DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Proverb containing Glückes | all forms | exact matches only
GermanRussian
das Glück ist mit den DummenДураку во всём счастье (Andrey Truhachev)
das Glück ist mit den DummenДураком на свете жить – ни о чём не тужить (Andrey Truhachev)
das Glück ist mit den DummenДураку везде счастье (Andrey Truhachev)
das Glück ist mit den DummenДурак спит, а счастье в головах лежит (Andrey Truhachev)
die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im BundeРыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008)
dumm hat's meiste Glückдуракам счастье
er hat mehr Glück als Verstandдуракам счастье
Glück und Glas, wie bald bricht das!счастье непрочно
Glück und Glas, wie leicht bricht das!счастье непрочно
Glück und Unglück wandern auf einem Steigсчастье с несчастьем на одних санях ездят
hat's meiste Glückдуракам счастье
Jeder hat mal Glück im LebenСудьба даёт шанс каждому. (Andrey Truhachev)
Jeder hat mal Glück im Lebenу каждой собаки бывает свой день (Andrey Truhachev)
Jeder hat mal Glück im Lebenбудет и на нашей улице праздник (Andrey Truhachev)
jeder ist seines Glückes Schmiedвсяк сам своего счастья кузнец
jeder ist seines Glückes Schmiedвсяк своего счастья кузнец
Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoßне было бы счастья, да несчастье помогло
man kann niemanden zu seinem Glück zwingenна чужом горбу в рай не въедешь (Andrey Truhachev)
Pech im Spiel, Glück in der Liebeкому не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev)
Pech im Spiel, Glück in der Liebeне везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev)
Scherben bringen Glückпосуда бьётся к счастью
Ungeschick hat's meiste Glückдуракам счастье
Unglück im Spiel, Glück in der Liebeне везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev)
Unglück im Spiel, Glück in der Liebeкому не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev)
Unglück im Spiel, Glück in der Liebeне везёт в картах – везёт в любви
Unglück im Spiel, Glück in der Liebeне везёт в игре – везёт в любви
wer das Glück hat, führt die Braut heimкому повезёт, тот и возьмёт (germanist)