DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing болото | all forms | exact matches only
RussianEnglish
было б болото, а черти найдутсяA pig will always find mud
было бы болото, а черти найдутсяshow me a swamp anywhere and I'll show you the devil there (bad people show themselves there where there is a chance to do something bad)
всяк кулик в своём болоте великevery dog is a lion at home (дословно: Дома каждый пёс чувствует себя львом)
всяк кулик на своём болоте великevery dog is a lion at home
всяк кулик на своём болоте великevery cock crows on his own dunghill
всяк кулик своё болото хвалитEveryone calls his own geese swans.
всяк кулик своё болото хвалитevery bird likes its own nest (every person praises what is dear to him (her), e.g., one's place, job, achievement or the like)
всяк кулик своё болото хвалитevery snipe praises its own bog
всяк кулик своё болото хвалитthere is nothing like leather
всяк кулик своё болото хвалитevery grocer praises his goods. (Andrey Truhachev)
всяк кулик своё болото хвалитevery bird likes its own nest best
всяк кулик своё болото хвалитevery cook praises his own broth
всяк кулик своё болото хвалитevery bird thinks his own nest best (every person praises what is dear to him (her), e.g., one's place, job, achievement or the like)
всяк кулик своё болото хвалитevery bird likes its own nest (дословно: Всякая птица своё гнездо любит)
каждый кулик своё болото хвалитevery cook praises his own broth (VLZ_58)
каждый кулик своё болото хвалитthe crow thinks its own bird fairest (VLZ_58)