DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Education containing Не | all forms | exact matches only
RussianGerman
Выражение используется в том случае, когда кто-то несмотря на многократные предупреждения, продолжает быть уверенным, что он всё знает лучше и ничего другого не остаётся, как предоставить ему возможность делать так, как он считает нужным. Правда, выражение используется и тогда, когда кто-то не знает чего-то, а его не предупредили заранее.jemanden ins Messer laufen lassen (Sescha)
если бы кое-кто знал бы, кем станет кое-кто, то кое-кто кое-кому оказывал бы иногда куда больше чести. Но кое-кто не знает, кем будет кое-кто, поэтому кое-кто иногда забывает кое-кого.wenn mancher Mann wüsste, wer mancher Mann wär’, gäb’ mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr. Doch mancher Mann weiß nicht, wer mancher Mann ist, drum mancher Mann manchen Mann manchmal vergisst. (Частично перевод взят у А. Трухачёва. vk.com)
куры денег не клюютgoldene Wasserhähne zu Hause haben (Xenia Hell)
лучше не придумаешьvom Feinsten (Andrey Truhachev)
мы можем не брать данный раздел?können wir diesen Abschnitt weglassen? (Andrey Truhachev)
мы просидели вместе, пока не запели первые петухиwir saßen zusammen, bis die Hähne krähten (Andrey Truhachev)
не брезговать никакими средствамиkeine Mittel scheuen (Andrey Truhachev)
не гнушаться никакими средствамиkeine Mittel scheuen (Andrey Truhachev)
не гнушаться никакими средствамиkein Mittel scheuen (Andrey Truhachev)
не дать осуществитьсяzunichtemachen (Andrey Truhachev)
не дать осуществитьсяzum Scheitern bringen (Andrey Truhachev)
не дать осуществитьсяverhindern (Andrey Truhachev)
не допускать возраженийden Tarif durchgeben (Andrey Truhachev)
не дословный пересказeine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev)
не зачтеноnicht bestanden (в системе оценивания "зачёт-незачёт")
не зачтеноnicht bestanden (Лорина)
не изучалсяnicht erlernt (dolmetscherr)
не оставить это просто такetwas nicht auf sich sitzen lassen (dolmetscherr)
не побрезговать никакими средствамиkeine Mittel scheuen (Andrey Truhachev)
не погнушаться никакими средствамиkeine Mittel scheuen (Andrey Truhachev)
не погнушаться никакими средствамиkein Mittel scheuen (Andrey Truhachev)
не попасть в темуam Thema vorbeigehen (Andrey Truhachev)
не попасть в темуdas Thema verfehlen (Andrey Truhachev)
не раскрыть вопросan der Sache vorbeigehen (Andrey Truhachev)
не раскрыть темуdas Thema verfehlen (Andrey Truhachev)
не сданоnicht bestanden
не соответствует требованиямnicht genehmigt
не соответствует требованиямnon approbatur
не соответствует требованиямnicht bestanden
не справлятьсяscheitern (с решением задачи an einfachen Aufgaben in Mathe scheitern Andrey Truhachev)
не справляться с простыми примерами или задачами по математикеan einfachen Aufgaben in Mathematik scheitern (Andrey Truhachev)
не спустить с рукetwas nicht auf sich sitzen lassen (dolmetscherr)
не уловить суть делаdas Thema verfehlen (Andrey Truhachev)
обучение не по предметной системе, а по комплексным темам, которые включают несколько учебных предметовfächerübergreifender Unterricht
он не может сидеть спокойноer hat kein Sitzfleisch
он не усидчивer hat kein Sitzfleisch
они ещё не слишком стары для обучения грамотеsie sind nicht zu alt, um alphabetisiert zu werden (duden.de Andrey Truhachev)
прижатие к себе обхватом не владеющего собой ребёнкаFesthalten
прижатие к себе обхватом не владеющего собой ребёнкаUmschlingen
случайного ничего не бываетabsolut nichts geschieht rein zufällig
у него в кармане и рубля не былоer war ohne einen Pfennig (Andrey Truhachev)
у него не было ни копейки денегer war ohne einen Pfennig (Andrey Truhachev)
у него совсем не было денегer war ohne einen Pfennig (Andrey Truhachev)