Russian | English |
больное место | sore spot |
больной вопрос | a sore point |
больной и золотой кровати не рад | no man loves his fetters, be they made of gold (дословно: Оковы никто не любит, будь они хоть из золота) |
больной не рад и золотой кровати | wealth is nothing without health |
день гуляет, два больной, а на третий – выходной | idle folks lack no excuses |
день гуляет, два больной, а на третий – выходной | idle folk lack no excuses |
день гуляет, два больной, а на третий-выходной | idle folks lack no excuses (дословно: у лодырей всегда отговорки находятся) |
задеть больную струну | pare to the quick |
не рад больной и золотой кровати | wealth is nothing without health (дословно: Богатство-ничто без здоровья) |
ничто не ранит больнее правды | nothing hurts more than truth |
с высокого дерева больнее падать | the highest branch is not the safest roost |
тот здоровья не знает, кто болен не бывает | health is not valued till sickness comes (дословно: Здоровье не ценится, пока не приходит болезнь) |
язык всё время тянется к больному зубу | the tongue ever turns to the aching tooth |