Russian | English |
делу время, а потехе час | work done, have your fun |
делу время, а потехе час | in the morning mountains, in the evening fountains |
делу время, а потехе час | there is a time for all things (contrast: all work and no play makes jack a dull boy. it's a poor heart that never rejoices) |
делу время, а потехе час | all work and no play makes Jack a dull boy (Come out to the pub with us tonight! All work and no play makes Jack a dull boy.) |
делу время, а потехе час | business before pleasure (used to mean: business first, and leisure can wait till the work is done) |
делу время, потехе час | business first, pleasure afterwards |
делу время, потехе час | business comes first (VLZ_58) |
делу время, потехе час | work hard, play hard (изначально "час" был синонимом "времени", но современная трактовка (час – совсем немного времени) исказила смысл пословицы SirReal) |
делу время, потехе час | business before pleasure (дословно: Сначала дело, потом развлечения) |
делу время, потехе час | duty comes before pleasure (Those opposing the rule jocularly remark, "Duty comes before pleasure, but only in the dictionary." VLZ_58) |
делу время, потехе час | there is a time for all things (contrast: all work and no play makes jack a dull boy. it's a poor heart that never rejoices) |
делу время, потехе час | pleasure must not be allowed to interfere with business (Верещагин) |
делу время, потехе час | work done, have your fun |
делу время, потехе час | in the morning mountains, in the evening fountains |
делу время, потехе час | business before pleasure (used to mean: business first, and leisure can wait till the work is done) |
золотая клетка соловью не потеха | no man loves his fetters, be they made of gold (дословно: Оковы никто не любит, будь они хоть из золота) |
золотая клетка соловью не потеха | nightingales will not sing in a cage (дословно: Соловьи в клетке не поют) |