Russian | German |
в гостях хорошо, а дома лучше | Ost und West, daheim das Best (Alexandra Tolmatschowa) |
в гостях хорошо, а дома лучше | Ob Osten oder Westen, zu Hause ist's am besten (littlerebel) |
в гостях хорошо, а дома лучше | Eigener Herd ist Goldes wert (Alexandra Tolmatschowa) |
в гостях хорошо, а дома лучше | es ist wohl fein zu Gast zu sein, doch viel feiner ist es daheim (Alien) |
в гостях хорошо, а дома лучше | Daheim ist's am besten (Alexandra Tolmatschowa) |
в доме повешенного не говорят о верёвке | im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen |
в доме повешенного не говорят о верёвке | im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick |
Коль в доме есть топор, то плотник ни к чему | die Axt im Hause ersetzt den Zimmermann (Andrey Truhachev) |
коль в доме есть топор, то плотник ни к чему т.е. все можно сделать самому | die Axt im Haus erspart den Zimmermann |