English | Russian |
a bad peace is better than a good war | худой мир лучше доброй войны (тж. см. a bad peace is better than a good quarrel 'More) |
a rupture is not preferable to a patchwork peace | худой мир лучше доброй брани (igisheva) |
better a bad peace than a good quarrel | худой мир лучше доброй брани (igisheva) |
better a bad peace than a good quarrel | худой мир лучше доброй ссоры |
better a lean peace than a fat victory | худой мир лучше доброй брани (igisheva) |
better a lean peace than a fat victory | худой мир лучше доброй драки |
better a lean peace than a fat victory | худой мир лучше доброй ссоры (брани) |
better a mediocre peace than a glorious war | худой мир лучше доброй войны (mikhailS) |
he that speaks sows, and he that holds his peace gathers | ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами |
he that speaks sows, and he that holds his peace gathers | ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами |
if you want peace, prepare for war | если хочешь мира, готовься к войне (Andrey Truhachev) |
if you want peace, prepare for war | хочешь мира – готовься к войне (Andrey Truhachev) |
if you want peace, prepare for war | хочешь мира готовься к войне (Andrey Truhachev) |
if you want peace, prepare for war | хочешь мира, готовься к войне |
in peace prepare for war | хочешь мира, готовься к войне |
it is better to eat bread in peace than cake in fear | лучше хлеб с водой, чем пирог с бедой (igisheva) |
there never was a good war or a bad peace | худой мир лучше доброй брани (igisheva) |
to secure peace is to prepare for war | хочешь мира – готовься к войне (Andrey Truhachev) |
to secure peace is to prepare for war | если хочешь мира, готовься к войне |