DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Environment containing von | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abbau von natürlichen Ressourcenдеградация природных ресурсов (Итоговый результат сельскохозяйственной, промышленной, бытовой деятельности, направленной на улучшение социально-экономического благополучия. Такая деятельность часто становится контрпродуктивной по ряду причин. Люди до конца не осознают долгосрочные последствия своей деятельности для природно-ресурсной базы. Основные формы, в которых деятельность людей нарушает глобальную экосистему: 1. сжигание минерального топлива, которое к середине 21 века может удвоить содержание углекислого газа в атмосфере, а также значительно увеличить выбросы серы и азота, 2. экстенсивное сельское хозяйство и лесоводство, а также связанное с ними широкое применение минеральных удобрений (азото– и фосфорсодержащих), значительно нарушающее естественный кругооборот этих веществ в природе, 3. увеличение использования запасов пресной воды для ирригации в сельском хозяйстве, в промышленности и для утилизации отходов)
antagonistische Wirkung von Giftstoffenантагонистический эффект токсичных веществ
Aufhebung von Schadwirkungenобратное воздействие (Нейтрализация или исправление отрицательного воздействия или влияния на окружающую среду)
Ausfuhr von gefährlichen Chemikalienэкспорт опасных химических веществ (Транспортировка в другие страны и районы в рамках внешнеторговых операций веществ, способных иметь отрицательные последствия для здоровья, стать причиной пожара или взрыва)
Beseitigung von festen Abfallstoffenутилизация твёрдых отходов (Упорядоченная отбраковка, выбрасывание, сбор, переработка или повторное использование ненужных или бесполезных нежидких, нерастворимых отходов)
Bewertung von Naturerbenоценка природного наследия (Оценка природных структур, ресурсов, ландшафтов для обеспечения их правильного управления и сохранности)
Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebietenуправление водоразделом (Использование, регулирование и обработка водных и земельных ресурсов водораздела для достижения поставленных целей)
Einführung von Pflanzenartenзаселение видов растений (Растения, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определённым элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды могут сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать. Многие могут разрастись слишком буйно и стать помехой для развития других растений. В новых окружающих условиях растения могут стать подверженными быстрым генетическим изменениям. Известны случаи, когда в результате неквалифицированного переселения растительных видов без всестороннего учёта возможных экологических последствий был нанесен непоправимый ущерб местной природе. С другой стороны, новые растения, попавшие в изменённые или деградировавшие условия среды, могут оказаться более полезными, чем аборигенные виды, напр., при контроле за эрозией почвы или при выполнении других полезных функций)
Einführung von Tierartenзаселение видов животных (Животные, переселенные человеком в земли или воды, в которых ранее они не существовали, по крайней мере, в исторические времена. Такое переселение видов всегда сопряжено с определенным элементом риска, если не серьезной опасностью. Вновь прибывшие виды в зависимости от их специфических взаимоотношений и свойств могут быть переносчиками болезней или сами выступать в качестве паразитов, существуя за счет аборигенных видов, либо проявить какие-либо токсичные свойства, сильно конкурировать с местными видами и сообществами или каким-либо другим образом отрицательно на них воздействовать)
Freisetzung von mutierten Mikroorganismenвыброс мутированных микроорганизмов (Выброс мутировавших микроорганизмов создает риск возможности провоцирования какого-либо ранее неизвестного патогенного явления, уничтожения бактерий, встречающихся в природной среде (которые, возможно, обладают полезными функциями и которые в этом случае теряются), или передачи нежелательных свойств эндемическим видам бактерий. Также существует опасность того, что на базе этих микроорганизмов в результате неконтролируемой генетической мутации может образоваться форма, способная нанести ущерб окружающей среде)
Grad der Erfüllung von Umweltauflagenэкологическая деятельность
Kalibrieren von Messinstrumentenкалибровка измерительного инструмента (Подтверждение или корректировка в соответствии с конкретными стандартами градуирования инструмента, производящего количественные измерения)
Korrodierende Wirkung von Wasserводяная коррозия (Сложная серия реакций между водой и металлическими поверхностями, материалами, в которых вода хранится или транспортируется. Процесс водяной коррозии является реакцией окисления/замещения, в ходе которого обработанные металлы возвращаются к своему более стабильному состоянию. С учетом коррозионной способности питьевой воды необходимо уделять особое внимание проверке присутствия в ней токсичных металлов, напр., свинца или меди)
Lagerung von Abfallсваливание отходов (Утилизация отходов при отсутствии экологического контроля)
Lagune innerhalb von Korallenriffenлагуна кораллового рифа (Прибрежная полоса морского мелководья, практически отрезанная от открытого моря коралловым рифом)
Langzeitwirkung von Schadstoffenдолгосрочное воздействие загрязняющих веществ
Luftverschmutzung von Innenräumenзагрязнение воздуха в помещении (Химические, физические или биологические загрязняющие вещества в воздухе внутри зданий или закрытых помещений, где проживают люди. Это загрязнение может быть следствием курения, применения пестицидов, очищающих химикатов, газов, выделяемых строительными материалами, текстильными, бытовыми изделиями и т.д)
Lösung von Umweltproblemenрешение экологических проблем (Деятельность по нахождению решений для сложных или запутанных ситуаций, связанных с экологическими или природными ресурсами)
Management von Touristenaktivitätenуправление туристической деятельностью (Управление, поддержка, организация и планирование индустрии или предпринимательской деятельности, связанной с предоставлением информации, перевозками, развлечением, размещением и предоставлением других услуг туристам и путешественникам)
Mehrfachnutzung bei Bewirtschaftung von Flächenуправление землями различного хозяйственного назначения (1. Скоординированное управление в целях долгосрочного справедливого и гармоничного использования земель, основанного на концепции комбинирования двух и более типов их хозяйственного назначения, с особым акцентом на устойчивость и сохранение природных ресурсов и земельных площадей. 2. Использование земель для различного хозяйственного назначения, напр., для выпаса скота, защиты природы, отдыха, производства древесины)
Nebenwirkungen von Medikamentenпобочные эффекты медицинских препаратов
Physikalische Messung von Verunreinigungenфизическое измерение уровня загрязнения (Количественное определение наличия, объема и типа загрязняющих веществ в окружающей среде на основе применения механических средств, напр., оптических, электрических, акустических и термодинамических приёмов)
Sanierung von Bergbaugebietenрекультивация земель после завершения разработок (Добыча полезных ископаемых связана с интенсивным землепользованием, которое может иметь воздействие на окружающую среду ограниченного района. При закрытии горного предприятия необходимо учитывать как экологические аспекты, так и вопросы безопасности. Восстановление земель после завершения разработок это длительный процесс, нацеленный на восстановление до приемлемого уровня нарушенного физического, биологического и химического состояния или потенциала воздушных, почвенных и водных режимов. Необходимо предотвратить или минимизировать долгосрочное воздействие на окружающую среду, а также создать саморегулирующуюся экосистему, максимально близкую той, которая существовала до начала горных разработок)
Schneiden von Wasserpflanzenудаление водяных сорняков (Периодическое удаление растительности по берегам ирригационных или дренажных каналов, вдоль прибрежных сельскохозяйственных участков с помощью косы или специальной машины)
Schutz von Erdölressourcenсохранение ресурсов нефти (Контролируемое использование, защита, развитие эксплуатируемых и потенциальных ресурсов сырой нефти в целях удовлетворения текущих потребностей и потребностей будущих поколений)
Schutz von Genressourcenсохранение генетических ресурсов (Контролированное использование, защита и развитие генофонда природных или культивированных организмов в целях обеспечения разнообразия и изменчивости, а также в случаях, когда эти организмы ценны для человеческого благополучия)
Sozioökonomischer Aspekt von menschlichen Siedlungenсоциально-экономический аспект населённых пунктов
Steuerbefreiung von Kraftwerkenотключение электростанции (Процесс, в ходе которого электростанция выводится из работы)
Synergetische Wirkung von Giftstoffenсовместный эффект загрязняющих веществ (1. Состояние, при котором комбинированный эффект двух и более веществ превышает сумму отдельных эффектов. 2. Эффект, при котором два токсичных вещества оказывают более сильное воздействие, чем ожидалось)
Toxizität von Pestizidenтоксичность пестицидов
Umsetzung von Richtlinienтранспозиция директивы (Процедура (механизм) исполнения решения или закона)
Umweltaspekt von Siedlungenэкологический аспект населённых пунктов (Населенные пункты оказывают отрицательное воздействие на экосистемы и на себя самих вследствие выбросов токсичных и вредных веществ в окружающие литосферу, гидросферу и атмосферу. Основными типами загрязняющих веществ являются канализационные стоки, металлы, нефтепродукты, синтетические органические соединения, газообразные выбросы. Большинство, если не все, виды выбросов загрязняющих веществ в окружающую среду являются следствием увеличения численности населения и технологического прогресса в промышленно развитых странах)
Unfallbedingtes Freisetzen von Organismenвыброс биоматериала в результате аварий (Организмы, полученные методами генной инженерии и по ошибке попавшие в окружающую среду. В результате такого выброса они могут проявить ранее неизвестную патогенность, могут истребить некоторые виды бактерий, встречающиеся в естественной среде и обладающие полезными функциями, которые, таким образом, теряются, либо передать им нежелательные свойства. Существует также опасность, что неконтролируемая генная мутация может привести к такой форме, которая будет представлять угрозу для окружающей среды)
Ursache von Verwaltungsaktenмотивы для административных действий (Побудительные мотивы или причины, психологический или социальный фактор, стимулирующие либо вдохновляющие ответственных лиц выполнять задания, способствующие уставным целям компании или организации)
Vektoren von Krankheiten des Menschenпереносчик человеческих заболеваний (Вещество или организм, являющиеся переносчиком или передатчиком болезней человека)
Verhütung von Umweltverschmutzungпредотвращение загрязнения (Устранение выброса вредных отходов и парниковых газов в источнике их образования в рамках производственного процесса. Это может быть достигнуто в результате реализации разнообразных относительно простых мер, включая небольшие изменения в производственном процессе, замену загрязняющих веществ веществами, не загрязняющими окружающую среду, упрощения вида упаковки. Компании, практикующие принципы снижения отходов, сэкономили сотни миллионов долларов, которые были направлены на создание новых рабочих мест и не были потрачены на установление дорогостоящего оборудования по обезвреживанию и переработке выбрасываемых отходов)
Wiedereinbürgergung von Pflanzenartenповторное заселение видов растений (Повторное заселение видов растений в привычные для них условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения в данном регионе предварительного анализа с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе)
Wiedereinbürgerung von Artenповторное заселение видов (Повторное заселение видов диких животных и растений в их естественную среду обитания. Требует предварительного изучения для выявления причин первоначального исчезновения, а также выявления изменений, которые возможно произошли в биотопах)
Wiedereinbürgerung von Tierartenповторное заселение видов животных (Попытки, предпринимаемые для предотвращения вымирания видов и популяций, существование которых находится под угрозой в результате повторного их заселения в привычные условия обитания. Повторное заселение видов требует проведения предварительного анализа в регионе с целью выяснения причин их исчезновения и изменений, которые могли произойти в биотопе)