DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing doing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
anything worth doing at all is worth doing wellесли дело делать стоит, его делать нужно на все сто (В определённой речевой ситуации можно в соответствующем месте вставить слово "pal". george serebryakov)
by doing nothing we learn to do illпраздность безделье-мать всех пороков (дословно: Ничего не делая, мы учимся дурным делам)
by doing nothing we learn to do illничего не делая, мы учимся дурным делам
by doing nothing we learn to do illпраздность – мать всех пороков
by doing nothing we learn to do illна безделье всякая дурь в голову лезет (дословно: Ничего не делая, мы учимся дурным делам)
do as most men do, then most men will speak well of youв строю идёшь – шагай в ногу
do somebody an ill serviceподложить свинью (кому-либо)
do somebody an ill turnподложить свинью (кому-либо)
do the dirty onсыграть с кем-либо злую шутку (someone)
do the dirty onподвести мину под (someone – кого-либо)
do the dirty onнасыпать соли на хвост (someone – кому-либо)
do the dirty onвставить фитиль (someone – кому-либо)
do the dirty onвырыть яму (someone – кому-либо)
do the dirty onвыкопать яму (someone – кому-либо)
do the dirty onвставить перо (someone – кому-либо)
do what you set out to doвзявшись за гуж не говори, что не дюж
doing is better than sayingне спеши языком, торопись делом (дословно: Чем говорить, так лучше делать)
doing is better than sayingмного крику, да мало толку
doing is better than sayingчем говорить, так лучше делать
doing is better than sayingхорошие дела лучше хороших слов (VLZ_58)
doing is better than sayingне спеши языком, не ленись делом а торопись делом! (z484z)
doing is better than sayingне спеши языком, а спеши делом
forgive them, Father! They don't know what they are doing!прости их, Господи, ибо не ведают, что творят!
happy the wooing that's not long doingудачное ухаживание длительным не бывает (teterevaann)
hat is worth doing at all is worth doing wellзолотые ручки не испортят мучки
his right hand doesn't know what his left hand is doingу него правая рука не ведает, что творит левая (This is from the Bible, New Testament – Christ said that when you give charity, you shouldn't advertise it to everyone, but do it secretly. If you give charity with your left hand, you should do it so modestly and quietly that not even your right hand doesn't know it was done.)
if a job is worth doing it is worth doing wellне умеешь не берись
if a job is worth doing it is worth doing wellигра стоит свеч
if a thing is worth doing at all, it is worth doing wellавось да небось-хоть вовсе брось (VLZ_58)
if a thing is worth doing, it is worth doing wellИгра стоит свеч. Не умеешь не берись (AmaliaRoot)
if a thing is worth doing it is worth doing wellлибо делать хорошо, либо не делать вовсе
in doing we learnработая, мы учимся
March grass never did goodот ранней травы проку не будет
no people do so much harm as those who go about doing goodникто не приносит большего вреда, чем те, кто стремится делать добро
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole worldистинная доблесть – делать незаметно то, что способен делать прилюдно
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole worldистинное мужество – доказать что-либо себе, а не всему миру
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole worldсмелый человек не пасует перед авторитетами
perfect courage means doing unwitnessed what one would be capable of doing before the whole worldнастоящее мужество – это способность продемонстрировать его перед собой, а не перед всем миром
saying and doing are two thingsсказано-не доказано, надо сделать (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи)
saying and doing are two thingsскоро только говорится, а не скоро дело делается (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи)
saying and doing are two thingsот слова до дела – бабушкина верста (сто перегонов)
saying and doing are two thingsскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
saying and doing are two thingsсказано – не доказано, надо сделать (дословно: Сказать и сделать – две разные вещи)
saying and doing are two thingsсказать и сделать – две разные вещи
saying and doing are two thingsот слова до дела-бабушкина верста (дословно: Сказать и сделать-две разные вещи; сто перегонов)
saying and doing are two thingsлегко сказать, да тяжело сделать
saying and doing are two thingsлегко сказать, да трудно сделать
saying and doing are two thingsсказано – не доказано, надо ещё сделать
saying and doing are two thingsот слова до дела большое расстояние
saying is one thing and doing anotherлегко сказать, да трудно сделать
saying is one thing and doing anotherскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
saying is one thing and doing anotherлегко сказать, да тяжело сделать
saying is one thing and doing anotherслова и дела – вещи разные
saying is one thing and doing anotherот слова до дела большое расстояние
the soul's joy is doingрадость духа – в деятельности
what a worth doing at all is worth doing wellесли что-то делать, то делать хорошо (julia12354)
what is worth doing at all is worth doing wellесли делаешь, делай красиво (Yeldar Azanbayev)
what is worth doing at all is worth doing wellесли уж стоит что-то делать, то делать надо хорошо
what is worth doing at all is worth doing wellпоспешишь – людей насмешишь (Yeldar Azanbayev)
what is worth doing at all is worth doing wellесли уж делать, так делать хорошо
what is worth doing is worth doing wellесли уж делать что-то, то делать хорошо