DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Sakhalin containing как-как | all forms
RussianEnglish
выглядит как пятно на картеgas cloud (сейсморазведка)
давление в бар – манометрическое, если не обозначено как бар абс.pressure in bar are gauge pressure unless noted as bara
землетрясение типа SSE определяет состояние, для которого конструкция определённых установок комплекса должна быть обоснована как предотвращающая катастрофическое разрушение комплексаSSE is the condition for which the design of specified units of the complex shall be verified to avoid catastrophic failure of the complex
информация, которую нельзя проверить и нужно принимать как должноеrely upon information
как глагол это слово означает "заставить флюиды протекать через U-образную трубу без необходимости приложения внешних сил сифонить"U-tube
как дальше работать поway to proceed (Russian Party)
как можно меньшеas low as possible (ALAP)
КАК НА ЧЕРТЕЖЕAS DRAWN (PSN Steblyanskiy)
как предписывается действующим законодательствомas required by applicable law
как предписывается применяемым законодательствомas required by applicable law
как предписывается существующим законодательствомas required by applicable law
как указано в заявкеas quoted (pipa1984)
как указано нижеas referenced herein (vanross)
как указывается действующим законодательствомas required by applicable law
как указывается применяемым законодательствомas required by applicable law
как указывается существующим законодательствомas required by applicable law
классифицируется как "безопасная"classified "safe"
кое-какin a slipshod fashion (работать)
оформлять как выручку от реализацииbill as sales
пересечения должны выполняться под углом, как можно более близким к прямомуcrossings shall be as near to a right angle as possible
переходная зона вдали от ствола, которая ведёт себя как нарушение ПЗПpseudo skin
переходы определёны как требующие применения специального порядка строительных работwater crossings considered eligible for special construction procedures
период волны оценивается как t = 4 hs.wave period is estimated at t = 4 hs.
платформа, на которой проводится как бурение, так и добычаintegrated platform
разрабатывать залежь как объект возвратаrecomplete (ТЭО стр.)
рассматривать как дебетовыйtreat as a receivable (about an invoice – счёт)
скважины как опорные точки при построении картwell control (point)
так долго, как это возможноthe extent possible