German | Russian |
das Glück ist mit den Dummen | Дураку во всём счастье (Andrey Truhachev) |
das Glück ist mit den Dummen | Дураком на свете жить – ни о чём не тужить (Andrey Truhachev) |
das Glück ist mit den Dummen | Дураку везде счастье (Andrey Truhachev) |
das Glück ist mit den Dummen | Дурак спит, а счастье в головах лежит (Andrey Truhachev) |
die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde | Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008) |
dumm hat's meiste Glück | дуракам счастье |
er hat mehr Glück als Verstand | дуракам счастье |
Glück und Glas, wie bald bricht das! | счастье непрочно |
Glück und Glas, wie leicht bricht das! | счастье непрочно |
Glück und Unglück wandern auf einem Steig | счастье с несчастьем на одних санях ездят |
hat's meiste Glück | дуракам счастье |
Jeder hat mal Glück im Leben | Судьба даёт шанс каждому. (Andrey Truhachev) |
Jeder hat mal Glück im Leben | у каждой собаки бывает свой день (Andrey Truhachev) |
Jeder hat mal Glück im Leben | будет и на нашей улице праздник (Andrey Truhachev) |
jeder ist seines Glückes Schmied | всяк сам своего счастья кузнец |
jeder ist seines Glückes Schmied | всяк своего счастья кузнец |
Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß | не было бы счастья, да несчастье помогло |
man kann niemanden zu seinem Glück zwingen | на чужом горбу в рай не въедешь (Andrey Truhachev) |
Pech im Spiel, Glück in der Liebe | кому не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev) |
Pech im Spiel, Glück in der Liebe | не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev) |
Scherben bringen Glück | посуда бьётся к счастью |
Ungeschick hat's meiste Glück | дуракам счастье |
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe | не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev) |
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe | кому не везёт в картах-повезёт в любви (Andrey Truhachev) |
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe | не везёт в картах – везёт в любви |
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe | не везёт в игре – везёт в любви |
wer das Glück hat, führt die Braut heim | кому повезёт, тот и возьмёт (germanist) |