English | Russian |
don't ask questions you don't want the answers to | не задавай вопросы, на которые не хочешь получить ответ (досл. "не задавай вопросы, ты не хочешь ответы к (которым)": Mark: "Hey babe, where were you last night?" Susan: "Don’t ask questions you don’t want the answers to" urbandictionary.com Shabe) |
don't spit into the well, you may want to drink out of it | не плюй в колодец – пригодится воды напиться |
eat a sack of salt or so with the man whom you want to know | чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть |
if what you want is out of reach, there's nobody to impeach | благими намерениями ад вымощен |
if what you want is out of reach, there's nobody to impeach | близок локоть, да не укусишь |
if what you want is out of reach, there's nobody to impeach | добрыми намерениями ад вымощен |
if what you want is out of reach, there's nobody to impeach | ближе локоть, да не укусишь |
if you don't want to be done a disservice, don't do anyone a service | не хочешь зла, не делай добра (VLZ_58) |
if you don't want to listen, find out the hard way | кто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev) |
if you don't want to listen, find out the hard way | кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev) |
if you don't want to listen, find out the hard way | тот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev) |
if you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-pan | коли быть собаке битой, будет и палка |
if you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-pan | кому надо собаку ударить, тот и палку сыщет |
if you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-pan | была бы спина, а кнут найдётся |
if you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pan | коли быть собаке битой, будет и палка |
if you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pan | кому надо собаку ударить, тот и палку сыщет |
if you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pan | была бы спина, а дубинка найдётся |
if you want a thing done well, do it yourself | не нравится сделай сам (alexghost) |
if you want a thing done well, do it yourself | не нравится – сделай сам (alexghost) |
if you want a thing done well, do it yourself | у семи нянек дитя без глаза |
if you want a thing done well, do it yourself | у семи нянек дитя без глазу |
if you want a thing well done, do it yourself | если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, делай его сам |
if you want a thing well done, do it yourself | хорошо делается то, что делается своими руками (VLZ_58) |
if you want a thing well done, do it yourself | свой глаз-алмаз (one always trusts one's own judgement rather than that of others) |
if you want a thing well done, do it yourself | свой глаз – алмаз |
if you want a thing well done, do it yourself | свой глаз-алмаз а чужой-стекло (one always trusts one's own judgement rather than that of others) |
if you want a thing well done, do it yourself | если хочешь, чтобы дело было сделано хорошо, сделай его сам |
if you want peace, prepare for war | если хочешь мира, готовься к войне (Andrey Truhachev) |
if you want peace, prepare for war | хочешь мира – готовься к войне (Andrey Truhachev) |
if you want peace, prepare for war | хочешь мира готовься к войне (Andrey Truhachev) |
if you want peace, prepare for war | хочешь мира, готовься к войне |
rub your nose please, and you won't want to sneeze! | три к носу – всё пройдёт |
rub your nose please, and you won't want to sneeze! | три к носу – и всё пройдёт |
the more you have, the more you want | аппетит приходит во время еды |
Treat people the way you want them to treat you | Относись к людям так, как хочешь чтоб они относились к тебе (Пословица.) |
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence | и нашим и вашим под одну дуду спляшем (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence or to serve two masters, doesn't it? | и нашим и вашим (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to serve two masters, doesn't it? | и нашим и вашим под одну дуду спляшем (contrast:. one cannot run with the hare and hunt with the hounds. No man can serve two masters) |