DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing market | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a friend in the market is better than money in the chestне имей сто рублей, а имей сто друзей
a friend in the market is better than money in the chestне держи сто рублей, а держи сто друзей
a friend in the market is better than money in the chestне держи сто рублей, держи сто друзей
a friend in the market is better than money in the chestне имей сто рублей, имей сто друзей
don't halloo till you are out of the wood a you go before your horse to market!цыплят по осени считают
don't halloo till you are out of the wood a you run before your horse to market!цыплят по осени считают
gentry sent to market will not buy one bushel of cornзаставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
gentry sent to market will not buy one bushel of cornпошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет
gentry sent to market will not buy one bushel of cornнаучи дурака богу молиться, он и лоб расшибет
gentry sent to market will not buy one bushel of cornзаставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт
gentry sent to market will not buy one bushel of cornнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
gentry sent to market will not buy one bushel of cornпошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
run before one's horse to marketделить шкуру неубитого медведя
send a fool to the market and a fool he will return againпошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground)
send a fool to the market and a fool he will return againпошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground)
send a fool to the market and a fool he will return againнаучи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground)
send a fool to the market and a fool he will return againзаставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground)
send a fool to the market and a fool he will return againнаучи дурака богу молиться, он и лоб расшибет (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground)
send a fool to the market and a fool he will return againзаставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground)
Three women and a goose make a market.Три бабы базар, а четыре – ярмарка (Helene2008)