Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Proverb
containing
WHAT ARE
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
forgive them, Father! They don't know what they are doing!
прости их, Господи, ибо не ведают, что творят!
he knows best what good is that has endured evil
не отведав горького, не узнаёшь и сладкого
he knows best what good is that has endured evil
не отведав горького, не узнаешь и сладкого
he knows best what good is that has endured evil
лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло
(ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого)
he knows not what love is that has no children
у кого нет детей, тот не знает, что такое любовь
he knows not what love is that has no children
бездетные не ведают об истинной любви
he that has no children knows not what love is
тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь
he that has no children knows not what love is
на что и шапка, коли головы нет
he that has no children knows not what love is
бездетные не ведают об истинной любви
sitting and waiting is what we are hating
ждать да догонять-хуже всего
sitting and waiting is what we are hating
ждать да догонять – нет хуже
that is what difficult times call for
друзья познаются в беде
(
grafleonov
)
that's what lies at the bottom of it all
вот тут-то и собака зарыта
that's what lies at the bottom of it all
вот где собака зарыта
that's
what's
behind it all
вот тут-то и собака зарыта
that's
what's
behind it all
вот где собака зарыта
things are not always what they seem
внешность обманчива
what's
the odds!
что в лоб, что по лбу
you don't know what you are talking about
слышал звон, да не знаешь, где он
Get short URL