English | Ukrainian |
a lie begets a lie until they become a generation | раз збрехав, навіки брехуном став |
a lie begets a lie until they become a generation | одна неправда тягне за собою іншу |
an ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarlet | коронувати блазня – не значить зробити його королем |
and when they are good, they get bad | ніколи не втрачай надії |
and when they are good, they get bad | саме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще |
and when they are good, they get bad | порятунок приходить і в останню хвилину |
apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter | тому і доводиться підсолоджувати пілюлі, бо вони гіркі |
April borrows three days of March, and they are ill | квітень позичає три дні у березня, і це погані дні |
conceit is nature's gift to small men to make up for that which they don't have | природа подарувала маленьким людям самовдоволення, щоб компенсувати те, чого вони не мають |
don't count your chickens before they are hatched | не поспішай поперед батька в пекло |
don't count your chickens before they are hatched | не святкуй перемогу, доки не переміг |
don't count your chickens before they are hatched | не рахуй курчат, доки не вилупляться |
don't count your chickens before they are hatched | не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти! |
don't coun't your chickens before they are hatched | не поспішай поперед батька в пекло |
don't coun't your chickens before they are hatched | не кажи "гоп", доки не перескочиш |
don't count your chickens before they are hatched | не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти |
don't count your chickens before they are hatched | не хвалися йдучи на торг, а хвались йдучи з торга |
don't count your chickens before they are hatched | не хвались пічкою, доки не маєш дров |
don't count your chickens before they are hatched | не хвали день перед заходом сонця |
don't count your chickens before they are hatched | не хвали день до вечора |
don't count your chickens before they are hatched | не скуби, доки не зловиш |
don't count your chickens before they are hatched | поперед охоти зайця не лови |
don't coun't your chickens before they are hatched | поперед охоти зайця не лови |
don't coun't your chickens before they are hatched | задні колеса за передніми йдуть |
don't coun't your chickens before they are hatched | журавель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює |
don't count your chickens before they are hatched | хвали день увечері, а життя перед смертю |
don't count your chickens before they are hatched | курчат восени лічать |
don't count your chickens before they are hatched | задні колеса за передніми йдуть |
don't count your chickens before they are hatched | журавель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює |
don't count your chickens before they are hatched | журавель ще в небі, а він йому вже ціну встановлює |
don't count your chickens before they are hatched | курчат восени рахують |
don't coun't your chickens before they are hatched | не хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти |
don't coun't your chickens before they are hatched | не хвались пічкою, доки не маєш дров |
don't coun't your chickens before they are hatched | не хвали день до вечора |
don't coun't your chickens before they are hatched | не скуби, доки не зловиш |
don't count your chickens before they are hatched | не кажи "гоп", доки не перескочиш |
fools never know when they are well | дурневі все мало |
fools never know when they are well | дурень ніколи не розуміє своєї користі |
foxes, when they cannot reach the grapes, say they are not ripe | коли лисиці не можуть дістати виноград, вони кажуть, що він незрілий |
heavy burdens kill little people, but they make great ones | важкий тягар вбиває пересічних людей і створює великих |
hide not your talents: they for use are given | не приховуй своїх талантів: вони даються для того, щоб ними користуватися |
how, then, should they become acquainted? | як же вони тоді познайомилися? |
how, then, should they become acquainted? | зажерливість та щастя ніколи не бачили одне одного |
hundreds would never have known want if they had not at first known waste | не будь марнотратним, не будеш терпіти злидні |
if the pills were pleasant, they would not be gilded | тому і доводиться підсолоджувати пілюлі, бо вони гіркі |
if what men most admire they would despise, it would look like mankind were growing wise | якби люди почали ставитися з презирством до своїх найбільших захоплень, скидалося б на те, що людство мудрішає |
if wise men play the fool, they do it with a vengeance | коли розумний клеїть дурня, за ним ніякий дурень не уженеться |
if wise men play the fool, they do it with a vengeance | потрібна велика мудрість, щоб удавати дурня |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | пусти пса під стіл, а він дереться на стіл |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | укажи палець, а він руку просить |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | коли дався запрягти, то дайся й поганяти |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | котрий віл тягне, того ще й б'ють |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | хто везе, того й підганяють |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | хто робить, на того ще більше роботи звалюють |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | хто везе, того й поганяють |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | на охочого робочого все знайдеться діло |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | коли мед, то й ложкою |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | коли б свині крила, вона б і небо зрила |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | пусти чорта в хату, то він і на піч залізе |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | посади свиню за стіл, вона й ноги на стіл |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дозволь собаці лапу на стіл покласти, то він і цілий втеребицця |
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow | дай йому палець – він і руку відкусить |
many kiss the hand they wish cut off | багато хто цілує руку, яку хотів би відрубати |
men are most apt to believe what they least understand | люди більше всього вірять тому, що вони менш за все розуміють |
men are never so easily deceived as when they are plotting to deceive others | людей ніколи не можна так легко обдурити, як тоді, коли вони намагаються обдурити інших |
men learn while they teach | навчаючи навчаємось самі |
men must do as they may, not as they would | не ходять ясла за волами, а воли за яслами |
men must do as they may, not as they would | не прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори |
most men get as good a wife as they deserve | більшість чоловіків отримують саме таку жінку, яку вони заслуговують |
never trust people who pretend to be different from what they really are | ніколи не довіряй людям, що прикидаються іншими, ніж вони є насправді |
no man loves his fetters, be they made of gold | золота клітка солов'я не тішить |
no man loves his fetters, be they made of gold | кайдани – це завжди тягар, будь вони хоч із золота |
no man loves his fetters, be they made of gold | і золоті вудила коневі не милі |
no man loves his fetters, be they made of gold | воля пташці краща від золотої клітки |
none are deceived but they that confide | обманюють лише того, хто довіряє |
none is so blind as they who will not see | найбільш сліпий той, хто не хоче бачити |
people condemn what they do not understand | люди засуджують те, чого вони не розуміють |
physicians kill more than they cure | лікарі вбивають більше людей, ніж виліковують |
pigs may fly, but they are very unlikely birds | буває, що і теля вовка хапає |
pigs may fly, but they are very unlikely birds | буває, що і ведмідь літає |
pigs might fly, but they are very unlikely birds | буває, що і теля вовка хапає |
pigs might fly, but they are very unlikely birds | буває, що і ведмідь літає |
pigs might fly if they had wings | буває, що і теля вовка хапає |
pigs might fly if they had wings | буває, що і ведмідь літає |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | коза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | сила закону не знає |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | сильні та багаті, рідко винуваті |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | хто маже, той і їде |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | сильні та багаті рідко винуваті |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | ловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | з багатим не судися, а з дужим не борися |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | власність – дев'ять пунктів закону |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | власність – це дев'ять пунктів закону |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | хто сильніший, той і правіший |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | чия сила, того й правда |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | де гроші судять, там право в кут |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | коли золото випірнає, правда потопає |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | що вільно панові, то невільно Іванові |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | що ігуменові можна, то братії зась |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | слабкий з дужим не борись, голий з багатим не дружись |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | коли золото випливає, правда потопає |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | яструб ловить кури безкарно, а голуба і за просо б'ють |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | цар повелів, а бояри засудили |
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelve | баран, не мути воду вовкові! |
preachers can talk but never teach unless they practice what they preach | проповідники будуть говорити, нічому не навчаючи, поки вони не почнуть робити те, що проповідують |
social tact is making your company feel at home even though you wish they were | такт – це вміння зробити так, щоб гості почували себе як удома, навіть тоді, коли вам хотілося б, щоб вони насправді були вдома |
speak of angels and they flap their wings | заговори про ангелів і почуєш плескання їх крил |
speak of angels and they flap their wings | за вовка промовка, а вовк іде |
speak of angels and they flap their wings | за вовка промовка, а вовк тут |
take things as they are, not as you'd have them | сприймате речі такими, які вони є, а не такими, якими ви бажали б їх бачити |
the ignorant always adore what they cannot understand | невігласи завжди обожнюють те, чого вони не можуть зрозуміти |
the less people think, the more they talk | стислість виразу – основа дотепності |
the less people think, the more they talk | стислість – сестра таланту |
the more boys that help, the less work they do | два хлопчика – це півхлопчика, а три хлопчика – ні одного хлопчика |
the more boys that help, the less work they do | чим більше хлопчиків, що допомагають, тим менше роботи вони роблять |
they all know what to do with a bad wife but he who's got one | кожний може приборкати сварливу дружину, окрім того, хто її має |
they complain most who suffer least | то не горе, що горює, а то горе, що сміється |
they complain most who suffer least | не то біда, що плаче, а то біда, що скаче |
they complain most who suffer least | велика біда мовчить, а мала кричить |
they conquer who believe they can | перемагає той, хто вірить, що може перемогти |
they must hunger in winter that will not work in summer | влітку один тиждень рік годує |
they must hunger in winter that will not work in summer | шукаєш влітку холодок – знайдеш узимку голод |
they must hunger in winter that will not work in summer | зима спитає, де було літо |
they must hunger in winter that will not work in summer | літо на зиму робить |
they must hunger in winter that will not work in summer | хто влітку не працює, той взимку голодує |
they must hunger in winter that will not work in summer | літній день за зимовий тиждень |
they must hunger in winter that will not work in summer | буде той голодний, хто жнивами холодочка шукає |
they need much whom nothing will content | сирого не їм, печеного не хочу, вареного терпіти не можу |
they need much whom nothing will content | багато тому треба, кого нічим не задовольниш |
they that dance must pay the fiddler | той, хто танцює, повинен платити скрипалю |
they that have got good store of butter may lay it thick on their bread | по одежі ноги простягай |
they that have got good store of butter may lay it thick on their bread | по своєму ліжку простягай ніжку |
they that have got good store of butter may lay it thick on their bread | по достаткам ноги простягай |
they that live longest, see most | ті, хто довше живуть, більше бачать |
they that sin are enemies to themselves | той, хто грішить – сам собі ворог |
they that take the sword shall perish with the sword | яким мечем воював, таким і поліг |
they that think they know everything, know nothing | люди, які думають, що знають усе, не знають нічого |
they walk with speed who walk alone | той швидко йде, хто йде один |
they who play bowls must expect to meet with rubbers | обізвався грибом, то лізь у борщ |
they who play bowls must expect to meet with rubbers | не дуж — не берися за гуж |
they who play bowls must expect to meet with rubbers | коли взявся за гуж, не кажи, що не дуж |
those who think they can't are generally right | ті, хто вважає, що вони не в змозі щось зробити, як правило, не помиляються |
threatened folks live the longest: they take numerous precautions | ті, кому загрожують, живуть довше всіх, оскільки вони вживають численних заходів безпеки |
unbidden guests are most welcome when they are gone | незваному гостю стіл за порогом |
unbidden guests are most welcome when they are gone | прийшов без запрошення – не чекай на частування |
unbidden guests are most welcome when they are gone | пришли непрохані, то й підемо некохані |
unbidden guests are most welcome when they are gone | незваному гостю місце за дверима |
unbidden guests are welcome when they are gone | непроханий гість гірше татарина (Yanamahan) |
wear my shoes and you'll know where they pitch | за чужою щокою не болить |
wear my shoes and you'll know where they pitch | поноси мої черевики, і будеш знати, де вони тиснуть |
wear my shoes and you'll know where they pitch | кожний своє лихо краще знає |
when children are doing nothing, they are doing mischief | діти тому тихо, що зробили лихо |
when children are doing nothing, they are doing mischief | якщо діти притихли, значить вони наколобродили |
when children stand quiet, they have done some harm | діти тому тихо, що зробили лихо |
when children stand quiet, they have done some harm | якщо діти притихли, значить вони наколобродили |
when children stand quiet, they have done some ill | діти тому тихо, що зробили лихо |
when children stand quiet, they have done some ill | якщо діти притихли, значить вони наколобродили |
when things are at the worst they are sure to mend | темрява густішає перед сходом сонця |
when things are at their worst they begin to mend | ніколи не втрачай надії |
when things are at their worst they begin to mend | саме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще |
when things are at their worst they begin to mend | темрява густішає перед сходом сонця |
when things are at their worst they begin to mend | порятунок приходить і в останню хвилину |
when things are bad, they get good | саме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще |
when things are bad, they get good | ніколи не втрачай надії |
when things are bad, they get good | порятунок приходить і в останню хвилину |
whom Gods would destroy, they first make mad | кого боги хочуть занапастити, тих вони спочатку позбавляють розуму |
wise men care not for what they cannot have | мудрі не турбуються про те, чого вони не можуть мати |
wise men make more opportunities than they find | мудрий створює більше можливостей, ніж знаходить |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | хто родився вовком, тому лисицею не бути |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | яке в колиску, таке в могилку |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | який удався, такий й згинеш |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | з чорної кішки білої не зробиш |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | заступи природу дверима, то вона тобі вікном |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | криве дерево не дужо випрямитись |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | природу тяжко одмінити |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | хоч вовк линяє, та норов не міняє |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | горбатого до стіни не приставиш |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | горбатого могила виправить |
wolves may lose their teeth but they never lose their nature | гадюка вмирає, а зілля хватає |
women are strong when they arm themselves with their weaknesses | жінки стають сильними, озброюючись своїми слабкостями |
women are strong when they arm themselves with their weaknesses | жінки стають сильними, коли озброюються своїми слабкостями |