DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing торговый | all forms | exact matches only
RussianGerman
в порядке торговdurch Ausschreibung (Andrey Truhachev)
Ведомство торгового реестраHandelsregisteramt (vadim_shubin)
дискриминационные меры в торговых отношенияхHandelskrieg (между странами)
Европейское торговое обществоEuropäische Handelsgesellschaft
единоличный владелец торговой фирмыEinzelkaufmann
компенсационная сделка в рамках торгового соглашенияJunktimgeschäft
Конгресс торгово-промышленных палатDeutscher Industrie- und Handelstag
Международная стандартная торговая классификацияStandard International Trade Classification
международный торговый оборот, связанный с переработкой сырьяVeredelungsverkehr
многосторонняя торговая системаmultilaterales Handelssystem (Vorbild)
накладные расходы торговых предприятийHandelsspesen
нанесение торговой маркиWarenbeschriftung
нетарифные торговые барьерыnichttarifäre Handelsschranke (квоты, особые требования к качеству и проч.)
нормативный срок оборачиваемости сырья, материалов и торговой продукцииRichttage
обойти торговый барьерHandelsschranke umgehen
Общие условия заключения торговых сделокAllgemeine Geschäftsbedingungen
Организация торгового сотрудничестваOrganization for Trade Cooperation
открытое полное торговое товариществоoffene Handelsgesellschaft (с неограниченной ответственностью участников)
открытое торговое товариществоoffene Handelsgesellschaft (чаще всего с неограниченной ответственностью участников)
отрицательное сальдо торгового балансаImporthandelsspanne (возникающее, напр., в результате незапланированного увеличения импорта)
пассивный торговый балансImportüberhang (превышение импорта над экспортом)
пассивный торговый балансImportüberschuss (превышение импорта над экспортом)
полномочие на ведение торговых операцийHandlungsvollmacht
полномочие на ведение торговых операцийHandelsvollmacht
посредничество в заключении торговых сделокVermittlung von Handelsgeschäften (Лорина)
посредством торговdurch Ausschreibung (Andrey Truhachev)
предложение торговой сделкиKaufangebot
при торгово-промышленной палатеbei der Industriehandelskammer
продавать с торговversteigern
прямые торговые связи с государственными учреждениямиBehördenhandel
расходы по торговым сделкам, не включённые в цену товараRegiekosten (напр., на рекламу, ярмарки и т. п.)
регистрация общества в торговом регистреAnmeldung der Gesellschaft beim Handelsregister
риск в торговых отношенияхLänderrisiko (Vorbild)
розничная торговая сетьEinzelhandelsnetz
служащий торговой фирмыHandlungsgehilfe
соответствующего торгового качестваkonditionell
соответствующего торгового качестваkonditional
товар хорошего торгового качестваgute Durchschnittsware
торговая деятельностьHandelsgewerbe
торговая компанияHandelsgesellschaft (объединение лиц для совместного ведения торговой деятельности в рамках одной фирмы)
торговая накидкаHandelszuschlag
торговая накидка в розничном товарооборотеEinzelhandelsspanne (разница между розничной и оптовой ценой)
торговая наценкаHandelsspanne (разница между продажной ценой товара и ценой покупки; включает торговые издержки и прибыль)
торговая наценкаBetriebshandelsspanne (разница между закупочной и продажной ценой)
торговая операция, при которой поставщик поставляет товар непосредственно заказчикуStreckengeschäft
торговая операция, при которой поставщик поставляет товар непосредственно заказчикуStreckenhandel
торговая организацияVerkaufseinrichtung
торговая сделка с точным указанием вида, количества, цены и с последующим указанием подробных характеристик товараSpezifikationskauf
торговля с помощью торговых автоматовAutomatengeschäft (через торговые автоматы marinik)
торгово-политическая значимость товараNegoziationsgewicht
торгово-политическая мераhandelspolitische Maßnahme
торгово-посылочная фирмаVersandhandelsunternehmen (marinik)
торгово-посылочная фирмаVersandhändler (торгово-посылочное предприятие marinik)
торгово-посылочное предприятиеVersandhandelsunternehmen (marinik)
торгово-промышленная палатаIndustriehandelskammer
торгово-промышленныйhandelsindustriell
торгово-промышленный банкIndustrie- und Handelsbank
торговое полномочиеProkura (выдаётся только коммерсантам, обладающим всеми правами и атрибутами, предусмотренными Торговым кодексом)
торговое представительствоHandelsmission
торговое судноmerchant ship
торговые обычаиHandelsusancen
торговые обычаиHandelsgebräuche
торговые операцииgeschäftliche Transaktionen (Andrey Truhachev)
торговые сделкиgeschäftliche Transaktionen (Andrey Truhachev)
торговый агентVertriebsingenieur (Andrey Truhachev)
торговый агентVerkaufsingenieur (Andrey Truhachev)
торговый агент, сбывающий товары фирмы на домуVersandvertreter
торговый агент, торгующий вразносDrücker (Andrey Truhachev)
торговый агент, торгующий вразносHaustürverkäufer (Andrey Truhachev)
торговый балансHandelsbilanz (часть платёжного баланса, включает экспорт и импорт товаров)
торговый договорHandelsvertrag (напр., регулирующий отношения купли-продажи между двумя странами)
торговый запасHandelsvorrat
торговый капиталKaufmannkapital
торговый комплексHandelszentrum (Andrey Truhachev)
торговый комплексEinkaufszentrum (Andrey Truhachev)
торговый обычайGeschäftsbrauch
торговый посредникZwischenhändler (в торговле между двумя странами)
торговый стандартCommercial Standard (США)
торговый узансHandelsbrauch
торговый флотHandelsmarine
участник торговBieter (Andrey Truhachev)
ученик в торговом делеHandlungslehrling
фирма торговый домFirma
юридическое наименование торгового предприятияHandelsname