DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing They | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a lie begets a lie until they become a generationраз збрехав, навіки брехуном став
a lie begets a lie until they become a generationодна неправда тягне за собою іншу
an ape's an ape, a varlet's a varlet, though they be clad in silk or scarletкоронувати блазня – не значить зробити його королем
and when they are good, they get badніколи не втрачай надії
and when they are good, they get badсаме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще
and when they are good, they get badпорятунок приходить і в останню хвилину
apothecaries would not sugar their pills unless they were bitterтому і доводиться підсолоджувати пілюлі, бо вони гіркі
April borrows three days of March, and they are illквітень позичає три дні у березня, і це погані дні
conceit is nature's gift to small men to make up for that which they don't haveприрода подарувала маленьким людям самовдоволення, щоб компенсувати те, чого вони не мають
don't count your chickens before they are hatchedне поспішай поперед батька в пекло
don't count your chickens before they are hatchedне святкуй перемогу, доки не переміг
don't count your chickens before they are hatchedне рахуй курчат, доки не вилупляться
don't count your chickens before they are hatchedне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти!
don't coun't your chickens before they are hatchedне поспішай поперед батька в пекло
don't coun't your chickens before they are hatchedне кажи "гоп", доки не перескочиш
don't count your chickens before they are hatchedне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти
don't count your chickens before they are hatchedне хвалися йдучи на торг, а хвались йдучи з торга
don't count your chickens before they are hatchedне хвались пічкою, доки не маєш дров
don't count your chickens before they are hatchedне хвали день перед заходом сонця
don't count your chickens before they are hatchedне хвали день до вечора
don't count your chickens before they are hatchedне скуби, доки не зловиш
don't count your chickens before they are hatchedпоперед охоти зайця не лови
don't coun't your chickens before they are hatchedпоперед охоти зайця не лови
don't coun't your chickens before they are hatchedзадні колеса за передніми йдуть
don't coun't your chickens before they are hatchedжуравель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює
don't count your chickens before they are hatchedхвали день увечері, а життя перед смертю
don't count your chickens before they are hatchedкурчат восени лічать
don't count your chickens before they are hatchedзадні колеса за передніми йдуть
don't count your chickens before they are hatchedжуравель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює
don't count your chickens before they are hatchedжуравель ще в небі, а він йому вже ціну встановлює
don't count your chickens before they are hatchedкурчат восени рахують
don't coun't your chickens before they are hatchedне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти
don't coun't your chickens before they are hatchedне хвались пічкою, доки не маєш дров
don't coun't your chickens before they are hatchedне хвали день до вечора
don't coun't your chickens before they are hatchedне скуби, доки не зловиш
don't count your chickens before they are hatchedне кажи "гоп", доки не перескочиш
fools never know when they are wellдурневі все мало
fools never know when they are wellдурень ніколи не розуміє своєї користі
foxes, when they cannot reach the grapes, say they are not ripeколи лисиці не можуть дістати виноград, вони кажуть, що він незрілий
heavy burdens kill little people, but they make great onesважкий тягар вбиває пересічних людей і створює великих
hide not your talents: they for use are givenне приховуй своїх талантів: вони даються для того, щоб ними користуватися
how, then, should they become acquainted?як же вони тоді познайомилися?
how, then, should they become acquainted?зажерливість та щастя ніколи не бачили одне одного
hundreds would never have known want if they had not at first known wasteне будь марнотратним, не будеш терпіти злидні
if the pills were pleasant, they would not be gildedтому і доводиться підсолоджувати пілюлі, бо вони гіркі
if what men most admire they would despise, it would look like mankind were growing wiseякби люди почали ставитися з презирством до своїх найбільших захоплень, скидалося б на те, що людство мудрішає
if wise men play the fool, they do it with a vengeanceколи розумний клеїть дурня, за ним ніякий дурень не уженеться
if wise men play the fool, they do it with a vengeanceпотрібна велика мудрість, щоб удавати дурня
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowпусти пса під стіл, а він дереться на стіл
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowукажи палець, а він руку просить
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowколи дався запрягти, то дайся й поганяти
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowкотрий віл тягне, того ще й б'ють
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowтой, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowхто везе, того й підганяють
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowхто робить, на того ще більше роботи звалюють
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowхто везе, того й поганяють
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowна охочого робочого все знайдеться діло
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowколи мед, то й ложкою
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowколи б свині крила, вона б і небо зрила
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowпусти чорта в хату, то він і на піч залізе
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowпосади свиню за стіл, вона й ноги на стіл
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowдозволь собаці лапу на стіл покласти, то він і цілий втеребицця
if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cowдай йому палець – він і руку відкусить
many kiss the hand they wish cut offбагато хто цілує руку, яку хотів би відрубати
men are most apt to believe what they least understandлюди більше всього вірять тому, що вони менш за все розуміють
men are never so easily deceived as when they are plotting to deceive othersлюдей ніколи не можна так легко обдурити, як тоді, коли вони намагаються обдурити інших
men learn while they teachнавчаючи навчаємось самі
men must do as they may, not as they wouldне ходять ясла за волами, а воли за яслами
men must do as they may, not as they wouldне прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори
most men get as good a wife as they deserveбільшість чоловіків отримують саме таку жінку, яку вони заслуговують
never trust people who pretend to be different from what they really areніколи не довіряй людям, що прикидаються іншими, ніж вони є насправді
no man loves his fetters, be they made of goldзолота клітка солов'я не тішить
no man loves his fetters, be they made of goldкайдани – це завжди тягар, будь вони хоч із золота
no man loves his fetters, be they made of goldі золоті вудила коневі не милі
no man loves his fetters, be they made of goldволя пташці краща від золотої клітки
none are deceived but they that confideобманюють лише того, хто довіряє
none is so blind as they who will not seeнайбільш сліпий той, хто не хоче бачити
people condemn what they do not understandлюди засуджують те, чого вони не розуміють
physicians kill more than they cureлікарі вбивають більше людей, ніж виліковують
pigs may fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і теля вовка хапає
pigs may fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і ведмідь літає
pigs might fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і теля вовка хапає
pigs might fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і ведмідь літає
pigs might fly if they had wingsбуває, що і теля вовка хапає
pigs might fly if they had wingsбуває, що і ведмідь літає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveкоза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсила закону не знає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті, рідко винуваті
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто маже, той і їде
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті рідко винуваті
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveз багатим не судися, а з дужим не борися
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – дев'ять пунктів закону
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – це дев'ять пунктів закону
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто сильніший, той і правіший
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveчия сила, того й правда
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveде гроші судять, там право в кут
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випірнає, правда потопає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveщо вільно панові, то невільно Іванові
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveщо ігуменові можна, то братії зась
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveслабкий з дужим не борись, голий з багатим не дружись
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випливає, правда потопає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveяструб ловить кури безкарно, а голуба і за просо б'ють
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveцар повелів, а бояри засудили
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveбаран, не мути воду вовкові!
preachers can talk but never teach unless they practice what they preachпроповідники будуть говорити, нічому не навчаючи, поки вони не почнуть робити те, що проповідують
social tact is making your company feel at home even though you wish they wereтакт – це вміння зробити так, щоб гості почували себе як удома, навіть тоді, коли вам хотілося б, щоб вони насправді були вдома
speak of angels and they flap their wingsзаговори про ангелів і почуєш плескання їх крил
speak of angels and they flap their wingsза вовка промовка, а вовк іде
speak of angels and they flap their wingsза вовка промовка, а вовк тут
take things as they are, not as you'd have themсприймате речі такими, які вони є, а не такими, якими ви бажали б їх бачити
the ignorant always adore what they cannot understandневігласи завжди обожнюють те, чого вони не можуть зрозуміти
the less people think, the more they talkстислість виразу – основа дотепності
the less people think, the more they talkстислість – сестра таланту
the more boys that help, the less work they doдва хлопчика – це півхлопчика, а три хлопчика – ні одного хлопчика
the more boys that help, the less work they doчим більше хлопчиків, що допомагають, тим менше роботи вони роблять
they all know what to do with a bad wife but he who's got oneкожний може приборкати сварливу дружину, окрім того, хто її має
they complain most who suffer leastто не горе, що горює, а то горе, що сміється
they complain most who suffer leastне то біда, що плаче, а то біда, що скаче
they complain most who suffer leastвелика біда мовчить, а мала кричить
they conquer who believe they canперемагає той, хто вірить, що може перемогти
they must hunger in winter that will not work in summerвлітку один тиждень рік годує
they must hunger in winter that will not work in summerшукаєш влітку холодок – знайдеш узимку голод
they must hunger in winter that will not work in summerзима спитає, де було літо
they must hunger in winter that will not work in summerліто на зиму робить
they must hunger in winter that will not work in summerхто влітку не працює, той взимку голодує
they must hunger in winter that will not work in summerлітній день за зимовий тиждень
they must hunger in winter that will not work in summerбуде той голодний, хто жнивами холодочка шукає
they need much whom nothing will contentсирого не їм, печеного не хочу, вареного терпіти не можу
they need much whom nothing will contentбагато тому треба, кого нічим не задовольниш
they that dance must pay the fiddlerтой, хто танцює, повинен платити скрипалю
they that have got good store of butter may lay it thick on their breadпо одежі ноги простягай
they that have got good store of butter may lay it thick on their breadпо своєму ліжку простягай ніжку
they that have got good store of butter may lay it thick on their breadпо достаткам ноги простягай
they that live longest, see mostті, хто довше живуть, більше бачать
they that sin are enemies to themselvesтой, хто грішить – сам собі ворог
they that take the sword shall perish with the swordяким мечем воював, таким і поліг
they that think they know everything, know nothingлюди, які думають, що знають усе, не знають нічого
they walk with speed who walk aloneтой швидко йде, хто йде один
they who play bowls must expect to meet with rubbersобізвався грибом, то лізь у борщ
they who play bowls must expect to meet with rubbersне дуж — не берися за гуж
they who play bowls must expect to meet with rubbersколи взявся за гуж, не кажи, що не дуж
those who think they can't are generally rightті, хто вважає, що вони не в змозі щось зробити, як правило, не помиляються
threatened folks live the longest: they take numerous precautionsті, кому загрожують, живуть довше всіх, оскільки вони вживають численних заходів безпеки
unbidden guests are most welcome when they are goneнезваному гостю стіл за порогом
unbidden guests are most welcome when they are goneприйшов без запрошення – не чекай на частування
unbidden guests are most welcome when they are goneпришли непрохані, то й підемо некохані
unbidden guests are most welcome when they are goneнезваному гостю місце за дверима
unbidden guests are welcome when they are goneнепроханий гість гірше татарина (Yanamahan)
wear my shoes and you'll know where they pitchза чужою щокою не болить
wear my shoes and you'll know where they pitchпоноси мої черевики, і будеш знати, де вони тиснуть
wear my shoes and you'll know where they pitchкожний своє лихо краще знає
when children are doing nothing, they are doing mischiefдіти тому тихо, що зробили лихо
when children are doing nothing, they are doing mischiefякщо діти притихли, значить вони наколобродили
when children stand quiet, they have done some harmдіти тому тихо, що зробили лихо
when children stand quiet, they have done some harmякщо діти притихли, значить вони наколобродили
when children stand quiet, they have done some illдіти тому тихо, що зробили лихо
when children stand quiet, they have done some illякщо діти притихли, значить вони наколобродили
when things are at the worst they are sure to mendтемрява густішає перед сходом сонця
when things are at their worst they begin to mendніколи не втрачай надії
when things are at their worst they begin to mendсаме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще
when things are at their worst they begin to mendтемрява густішає перед сходом сонця
when things are at their worst they begin to mendпорятунок приходить і в останню хвилину
when things are bad, they get goodсаме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще
when things are bad, they get goodніколи не втрачай надії
when things are bad, they get goodпорятунок приходить і в останню хвилину
whom Gods would destroy, they first make madкого боги хочуть занапастити, тих вони спочатку позбавляють розуму
wise men care not for what they cannot haveмудрі не турбуються про те, чого вони не можуть мати
wise men make more opportunities than they findмудрий створює більше можливостей, ніж знаходить
wolves may lose their teeth but they never lose their natureхто родився вовком, тому лисицею не бути
wolves may lose their teeth but they never lose their natureяке в колиску, таке в могилку
wolves may lose their teeth but they never lose their natureякий удався, такий й згинеш
wolves may lose their teeth but they never lose their natureз чорної кішки білої не зробиш
wolves may lose their teeth but they never lose their natureзаступи природу дверима, то вона тобі вікном
wolves may lose their teeth but they never lose their natureкриве дерево не дужо випрямитись
wolves may lose their teeth but they never lose their natureприроду тяжко одмінити
wolves may lose their teeth but they never lose their natureхоч вовк линяє, та норов не міняє
wolves may lose their teeth but they never lose their natureгорбатого до стіни не приставиш
wolves may lose their teeth but they never lose their natureгорбатого могила виправить
wolves may lose their teeth but they never lose their natureгадюка вмирає, а зілля хватає
women are strong when they arm themselves with their weaknessesжінки стають сильними, озброюючись своїми слабкостями
women are strong when they arm themselves with their weaknessesжінки стають сильними, коли озброюються своїми слабкостями