DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing где | all forms | exact matches only
RussianEnglish
везде хорошо, где нас нетblue are the hills that are far from us (contrast: who leaves the old way for the new, will find himself deceived. better the devil you know than the devil you don't know)
везде хорошо, где нас нетthat place is best of all where we haven't been at all
везде хорошо, где нас нетgrass is always greener on the other side of the fence (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
вот где жмёт башмакthat's where the shoe pinches! (т. е. вот в чем загвоздка)
вот где собака зарытаso that's the crux of the matter
вот где собака зарытаthat's what lies at the bottom of it all
вот где собака зарытаthat's where the shoe pinches
вот где собака зарытаthat's what's behind it all
вот где собака зарытаthat's the heart of the matter
где ангел отступил, туда глупцы стремглавfor Fools rush in where Angels fear to tread
где ведётся, там и на щепу прядётсяnothing succeeds like success
где ведётся, там и на щепу прядётсяhe dances well to whom fortune pipes
где говорят деньги, там молчит совестьhonour and profit lie not in one sack
где двое, там третий лишнийtwo's company, three's none
где есть желание, там есть и путьwhere there's a will, there's a way
где кража, там и ворthere is no effect without a cause
где много воды, там больше будетmuch will have more (дословно: Много будет иметь ещё)
где много денег – ещё прибудетmuch will have more
где много денег-ещё прибудетmuch will have more (дословно: Много будет иметь ещё)
где много слов, там мало делаgood words and no deeds (дословно: Одни красивые слова, а дел не видно)
где много слов, там мало делаgreat talkers are little doers (дословно: Кто много говорит, тот мало делает)
где наша не пропадалаwe'll find a way out – with luck or without
где наша не пропадалаhere goes! (we shall try and take a chance – said to show one's determination and courage to do something though it would definitely mean to run a risk and/or pinning hopes only on luck)
где река всего глубже, там меньше шумитempty vessel gives a greater sound than a full barrel
где река всего глубже, там меньше шумитan empty vessel gives a greater sound than a full barrel (дословно: Пустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок)
где река глубже, там она меньше шумитshallow streams make most din (дословно: Самый большой шум производят мелкие потоки)
где река глубже, там она шумит меньшеshallow waters make most din
где река глубже, там она шумит меньшеshallow streams make most din
где река глубже, там она шумит меньшеbeware of a silent dog and still water (дословно: Берегись молчащей собаки и тихой воды)
где река мельче, там она больше шумитshallow streams make most din (дословно: Самый большой шум производят мелкие потоки)
где родился, там и пригодилсяBe of use and carry your business on in the country where you were born (ans4.com VLZ_58)
где сила владает, там закон уступаетwhere drums speak, laws are silent. (Helene2008)
где смелость, там и победаgrasp the nettle and it won't sting you
где смелость, там и победаgrasp a nettle hard, and it will not sting you
где спать лёг, там и родинаwhere your bed you have, there is your homeland (Technical)
где сусло плохо, там пиво хорошим не бываетwhat is fairly gathered is roundly spent
где сусло плохо, там пиво хорошим не бываетgood can never grow out of evil
где сусло хорошо, там пиво дурно не бываетhandsome is that handsome does (дословно: Красив тот, кто красиво поступает. Смысл: судить следует лишь по делам)
где счастье поведётся, там и петух несётсяluck goes in cycles
где тонко, там и рвётсяdisasters come treading on each other's heels
где тонко, там и рвётсяthe chain is no stronger than its weakest link
где тонко, там и рвётсяthe thread breaks where it is weakest
где тонко, там и рвётсяeven a spot of rust will betray your trust
где тонко, там и рвётсяif there is a weak spot it always lets you down
где тонко, там и рвётсяthe worst spoke in a cart breaks first
где тонко, там и рвётсяa chain is only as strong as its weakest link
где тонко, там и рвётсяthe chain is as strong as its weakest link
где тонко-там и рвётсяA chain is only as strong as its weakest link (Andy)
где хотение, там и умениеwhere there's a will, there's a way
где хотенье, там и уменьеwhere there's a will, there's a way
где хотенье, там и уменьеwhere there is a will there is a way (Anglophile)
где хотенье, там и уменьеwhere there's a will, there's a way (дословно: Где есть желание, там есть и путь)
где хоть один, кто не в рабах у страстиgive me that man that is not passion's slave (W. Shakespeare; У. Шекспир)
где худо, там и поретсяthe worst spoke in a cart breaks first
где худо, там и поретсяthe chain is no stronger than its weakest link
где худо, там и поретсяdisasters come treading on each other's heels
где худо, там и поретсяa chain is no stronger than its weakest link
где чёрт не сладит, туда бабу пошлетwhere the devil cannot come, he will send a woman. (Helene2008)
единственное место, где все действительно равны,-это кладбищеthe only real equality is in the cemetery
знать, где собака зарытаknow where the shoe pinches
кабы знал, где упасть, соломки бы подстелилhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all
кабы знал, где упасть, соломки бы подстелилa danger foreseen is half avoided
кабы знал, где упасть, так соломки бы подостлалhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all
кабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил подостлалhad I known where I would fall I wouldn't have come to that place at all
кабы знал, где упасть, так соломки бы подстелил подостлалa danger foreseen is half avoided
кабы знать, где упасть, так соломки бы припастьthe unexpected always happens
кабы знать, где упасть, так соломки бы припастьdanger foreseen is half avoided
кабы знать, где упасть, так соломки бы припастьbetter the devil you know than the devil you don't know
когда Адам нахал и пряла Ева, где родословное стояло древо?when Adam delved and Eve span who was then a gentleman?
когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо?when Adam delved and Eve span who was then the gentleman? (говорится человеку, который кичится своим происхождением Anglophile)
когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо?when Adam delved and Eve span who was then a gentleman? (Anglophile)
кто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядетhe that comes first to the hill may sit where he will
не гадь там, где живешьdon't crap where you eat (Do not engage in troublesome or dubious behavior at one's home, place of business, or any location where one frequents, for it invites undesired consequences.)
не гам вор крадёт, где много, а там, где лежит плохоopportunity makes the thief
не знаешь, где найдёшь, где потеряешьSometimes you eat the bear, and sometimes the bear eats you (VLZ_58)
не знаешь, где найдёшь, где потеряешьyou never know whether you'll pay or get dough (VLZ_58)
не знаешь, где найдёшь, где потеряешьthat's life in the big city (VLZ_58)
не знаешь, где найдёшь, где потеряешьyou win some, you lose some (Andrey Truhachev)
не там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохоopportunity makes the thief (дословно: Вора создаёт случай)
не там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохоopen door may tempt a saint
не там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохоan open door may tempt a saint (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
плохо курам, где лиса в сторожахset the wolf to keep the sheep
плохо курам, где лиса сторожgive never the wolf the wether to keep
плохо овцам, где волк в пастухахset the wolf to keep the sheep (дословно: Приставить волка стеречь овец)
плохо овцам, где волк воеводаgive never the wolf the wether to keep (дословно: Не поручай волку за бараном присматривать)
показать, где раки зимуютgive it hot (used as subord. clause; p., more freq. fut.)
показать, где раки зимуютmake it hot for (someone)
рыба ищет, где глубже, а человек-где лучшеwe all seek what is better (george serebryakov)
рыба ищет, где глубже, а человек-где лучшеfish like the bottom deeper and flatter, man also looks for what is better (george serebryakov)
рыба ищет, где глубже, а человек-где лучшеthe best fish keeps near the bottom (george serebryakov)
сам смекай, где омут, где крайpaddle one's own canoe
слышал звон, да не знает, где онhe doesn't know what he is talking about
слышал звон, да не знаешь, где онyou don't know what you are talking about
слышал звон, да не знаешь, где онyou heard the song but got it wrong
слышал звон, да не знаешь, где онyou've got the wrong sow by the ear (said (unceremoniously) to or about a person whose information is untrue or essentially incomplete, a hearsay)
смелый там найдёт, где робкий потеряетfortune favours the brave (Andrey Truhachev)
смелый там найдёт, где робкий потеряетfaint heart never won fair lady
сыт покуда, как съел полпуда, а как бы проведать, где можно пообедатьthe appetite comes with eating
там, где нет прямого пути, любовь ползком проберётсяlove will creep where it may not go (смысл: для любви нет преград)
там хорошо, где нас нетblue are the hills that are far from us (contrast: who leaves the old way for the new, will find himself deceived. better the devil you know than the devil you don't know)
там хорошо, где нас нетthat place is best of all where we haven't been at all
там хорошо, где нас нетthe grass is green on the other side of the fence
там хорошо, где нас нетgrass is always greener on the other side of the fence (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
у вора брюхо болит, где плохо лежитopen door may tempt a saint
у вора брюхо болит, где плохо лежитan open door may tempt a saint (дословно: Открытая дверь и святого в искушение введёт)
хорошо там, где нас нетgrass is always greener on the other side of the hill (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
хорошо там, где нас нетblue are the hills that are far from us (contrast: who leaves the old way for the new, will find himself deceived. better the devil you know than the devil you don't know)
хорошо там, где нас нетthat place is best of all where we haven't been at all
хорошо там, где нас нетthe grass is always greener on the other side of the fence
хорошо там, где нас нетthe grass is always greener on the other side of a fence  (VLZ_58)
хорошо там, где нас нетthe apples on the other side of the wall are the sweetest (VLZ_58)
хорошо там, где нас нетgrass is always greener on the other side of the fence (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not)
честь где честь положенаhonour to where honour is due (zenin)
чтоб ноги твоей где не было!don't you dare to set foot
чёрт знает гдеat the ends of the earth
это горе священно, оно ударяет там, где оно творит любовьthis sorrow's sacred, it strikes where it does love
"я богат и, друг мой, рад". – "где должок?" а он – молчокwhen I lent I had a friend, when I asked he was unkind