Ukrainian | English |
бережи мене, Боже, від того, кому я довіряю | God save me from those I confide in |
за моє жито ще й мене побито | might goes before right |
за моє жито ще й мене побито | one law for the rich and another for the poor |
за моє жито ще й мене побито | we hang little thieves and take off our hats to great ones |
за моє жито ще й мене побито | the great fish eat up the small |
за моє жито ще й мене побито | possession is nine points of the law |
за моє жито ще й мене побито | little thieves are hanged but great ones escape |
любиш мене – люби й мого собаку | love me, love my dog |
любиш мене – люби й мого собаку | he that strikes my dog, would strike me if he durst |
любиш мене – люби й мого собаку | he that loves the tree, loves the branch |
любиш мене – люби й мого собаку | he loves bacon well that licks the swine-sty door |
любиш мене – люби й мого собаку | after dinner comes the reckoning |
мені ніхто, і від мене нічого | no longer pipe, no longer dance |
оближи мене, коли гірко, а як солодкий – сам оближуся | calamity is man's true touchstone |
оближи мене, коли гірко, а як солодкий – сам оближуся | prosperity makes friends, and adversity tries them |
оближи мене, коли гірко, а як солодкий – сам оближуся | rats desert a sinking ship |
оближи мене, коли гірко, а як солодкий – сам оближуся | a friend in need is a friend indeed |
полюбить і мене, кого лихо не мине | beauty lies in lover's eyes |
полюбить і мене, кого лихо не мине | Jack is no judge of Jill's beauty |
полюбить і мене, кого лихо не мине | love is blind |
полюбить і мене, кого лихо не мине | love is blind but neighbours aren't |
полюбить і мене, кого лихо не мине | love is blind – and if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch |
полюбить і мене, кого лихо не мине | beauty is in the eye of the beholder |
порятуй мене в пригоді, а в добрім разі не потребуємо рятунків | prosperity makes friends, and adversity tries them |
порятуй мене в пригоді, а в добрім разі не потребуємо рятунків | rats desert a sinking ship |
порятуй мене в пригоді, а в добрім разі не потребуємо рятунків | calamity is man's true touchstone |
порятуй мене в пригоді, а в добрім разі не потребуємо рятунків | a friend in need is a friend indeed |
після мене, ви – перший | after me, you come first |
скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти | a man is known by the company he keeps |
у багача багато дров, та й горять, а в мене одно поліно, та й то не хоче | to him who has shall be given |
у багача багато дров, та й горять, а в мене одно поліно, та й то не хоче | money makes money |
у багача багато дров, та й горять, а в мене одно поліно, та й то не хоче | nothing succeeds like success |
у багача багато дров, та й горять, а в мене одно поліно, та й то не хоче | much will have more |
у багача багато дров, та й горять, а в мене одно поліно, та й то не хоче | money begets money |
хоч у мене шуба овеча, та душа чиста | a good name is better than riches |
хоч у мене шуба овеча, та душа чиста | honesty is the best policy |
хоч у мене шуба овеча, та душа чиста | fair play's a jewel |
хоч у мене шуба овеча, та душа чиста | a clean hand wants no washing |