DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing that'll | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a fat lot of good that will doдержи карман
a fat lot of good that will doдержи карман шире
drive the nail that will goлбом стену не прошибёшь
drive the nail that will goна рожон не лезь (дословно: Вбивай гвоздь, который вбивается. Смысл: делай то, что возможно; не пытайся делать невозможное)
he that by plough would thrive, himself must either hold or driveсвой глаз-алмаз а чужой-стекло
he that by plough would thrive, himself must either hold or driveсвой глаз-алмаз
he that comes first to the hill may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал (дословно: Кто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет)
he that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот два съел (contrast: the weakest goes to the wall)
he that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот и съел (contrast: the weakest goes to the wall)
he that comes first to the hill may sit where he willкто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет
he that comes first to the hill, may sit where he willкто первый пришёл, первый смолол
he that comes first to the hill, may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал
he that comes first to the hill, may sit where he willкто рано встаёт, тому Бог даёт
he that does you an i!i turn will never forgive youтот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит
he that does you an ill turn will never forgive youтот, кто тебе насолит, никогда тебе этого не простит
he that dwells next door to a cripple will learn to haltс кем живёшь, тем и слывёшь
he that dwells next door to a cripple will learn to haltс кем хлеб-соль водишь, на того и походишь
he that dwells next door to a cripple, will learn to haltс кем поведёшься, от того и наберёшься
he that fears you present will hate you absentтот, кто тебя боится в твоём присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствие
he that fears you present will hate you absentкто кого за глаза бранит, тот того боится (дословно: Тот, кто тебя боится в твоем присутствии, будет тебя ненавидеть в твое отсутствие)
he that forecasts all perils, will never sail the seaпрежде смерти не умрёшь
he that forecasts all perils, will never sail the seaраньше смерти не умрёшь
he that is disposed for mischief will never want occasionзлой человек, что уголь: если не жжёт, то чернит
he that is disposed for mischief will never want occasionзлой человек у кого ест да пьёт, с того же и голову рвёт
he that is disposed for mischief will never want occasionзлобный пёс и хозяина грызёт
he that is ill to himself will be good to nobodyот того, кто себя не любит, и людям толку не будет
he that serves God for money will serve the devil for better wagesкто служит Богу за деньги, послужит и дьяволу, если тот хорошо заплатит
he that serves god for money will serve the devil for better wagesтот, кто служит богу за деньги, послужит и дьяволу, если он заплатит больше
he that strikes my dog, would strike me if he durstлюбишь меня, так люби и мою собачку
he that strikes my dog, would strike me if he durstлюбишь кататься, люби и саночки возить
he that will eat the kernel must crack the nutлюбишь кататься, люби и саночки возить (Andrey Truhachev)
he that will eat the kernel must crack the nutне без труда не вынешь и рыбку из пруда
he that will eat the kernel must crack the nutне чтобы съесть орех, необходимо его расколоть
he that will eat the kernel must crack the nutне разгрызешь ореха – не съешь и ядра
he that will eat the kernel must crack the nutкто хочет есть орехи, тот должен их колоть
he that will eat the kernel must crack the nutне разгрызёшь ореха – не съешь ядра
he that will eat the kernel must crack the nutне разгрызёшь ореха-не съешь и ядра (дословно: Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть)
he that will eat the kernel must crack the nutбез труда не вынешь и рыбки из пруда (Andrey Truhachev)
he that will not hear must feel.кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
he that will not hear must feel.кто не хочет слушать, должен почувствовать (Andrey Truhachev)
he that will not hear must feel.тот, кто не хочет слушать, должен чувствовать (Andrey Truhachev)
he that will not when he may, when he fain would shall have nayсперва не хотел, а потом сам пожалел
he that will not when he may, when he will he shall have nayтот, кто не хочет, когда может, уже не сможет, когда захочет
he that will not work shall not eatкто не работает, тот не ест (ABelonogov)
he that will steal a pin will steal a better thingкоготок увяз – всей птичке пропасть (one reprehensible step leads to many more with no way of getting out of it at all)
he that will steal a pin, will steal a poundкто украдёт иголку, украдёт и кошёлку
he that will steal a pin will steal a poundкто украдет иголку, украдет и кошёлку (ср.: кто украдет яйцо, украдет и быка)
he that will steal an egg will steal an oxтот, кто украдёт яйцо, украдёт и быка
he that will steal an egg will steal an oxкто украдет яйцо, украдет и быка (ср.: кто украдет иголку, украдет и кошёлку)
he that will steal an egg will steal an oxкто украл яйцо, украдёт и курицу
he that will steal an egg will steal an oxкто украдёт уздечку, украдёт и коня
he that will steal an egg will steal an oxрано вставши, больше наработаешь
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает
he that will thrive, must rise at fiveкто хочет преуспевать, пораньше должен вставать
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает
he that will thrive, must rise at fiveрано вставши, больше наработаешь (дословно: Кто хочет преуспевать, пораньше должен вставать)
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает
he that will thrive, must rise at fiveранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает
he that will thrive must rise at five, he that hath thriven may lie till sevenрано встанешь – больше сделаешь
he that will thrive must rise at five, he that hath thriven may lie till sevenдолго спать – добра не видать
he that would eat the fruitлюбишь кататься, люби и саночки возить
he that would eat the fruit, must climb the hillне отрубить дубка, не надсадя пупка (igisheva)
he that would eat the fruit, must climb the hillбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
he that would eat the fruit must climb the treeбез труда нет плода (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать)
he that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вынешь и рыбку из пруда
he that would eat the fruit must climb the treeлюбишь кататься, люби и саночки возить (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать)
he that would eat the fruit must climb the treeкто хочет съесть плод, должен влезть на дерево (ср.: без труда не вынешь и рыбку из пруда, или: хочется есть, да не хочется лезть)
he that would eat the fruit must climb the treeВек долог, да час дорог (z484z)
he that would eat the fruit must climb the treeтот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать
he that would eat the fruit must climb the treeне срубишь дуба, не отдув губы (z484z)
he that would eat the fruit must climb the treeне отрубить дубка, не надсадя пупка (igisheva)
he that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вытащишь и рыбки из пруда (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать)
he that would eat the fruit must climb the treeхочется есть, да не хочется лезть
he that would eat the fruit must climb the treeЛакома кошка до рыбки, да в воду лезть не хочется (z484z)
he that would eat the fruit must climb the treeЛёжа пИщи не добудешь (z484z)
he that would eat the fruit must climb the treeчтобы рыбку съесть, надо в воду лезть
he that would eat the fruit must climb the treeбез труда не вынешь рыбку из пруда
he that would eat the kernel must crack the nutне разгрызёшь ореха – не съешь ядра
he that would eat the kernel must crack the nutне чтобы съесть орех, необходимо его расколоть
he that would eat the kernel must crack the nutне без труда не вынешь и рыбку из пруда
he that would have eggs must endure the cackling of hensкто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье
he that would have eggs must endure the cackling of hensкто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье кур
he that would have eggs must endure the cackling of hensкто любит есть яйца, должен терпеть кудахтанье кур
he that would have eggs must endure the cackling of hensлюбишь кататься, люби и саночки возить
he that would have the fruitлюбишь кататься, люби и саночки возить
he that would the daughter win, must with the mother first beginхочешь дочку покорить, начинай с матушкой дружить
horse that will not carry a saddle must have no oatsкто не работает, тот не ест не
oh wicked cow that wants to gore, God will give you horns no more!бодливой корове Бог рог не даёт
on that our land takes and will forever take its standна том стоит и стоять будет наша земля (Technical)
that will not work shall not eatкто не работает, тот не ест не
the dog that fetches will carryкто злословит с тобой о других, тот злословит без тебя о тебе
the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытному на базаре нос прижали
the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытному на базаре нос прищемили
the fish will soon be caught that nibbles at every baitвсё будешь знать, скоро состаришься
the fish will soon be caught that nibbles at every baitмного будешь знать, скоро состаришься
they must hunger in winter that will not work in summerкто ленив сохой, тому весь год плохой (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой)
they must hunger in winter that will not work in summerкто не хочет работать летом, будет голодать зимой
they must hunger in winter that will not work in summerленость наводит на бедность (дословно: Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой)
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стенку не прошибешь
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стену не прошибешь
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стены не прошибешь