a pin for it
на всех широтахfar and near (Супру)
на всех широтахhere, there and everywhere (Супру)
на всех широтахfrom China to Peru (Супру)
набрыдло мне всё этоI am browned off with it (Супру)
набрыдло мне всё этоI am sick of the whole business (Супру)
набрыдло мне всё этоI am heartily sick of it (Супру)
по всем вероятиямin all probability (Anglophile)
по всему вероятиюin all probability (Andrey Truhachev)
по всему вероятиюin all likelihood (Andrey Truhachev)
при всехin everyone's hearing (во всеуслышание: Only thing is that his estranged wife, Jane Wilkinson, has been threatening to murder him in everyone's hearing, including Poirot's. WiseSnake)
прожужжать кому-либо все уши, расхваливаяoversell (She so oversold the picnic that I became convinced I'd have a bettertime at the movies. VLZ_58)
раскрывать все картыspill the beans (только в контексте: I'm not going to spill the beans right now, but suffice it to say, there are many arguments we could use against him. 4uzhoj)
рисковать всем своим состояниемpyramid
сделать всё возможное для чьего-либо успехаdevote one's best to (someone); as your coach I will devote my best to you, and I'll do everything in my power to help you reach your goals)