English | Russian |
be head over ears in debt | в долгу, что в репьях |
be head over ears in debt | в долгах как в репьях |
be head over ears in debt | в долгу, как червь в шёлку |
be head over ears in debt | быть по уши в долгу |
be in debt up to the armpits | в долгах как в репьях |
better go to bed supperless than rise in debt | ешь хоть репу вместо ржи, а чужого не держи (дословно: Лучше ложиться не поужинав, чем вставать в долгу) |
better go to bed supperless than rise in debt | ешь картошку вместо ржи, а чужого не держи |
better go to bed supperless than rise in debt | лучше ложиться не поужинав, чем вставать в долгу |
debt is the worst kind of poverty | долг не ревёт, а спать не даёт |
debt is the worst kind of poverty | долг – худший вид бедности |
debt is the worst kind of poverty | долг есть тягостное бремя (, отнимает сон и время) |
debt is the worst kind of poverty | долг – тяжёлое бремя (, потеряешь сон и время) |
debt is the worst poverty | долг-худший вид бедности |
debt is the worst poverty | долг – худший вид бедности |
debt is the worst poverty | долг есть тягостное бремя – отнимает сон и время |
debt is the worst poverty | долг есть тягостное бремя-отнимает сон и время (дословно: Долг-худший вид бедности) |
out of debt, out of danger | кто долги заплатил, у того гора с плеч |
promise is debt | не давши слово, крепись, а давши, держись |
promise is debt | дав слово, держись |
promise is debt | дашь слово – будешь должником |
promise is debt | обещание что долг |
promise is debt | давши слово, держись (дословно: Обещание что долг) |
send somebody packing If Americans knew their taxes are about to go up and the national debt is exploding, they'd send us all packing | выгонять (кого-либо) с треском, выставлять (кого-либо divaluba) |
the beauty of a debt is its payment | долг платежом красен |
up to one's ears in debt | в долгу́, как в шелку́ |