DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing Here | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as far as hereдо этих пор
God is too high from here and the Tzar is too far to hear.до Бога высоко, до царя далеко
God is too high from here and the Tzar is too far to hear.царь далеко, а бог высоко (Супру)
here goes!где наша не пропадала (we shall try and take a chance – said to show one's determination and courage to do something though it would definitely mean to run a risk and/or pinning hopes only on luck)
Here is the door and there is the wayвот Бог, а вот и порог
Here is the floor, there is the door.вот Бог, а вот и порог (VLZ_58)
here's a fine how d'ye do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
here's a fine how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
here's a nice how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
here's a pretty how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
here's another for our ranks – thanks!в нашем полку прибыло
here's another for our ranks – thanks!нашего полку прибыло
here's the door and there's the wayвот тебе Бог, вот и порог (used when a person is unceremoniously shown the door)
here's the door and there's the wayвот Бог, а вот и порог (used when a person is unceremoniously shown the door)
here's the door and there's the wayвот тебе Бог, а вот и порог (used when a person is unceremoniously shown the door)
here's the door and there's the wayвот Бог, а вот порог (used when a person is unceremoniously shown the door)
here's the floor, there's the doorвот тебе Бог, а вот и порог
here's the floor, there's the doorвот тебе Бог, вот и порог
here's the floor, there's the doorвот Бог, а вот и порог
here's the floor, there's the doorвот Бог, а вот порог
here the hare went or goes awayконец – делу венец
here the hare went or goes awayконец – всему делу венец
here the hare went or goes awayконец венчает дело
it's neither here nor thereв огороде бузина, а в Киеве дядька
it's neither here where the elder is, nor in kiev where uncle livesв огороде бузина, а в Киеве дядька
like a dog in a fair: here, there and everywhereволка ноги кормят
Native dogs fighting here, foreign ones should not interfereдве собаки дерутся, третья не приставай
native dogs fighting here, foreign ones should not interfereсвои собаки грызутся, чужая не приставай
Native dogs fighting here, foreign ones should not interfereдве собаки грызутся, третья не приставай
neither here nor thereни к селу, ни к городу (дословно: Ни здесь, ни там)
neither here nor thereни здесь, ни там
neither here nor thereни здесь ни там
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевозу
over the ocean the calf costs half, but it is dear to ship it hereза морем телушка – полушка, да рубль перевоз
up to hereдо сих пор
what chance brings you here?какими судьбами?