DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing стакан | all forms | exact matches only
RussianEnglish
буря в стакане водыa tempest in a tea-pot
буря в стакане водыa storm in a tea-cup
в стакане тонет больше людей, чем в мореbacchus has drowned more men than neptune (дословно: Вакх утопил больше людей, чем Нептун. Смысл: вино погубило больше людей, чем море)
в стакане тонет больше, чем в мореbacchus has drowned more men than Neptune
не повезёт, так и в стакане утонешьan unfortunate man would be drowned in a teacup
не сули бычка, а дай стакан молочкаbetter an egg today than a hen tomorrow
не сули бычка, а дай стакан молочкаa bird in the hand is worth two in the the wood (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаa pound in the purse is worth two in the book (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаa sparrow in the hand is better than the pigeon on the roof (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаnever quit certainty for hope (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаa feather in the hand is better than a bird in the air (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаa bird in the hand is worth two in the bush (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаone today is worth two tomorrow (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаan ounce of good fortune is worth a pound of forecast (igisheva)
не сули бычка, а дай стакан молочкаan ounce of fortune is worth a pound of forecast (igisheva)
пока стакан не осушил, не говори, что не пролилthere is many a slip between the cup and the lip
пока стакан не осушил, не говори, что не пролилthere is many a slip 'twixt the cup and the lip