DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing целую | all forms | exact matches only
RussianEnglish
береги пенсы – целы будут и фунтыtake care of the pence and the pounds will take care of themselves
выйти из боя целым и невредимымcome out of the battle unscathed
денег целый коробroll in money
если бы, да кабы во рту росли бобы, был бы не рот, а целый огородif my aunt had been a man, she'd have been my uncle (дословно: Если бы моя тётка была мужчиной, она была бы моим дядей)
если бы да кабы, да во рту росли бобы – был бы не рот, а целый огородif my aunt had been a man, she'd have been my uncle
если бы да кабы, да во рту росли бобы, то был бы не рот, а целый огородif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers
если бы да кабы, да во рту росли бобы, то был бы не рот, а целый огородif my aunt had been a man, she'd have been my uncle (used to mean: you indulge in wishful thinking, it can't be so)
если бы да кабы, да во рту росли грибы, то был бы не рот, а целый огородif ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers
если бы да кабы, да во рту росли грибы, то был бы не рот, а целый огородif my aunt had been a man, she'd have been my uncle (used to mean: you indulge in wishful thinking, it can't be so)
ждать целую вечностьcool one's heels
и волки сыты, и овцы целыthe wolves are full and the sheep are whole (corndancer.com)
и волки сыты, и овцы целыrunning with the hare and hunting with the hounds (used to mean: it must please both parties now, no harm is (will be) done to both of them)
и волки сыты, и овцы целыboth the wolves have eaten much and the sheep have not been touched!
когда воры дерутся, у честных людей карманы целыwhen thieves fall out, honest men come by their own
когда воры дерутся, у честных людей карманы целыwhen rogues fall out, honest men come by their own
когда воры дерутся, у честных людей целы карманыwhen rogues fall out, honest men come by their own (george serebryakov)
многие целуют руку, которую желали бы отрубитьmany kiss the hand they wish to cut off
один пирог два раза не съешь нельзя сделать так, чтобы и волки были сыты и овцы целыyou cannot have your cake and eat it
от одного порченого яблока целый воз загниваетone scabbed sheep will mar a whole flock
от одного порченого яблока целый воз загниваетthe rotten apple injures its neighbours
от одного порченого яблока целый воз загниваетone cloud is enough to eclipse the sun
сделать так, чтоб и волк был сыт и овцы целыrun with the hare and hunt with the hounds
создай себе репутацию рано встающего человека, а потом хоть целыми днями валяйся в постелиget a name to rise early, and you may lie all day
создай себе репутацию рано встающего человека, потом хоть целыми днями валяйся в постелиget a name to rise early, and you may lie all day
только согласись нести телёнка, так на тебя целую корову взвалятif you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
целовать курильщика то же, что облизывать пепельницуkissing a smoker is like licking an ashtray (фраза из фильма Больше, чем любовь – A lot like love Matrena)
целовать палку, которой учатkiss the rod that governs (стать покорным)