English | Russian |
fooled you once, fooled you twice | обманули дурака на четыре кулака (Taras) |
he attacked his dinner at once | он сразу набросился на обед |
if a job is once begun, never leave it till it's done | взялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov) |
once begun the job can't be left undone | взялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov) |
once the reins are in hand, don't bend | взялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov) |
once you started, go all the way | взялся за грудь, говори что-нибудь (VLZ_58) |
once you started out, there's no backing out | взялся за грудь, говори что-нибудь (VLZ_58) |
once you've put your hand to the plough, don't look back | взялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov) |