English | Russian |
be used as a door-mat | быть втоптанным в грязь |
iron not used soon rusts | пока железо в работе, его и ржа не берет (VLZ_58) |
iron not used soon rusts | железо ржавеет, не находя себе применения (VLZ_58) |
the used key is always bright | пока железо в работе, его и ржа не берет (VLZ_58) |
the used key is always bright | железо ржавеет, не находя себе применения (VLZ_58) |
use a steam hammer to crack nuts | стрелять из пушки по воробьям |
use a steam-hammer to crack nuts | стрелять из пушек по воробьям (дословно: Пользоваться паровым молотом для щёлканья орехов) |
use one's brains | шевелить мозгами |
use one's brains | напрягать извилины.V |
use one's wits | шевелить мозгами |
use one's wits | напрягать извилины.V |
use words lightly | бросать слова на ветер |
used, abused and refused | поматросил и бросил (astroma1978) |
used as praise words or as jocular self- advertising to mean: good hands always make good things such carpenters, such chips | дело мастера боится |
used (sarcastically) when a person gets rid of a useless thing by way of giving it to somebody as a gift it is gloucestershire kindness | на тебе, убоже, что нам негоже |
used (sarcastically) when a person gets rid of a useless thing by way of giving it to somebody as a gift it is gloucestershire kindness | на тебе, убоже, что мне негоже |
used (sarcastically) when a person gets rid of a useless thing by way of giving it to somebody as a gift it is gloucestershire kindness | на тебе, боже, что мне негоже |
used to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laugh | моё дело сторона |
used to mean: it is none of our my business and no concern of ours mine he cares not whose child cry, so his laugh | наше дело сторона |
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стенку не прошибешь |
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стену не прошибешь |
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стены не прошибешь |