DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing light | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a heavy purse makes a light heartесть чем звякнуть, так можно и крякнуть (дословно: От туго набитого кошелька на сердце легко)
a light purse is a heavy curseхуже всех бед, когда денег нет (дословно: Лёгкий кошелёк-тяжелое проклятие)
a light purse is a heavy curseхлеба ни куска, так в горле тоска
a light purse makes a heavy heartхлеба ни куска, так и в горле тоска (дословно: Когда кошелёк лёгок-на душе тяжело)
a light purse makes a heavy heartхуже всех бед, когда денег нет
a light purse makes a heavy heartхлеба ни куска, так в горле тоска
another's plight is always light!чужую беду руками разведу (а к своей ума не приложу)
clever hands make light workдело мастера боится (Anglophile)
heavy purse makes a light heartесть чем звякнуть, так можно и крякнуть
heavy purse makes a light heartот туго набитого кошелька на сердце легко
hide one's light under a bushelдержать свет под спудом
knowledge is light, ignorance is darknessученье свет, а неученье тьма
knowledge is light, ignorance is darknessученье свет, неученье тьма
light as a featherлёгкий как пёрышко
light at the end of the tunnelсвет в конце тоннеля
light gains make heavy pursesпо капле и море собирается
light gains make heavy pursesиз копеек составляются рубли
light gains make heavy pursesкопейка рубль бережёт
light gains make heavy pursesиз многих малых выходит одно большое
light not a candle to the sunне помогай солнцу свечкой
light purse is a heavy curseлёгкий кошелек – тяжёлое проклятие
light purse is a heavy curseхуже всех бед, когда денег нет
light purse makes a heavy heartкогда кошелек лёгок – на душе тяжело
light purse makes a heavy heartхлеба ни куска, так и в горле тоска
little chips light great firesот маленьких щепок большие пожары бывают
little chips light great firesот копеечной свечи Москва сгорела
little chips light great firesмалая искра великий пламень родит (дословно: От маленьких щепок большие пожары бывают)
little chips light great firesот копеечной свечки Москва сгорела
little chips light great firesмалая искра, да великий пламень родит
little is the light will be seen far in a mirk nightмал золотник, да дорог
many hands make light workартельный котёл гуще кипит (VLZ_58)
many hands make light workберись дружно – не будет трудно
many hands make light workдружная работа – дело спорится
many hands make light workберись дружно, не будет грузно (дословно: Когда рук много, работа спорится)
many hands make light workдружно – не грузно, а врозь – хоть брось
many hands make light workдружно не грузно, а врозь хоть брось
many hands make light workкогда рук много, работа спорится (george serebryakov)
many hands make light workдружно-не грузно, а врозь-хоть брось (дословно: Когда рук много, работа спорится)
see in a different lightсмотреть но кого, на что другими глазами
see in a different lightпосмотреть другими глазами
the darker the night, the brighter the lightчем гуще мрак, тем ярче свет
the green lightзелёная улица (only sing.; about traffic)
the green lightзелёная улица (only sing.) (to give; to someone, something)
there is nothing so secret but it comes to lightшила в мешке не утаишь (igisheva)
throw light on somethingпроливать свет на что-либо
with a light heartс лёгким сердцем (only sing.; used as adv. mod. of manner)