DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing be with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a mill cannot grind with the water that is pastчто было, то сплыло
a mill cannot grind with the water that is pastчто с возу упало, то пропало
a mill cannot grind with the water that is pastчто было, то было (и быльём поросло)
all that is mine, I carry with meвсё своё ношу с собой (Юрий Гомон)
an old bird is not to be caught with chaffстарого воробья на мякине не проведёшь
an old bird is not to be caught with chaffстарого воробья на мякине не обманешь
be born with a silver spoon in one's mouthродиться с серебряной ложкой во рту
be dropping with fatigueне чуять под собой ног (от чего)
be dropping with fatigueне чувствовать под собой ног (идти, бежать, пр.)
be insincere withиграть в прятки с кем (someone)
be on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
be on friendly terms withбыть на дружеской ноге (с кем-либо; someone)
be with the Saintsотойти в лучший мир
be with the Saintsуснуть вечным сном
be with the Saintsотдать Богу душу
is not to be trifled withшутки плохи (с кем, с чем)
it's no use bursting with envyхороша Маша, да не наша
old birds are not to be caught with chaffстарого воробья на мякине не обманешь
old birds are not to be caught with chaffстреляного воробья на мякине не проведёшь
old birds are not to be caught with chaffстарого воробья на мякине не проведёшь
old birds are not to be caught with chaffстарый волк знает толк
pleasure must not be allowed to interfere with businessделу время, потехе час (Верещагин)
the bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungryсытый голодному не товарищ
the bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungryтрезвый пьяного не поймёт
the bird who has eaten cannot fly with the bird that is hungryсытый голодного не разумеет
the mill cannot grind with the water that is pastчто прошло, того не воротишь (дословно: Мельница не может молоть на утёкшей воде)
the mill cannot grind with the water that is pastмельница не может молоть на утёкшей воде
the mill cannot grind with the water that is pastбыло да травой поросло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
the mill cannot grind with the water that is pastчто было, то прошло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
the mill cannot grind with the water that is pastчто было, то сплыло (дословно: Мельница не может молоть на утёкшей воде)
the mill cannot grind with the water that is pastчто было, то прошло и быльём поросло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
the mill cannot grind with the water that is pastбыло да быльём поросло (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past)
the trouble with a kitten is that eventually it becomes a catс котёнком вся проблема в том, что он становится котом
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стенку не прошибешь
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стену не прошибешь
used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стены не прошибешь
when given a gift, accept it with grace – when beaten, be quick to move to your placeдают-бери, бьют-беги
would be brave as a lion with a lambмолодец на овец, а на молодца сам овца
would be brave as a lion with a lambмолодец на овец, а против молодца и сам овца
would be brave as a lion with a lambмолодец против овец, а против молодца и сам овца
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fenceи нашим и вашим под одну дуду спляшем (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides)
you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence or to serve two masters, doesn't it?и нашим и вашим (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides)