DictionaryForumContacts

   Dutch
Terms for subject Proverb containing de | all forms | exact matches only
DutchRussian
al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt ze welнесмотря ни на что правда восторжествует
alleen de lusten, niet de lastenБесплатный сыр бывает только в мышеловке (Chelemi)
Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.Кот из дома, мыши в пляс. (Andrey Truhachev)
als men een hond wil slaan kan men licht een stok vindenбыть собаке битой - найдётся и палка
de appel valt niet ver van de stamяблочко от яблони недалеко падает
de beste stuurlui staan aan walсо стороны легко давать советы
de beste stuurlui staan aan walчужую беду руками разведу
de beste stuurlui staan aan walкритиковать легко
de ene kraai pikt de andere de. ogen niet uitворон ворону глаз не выклюнет
de laatste loodjes wegen het zwaarstконец труднее всего
de morgenstond heeft goud in de mondутренний час дарит золотом нас
de tering naar de nering zettenпо одёжке протягивать ножки
de vroegte wintутро вечера мудрёнее
een schurft schaap steekt de hele kudde aanпаршивая овца всё стадо портит
een woord op zijn pas is zo goed als geld in de tasвовремя сказанное слово дороже золота
het hemd is nader dan de rokсвоя рубашка ближе к телу
het vet zit hem niet in de wegне в коня корм (ЛА)
hij die het gelag betaalt, noemt de tuneкто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev)
ieder weet het best waar hem de schoen wringtвсякий своё горе лучше знает
iemand het mes op de keel zettenпринуждать кого-то к чем-л. (raminagalchun)
in de nood leert men zijn vrienden kennenдрузья познаются в беде
in het veen ziet men op geen turfгде всё в изобилии, не жалеют мелочей
Krakende karren rijden het langstСкрипучее дерево два века стоит (heili)
van de prins geen kwaad wetenбыть невинным, как младенец
veel koks verzouten de brijу семи нянек дитя без глазу
voorzichtigheid is de moeder van de porseleinkastосторожность предотвращает неудачу
waar de dijk het laagst is, loopt het water het eerst overгде тонко, там и рвётся
wat baten kaars en bril als de uil niet zien wilчто пользы от очков и свечи если сова не желает видеть (chance)
wat de mens zaait, zal hij maaienчто посеешь, то и пожнёшь
wel de lusten, niet de lastenБесплатный сыр бывает только в мышеловке (Chelemi)
wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf inне рой другому яму, сам в неё попадёшь
wie in het schuitje zit, moet meevarenвзялся за гуж, не говори, что не дюж
wie in het schuitje zit, moet meevarenназвался груздём, полезай в кузов
wie in het schuitje zit moet varenвзявшись за гуж, не говори, что не дюж
wie slaapt in de zaaitijd vindt geen maaitijdкто не работает в молодости, будет нуждаться в старости
zo als de ouden zongen, piepen de jongenдети подражают взрослым