DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing inch | all forms | exact matches only
EnglishRussian
an inch breaks no squaresне всякое лыко в строку
an inch breaks no squaresнадо смотреть снисходительно
an inch breaks no squaresне всякое слово в строку
an inch is as good as an ellмал золотник, да дорог
every inch a kingвсяк в чём-то король
give someone an inch and he will take a yardдай ему палец, он всю руку потребует
give him an inch and he will take a mileпосади свинью за стол, она и ноги на стол
give him an inch and he will take a yardпосади свинью за стол, она и ноги на стол
give him an inch and he will take an ellпосади свинью за стол, она и ноги на стол
give him an inch and he'll take a mileдай ему дюйм, и он отхватит милю
give him an inch and he'll take a mileдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
give him an inch and he'll take a mile an ellдай ему палец, он всю руку откусит
give him an inch and he'll take a mile an ellдай курице гряду – изроет весь огород
give him an inch and he'll take a mile an ellдай волю на ноготок, а он возьмёт на весь локоток
give him an inch and he'll take a mile an ellсунь ему палец в рот, он всю руку отхватит
give him an inch and he'll take a mile an ellдай воли на палец – всю руку отхватит
give him an inch and he'll take a yardдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
give him an inch and he'll take an ellпосади свинью за стол, она и ноги на стол (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
give him an inch and he'll take an ellпусти курицу в грядку, гляди – исклюёт весь огород
give him an inch and he'll take an ellсунь ему палец в рот-он всю руку отхватит (kee46)
give him an inch and he'll take an ellпусти курицу в грядку, гляди-исклюёт весь огород (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку откусит (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
give him an inch and he'll take an ellдай ему вершок, он всё три аршина отхватит
give someone an inch and they'll take a mileдай ему палец, он всю руку откусит (4uzhoj)
not to see an inch beyond one's noseне видеть дальше своего носа (imp.; only indic.)
nоt to see an inch beyond one's noseне видеть дальше своего носа