DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Real estate containing of | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract of the land charges registerвыписка из книги учёта платежей за землю
Act of Property transferакт о передаче имущества (Soulbringer)
Act of Property transferакт передачи имущества (Soulbringer)
act of transfer of propertyакт передачи имущества (Soulbringer)
act of transfer of propertyакт о передаче имущества (Soulbringer)
action for the recovery of landвозвращение незаконно отобранного имущества (с возмещением убытков алешаBG)
action of ejectmentвозвращение незаконно отобранного имущества (с возмещением убытков алешаBG)
assemblies of glass towersансамбли небоскрёбов с панорамным остеклением (CNN Alex_Odeychuk)
assignment of the land parcelназначение земельного участка (Soulbringer)
Association of Residential Letting AgentsАссоциация агентов по сдаче жилья (UK 64$?)
borrower of moneyлицо, берущее денежную ссуду (алешаBG)
calculation of capitalization rateрасчёт ставки капитализации (kealex)
capitalization of income methodметод капитализации дохода (оценочная деятельность: capitalization of income method–Method of estimating accrued depreciation similar to the sales comparison approach except that estimated values (appraisals) based on the income approach are used instead of comparable sales. Reliability depends on accurate data and appropriate methods. 'More)
certificate of dischargeсвидетельство о погашении ипотечного кредита (Avigdor)
certificate of registration of chargeсвидетельство о государственной регистрации ограничения _обременения_ прав (на недвижимое имущество zakonrf.info Alexander Matytsin)
change of ownershipпередача права собственности (Andrey Truhachev)
change of ownershipпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
change of ownershipпереход права собственности (Andrey Truhachev)
closing of titleпроцедура передачи правового титула (neGALANTna)
confirm the ownership of the propertyподтвердить право собственности на объект недвижимости (Alex_Odeychuk)
construction and purchase of encumbered propertiesстроительство и покупка объектов с обременениями (Juls!)
cost of restoration or replacementстоимость замещения или стоимость воспроизводства (Alexander Demidov)
creation of a mortgageполучение ссуды под недвижимость
curtilage of a buildingогороженный участок, прилегающий к дому
date of appraisalдата оценки (Alex_Odeychuk)
declaration of divisionопределение частей имущества (Palych I)
deed in lieu of foreclosureдобровольная сделка о передаче собственности бенефициару во избежание принудительной продажи с аукциона (Avigdor)
determination of the highest and best useопределение наилучшего и наиболее эффективного использования (The determination of the highest and best use of a property is of primary importance in any appraisal, although in many cases it is readily apparent. Alexander Demidov)
devolution of ownershipпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
devolution of ownershipпередача права собственности (Andrey Truhachev)
devolution of ownershipпереход права собственности (Andrey Truhachev)
effect of leverageиспользование заёмного капитала, такого как ипотека mortgage для получения максимальной прибыли с вложенных наличных средств, а именно первого взноса downpayment покупателем недвижимости (Irina Primakova)
endorsement of assessed value of real propertyподтверждение оценки стоимости недвижимого имущества
evidence of an easementсвидетельство о сервитуте
exchange of contractsобмен копиями контрактов
final inspection of a buildingокончательный осмотр здания
formation of institutionally advised opportunity fundsсоздание перспективных фондов на основе рекомендаций компании
formation of lease contractоформление договора аренды (Soulbringer)
full value of of the real propertyполная стоимость объекта недвижимости (в текстах англ. термину предшествует опред. артикль Alex_Odeychuk)
group of residential buildingsкомплекс жилых зданий (Alex_Odeychuk)
Head of Corporate ConsultingКонсалтинг для корпоративных клиентов (rechnik)
Head of Corporate Solutions GroupУслуги для корпоративных клиентов (rechnik)
Head of Office Agency and Industrial and Warehousing DepartmentНачальник отдела по работе с владельцами офисных и складских и индустриальных помещений (rechnik)
Head of Office Agency DepartmentНачальник отдела по работе с владельцами офисных помещений (rechnik)
Head of Property Management DepartmentНачальник отдела управления торговой недвижимостью (rechnik)
Head of Retail Agency DepartmentНачальник отдела сдачи в аренду торговых помещений (rechnik)
Head of Retail DepartmentНачальник отдела торговых площадей (rechnik)
Head of Valuation and Strategic Consulting DepartmentНачальник отдела оценки и стратегического консалтинга (rechnik)
heating of the extra areaотопление излишков площади (Анна Ф)
heating of the extra areaотоп. изл. пл. (Анна Ф)
heating of the main areaотопление основной площади (Анна Ф)
heating of the main areaотоп. осн. пл. (Анна Ф)
in compliance with the Uniform Standards of Professional Appraisal Practiceв соответствии с Едиными стандартами профессиональной практики в области оценочной деятельности (USPAP; русс. перевод дан как вариант; англ. термин взят на сайте Appraisal Institute Alex_Odeychuk)
in the basement of the apartment complexв подвале многоквартирного дома (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
in the stairway ofна лестнице (Alex_Odeychuk)
items of immovable propertyобъекты недвижимости (ABelonogov)
journal of the land registryжурнал учёта земель
keeping up to date of the cadastreпополнение кадастра текущей информацией
lack of affordable housingотсутствие доступного жилья (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Law on Registration of Rights to Real Estateзаконодательство о регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ritto Bema)
Law on Registration of Titles to Real Property and Transactions Therewithзаконодательство о регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Earl Bema)
Law on State Registration of Real Property Rights and Transactionsзаконодательство о регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Levitan Bema)
Law on State Registration of the Rights to Real Property and Transactions Therewithзаконодательство о регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Irisha Bema)
lease of lotаренда участка земли
leasing of apartmentsсдача квартир в аренду (Andrey Truhachev)
leasing of apartmentsсдача жилья в аренду (Andrey Truhachev)
Length of ownershipдавность владения (недвижимостью colombine)
lessor of business premisesарендодатель недвижимости для деловых предприятии
letting of business premisesсдача в аренду помещений промышленных предприятии
make an offer on a piece of real estateобратиться с предложением о покупке недвижимости (If someone makes an offer on a piece of real estate, can they back out without a penalty? ART Vancouver)
mortgage advancing with the redemption of prior mortgagesполучение ссуды под залог с погашением предыдущей закладной
move out ofвыезжать из (4uzhoj)
National Association of Estate AgentsНациональная ассоциация агентов по недвижимости (UK 64$?)
notice of redemption of a mortgageизвещение о выкупе закладной
number of propertiesколичество объектов недвижимости (Alex_Odeychuk)
odor of sewageспецифический запах канализации (the ~ Alex_Odeychuk)
of the home's valueот стоимости объекта жилой недвижимости (Alex_Odeychuk)
on the ground floor of a residential buildingна цокольном этаже жилого дома (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
operating costs of a commercial leaseстоимость аренды помещения (What are the operating costs of a commercial lease? Examples of valid operating costs include property taxes, property insurance, maintenance, utilities, landscaping (which includes snow removal), and garbage collection. • "закрылись из-за сильно поднятой стоимости аренды помещений" ART Vancouver)
opportunity cost of capitalразностная стоимость капитала (Попов; the cost (to an investor in terms of missing alternative opportunities) of not moving his money to a more attractive place Yakov F.)
opportunity cost of capitalвыгодная стоимость капитала (Yakov F.)
owner of an adjacent plot of landсмежник (владелец смежного участка земли 4uzhoj)
parcel of land with direct access to a public right of wayземельный участок с прямым доступом к полосе отчуждения
parcel of real estateобъект недвижимого имущества (больше относится к участку. При этом понятие "real estate" используется только в английском праве, у нас immovable property Farrukh2012)
participation in new build construction of apartment buildings co-financed by the future property ownersдолевое участие в строительстве (D Cassidy)
passage of titleпередача права собственности (Andrey Truhachev)
passage of titleпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
passing of ownershipпередача права собственности (Andrey Truhachev)
passing of ownershipпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
passing of ownershipпереход права собственности (Andrey Truhachev)
passing of propertyпередача права собственности (Andrey Truhachev)
passing of propertyпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
piece of immovable propertyобъект недвижимости (few UK hits: a company may purchase a piece of immovable property which is worth $250,000 and in return the company then issues shares worth $200,000 to the seller of ... Alexander Demidov)
piece of propertyобъект недвижимости (Alexander Demidov)
piece of real estateобъект недвижимости (mainly US. We're going to buy a piece of real estate. – АД)
plenty of spaceбольшое пространство (Alex_Odeychuk)
plenty of spaceмного места (Alex_Odeychuk)
point of sale requirementsтребования на момент продажи (требования в отношении дома, который продается, обязательные для выполнения владельцем перед продажей Evgeniya M)
portion of landучасток (земли: erecting 11 highrise towers, with some skyscrapers soaring to 59 storeys, on a narrow portion of land ART Vancouver)
price of a square meterцена квадратного метра (Alex_Odeychuk)
priced out of the marketне по карману (о стоимости жилья: When you're complaining about your developments on your freehold property, please remember the generation behind you that's been completely priced out of the market altogether. nsnews.com ART Vancouver)
principle of replacementпринцип замещения (VictorMashkovtsev)
principle of substitutionпринцип замещения (Alexander Demidov)
proceedings for recovery of possessionдепо о восстановлении владения недвижимостью
property in possession of the mortgageeзаложенное недвижимое имущество
provider of leadsпоставщик потенциальных клиентов
purchase and resale transactions of old buildingsоперации купли-продажи объектов недвижимости на вторичном рынке (Alex_Odeychuk)
Purpose of appraisalназначение оценки (kealex)
redemption of a mortgageвыкуп закладной, погашение закладной
registration at the Bureau of Technical Inventoryоформление в БТИ (напр., говоря о праве собственности; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
registration of caution against titleвнесении в реестр предостережения в отношении права на имущество (thestage.co.uk Beloshapkina)
remaining economic life of propertyоставшийся срок экономической жизни объекта (из отчёта об оценке – Residential Appraisal Report Skassi)
renewal of a lease by tacit agreementпродление договора об аренде с молчаливого согласия
rent part of the propertyарендовать часть дома (Alex_Odeychuk)
renting of apartmentsсдача квартир в аренду (Andrey Truhachev)
renting of apartmentsсдача жилья в аренду (Andrey Truhachev)
renting of apartmentsсдача в аренду жилья (Andrey Truhachev)
renting of dwellingsсдача квартир в аренду
renting of dwellingsсдача жилья в аренду
renting of dwellingsсдача в аренду жилья
residential compound of N apartmentsжилой комплекс, состоящий из N квартир (Alex_Odeychuk)
residential compound of N apartmentsжилой комплекс на N квартир (Alex_Odeychuk)
residential compound of N apartmentsжилой комплекс, в котором N квартир (Alex_Odeychuk)
Restricted Report of a Limited Appraisalсокращённый отчёт об ограниченной оценке
retirement of mortgageпогашение ипотеки
retroactive to the first day of each calendar monthначисление происходит с 1 числа каждого календарного месяца
right of light and airправо на ограничение застройки соседних участков (Karavaykina)
right of wayправо транзитного движения (Баян)
right of wayправо транзита (Баян)
Royal Institution of Chartered SurveyorsКоролевский институт дипломированных специалистов по недвижимости, строительству, землеустройству (MichaelBurov)
Royal Institution of Chartered SurveyorsКоролевское общество оценщиков Великобритании (MichaelBurov)
Royal Institution of Chartered SurveyorsКоролевский институт сертифицированных оценщиков недвижимости (64$?)
schedule of conditionакт проверки состояния имущества
schedule of conditionакт осмотра имущества
sitting in a grove of aspensрасположенный в осиновой роще (Alex_Odeychuk)
Subsidiary of the Cadastre Chamber OfficeФКП (Филиал Кадастровой Палаты [Росреестра] BCN)
surge of capitalприток капитала (There were many reasons an estimated $1 trillion US left China so rapidly, headed especially for real estate in Canada, Australia, the U.S. and Great Britain. We can understand how that surge of Chinese capital impacted Metro Vancouver by looking at what happened in Australia, which is more transparent than Ottawa about reporting on the source of incoming foreign capital. (vancouversun.com) ART Vancouver)
take ownership of the processдосконально вникнуть
Temporary Certificate of Occupancyдоговор об аренде жилья (Vadim Rouminsky)
term of yearsаренда на срок (алешаBG)
the Department of the Federal Service for State Registration, Cadastral Records and CartographyУправление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (при указании региона используетстя предлог for. Например, karelia.ru)
the Unified State Register of Real Estate Titles and Related TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Tamerlane)
them as representative of the value and return onв подтверждение той ценности и экономической пользы
tract of landземельный массив (felog)
Transfer of DeedПереоформление объекта недвижимости с Продавца на Покупателя (Johnny Bravo)
transfer of the real propertyпередача недвижимости
transfer of titleпереуступка права собственности (Andrey Truhachev)
transfer of titleпереход права собственности (Andrey Truhachev)
Unified Register of Prohibitions on the Disposal of Immovable PropertyЕдиный реестр запретов отчуждения недвижимого имущества (julan4i4ik)
Unified State Cadastre of Real Estateединый государственный кадастр недвижимости (esse4223)
Unified State Register of Real Estate Titles and Transactions Related TheretoЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (zhvir)
Unified State Register of Rights to Immovable Property and Related TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Nyufi)
value of residential propertiesстоимость объектов жилой недвижимости (в тексте цитате предшествовал опред. артикль; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
volume of real-estate investmentобъём инвестиций в недвижимость (We can understand how that surge of Chinese capital impacted Metro Vancouver by looking at what happened in Australia, which is more transparent than Ottawa about reporting on the source of incoming foreign capital. In just three years there was a 600-per-cent jump in the volume of Chinese real-estate investment in Australia — leaping from $5.9 billion a year in 2013 to $31.9 billion in 2016, before declining. (vancouversun.com) ART Vancouver)
waiver of contingenciesотказ от права требования выполнения предварительных условий
want of repairнеобходимость ремонта (Elina Semykina)
was assessed at a value ofоценочная стоимость составила (In 2013, the home was sold after being listed for $13.7 million. Last year, the home was assessed at a value of $14 million and earlier this year, it was again listed for sale. – выставлен на продажу ART Vancouver)
with a total space ofобщей площадью (sankozh)
within striking distance of the cityна доступном расстоянии от города (“With the pandemic, people wanted to move away from the city where there’s so much density, and this is one of the big attractions for it. People are coming to this location because it’s not in Vancouver, but it’s within striking distance of it, which is very expensive nowadays.” renxhomes.ca ART Vancouver)
within striking distance of the cityв пределах досягаемости от города (“With the pandemic, people wanted to move away from the city where there’s so much density, and this is one of the big attractions for it. People are coming to this location because it’s not in Vancouver, but it’s within striking distance of it, which is very expensive nowadays.” renxhomes.ca ART Vancouver)