DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing перешедший | all forms
RussianEnglish
выплачь реку, мост построй и перейди, оставив слёзы позадиcry me a river, build me a bridge and get over it (Shabe)
жизнь прожить – не поле перейтиlife is not all beer and skittles
жизнь прожить – не поле перейтиthere is a crook in the lot of everyone
жизнь прожить – не поле перейтиit's not all a bed of roses
жизнь прожить – не поле перейтиlife isn't always a bowl of cherries (Andrey Truhachev)
жизнь прожить – не поле перейтиliving life is not like crossing a meadow (Maggie)
жизнь прожить – не поле перейтиlife is not as easy as a pie. (Soulbringer)
жизнь прожить – не поле перейтиlife is not all cakes and ale beer and skittles (не лапти сплесть)
жизнь прожить – не поле перейтиlife isn't all beer and skittles (Andrey Truhachev)
жизнь прожить – не поле перейтиlife is not all cakes and ale (beer and skittles; дословно: Жизнь не все пирожки да эль (пиво да кегли) (т.е. не все забавы да развлечения); не лапти сплесть)
жизнь прожить – не поле перейтиlife is not all clear sailing in calm waters
жизнь прожить – не поле перейтиlife is not a bed of roses
жизнь прожить – не поле перейтиit is a great journey to life's end